реклама
Бургер менюБургер меню

Милена Кушкина – Замуж за врага (страница 5)

18

Женщина ожидала, что я сразу же лягу спать, но я мельком осмотрела комнату и заметила, что она лишь немногим больше той, что я занимала в доме родителей. А мебель, хоть и была добротной, но казалась очень старой.

Открыв шкаф, я не нашла там ни единого платья.

Хорошо же благородный дракон подготовился к встрече с женой! Спасибо, что не в общей спальне со служанками определил место.

В носу предательски защипало.

Но я была полна решимости не дать Реджинальду заточить меня в четырех стенах. Придется обсудить это с ним позже.

Я повернулась к служанке.

– Мэгги Агата, мои вещи где-то затерялись. Подготовьте мне пару приличного вида платьев к утру, – сказала я.

Женщина поклонилась и пообещала исполнить просьбу.

Проспала я, кажется, до самого обеда. Никогда прежде мне не позволяли столько времени проводить в постели.

Стоило мне проснуться, как в комнату заглянула молоденькая горничная.

– Доброе утро, лира Марейна, – девушка учтиво поклонилась. – Велите подать завтрак?

Я глянула на старинные часы, которые показали почти полдень.

– Мэгги, подскажите, в котором часу мой супруг обычно обедает? – спросила я.

Девушка вздрогнула, будто испугавшись вопроса.

– Вэлорд Картер велел подать вам завтрак в ваши покои, – растерянно сказала она. – Точно так же, как и обед. Если вы хотите, то я могу подать обед вместо завтрака…

Я решительно поднялась с постели.

– Мне не нужно подавать еду в эти покои, – ледяным тоном сказала я. – Хочу напомнить, что я – супруга Вэлорда Реджинальда Картера. И намереваюсь разделить со своим мужем свою первую трапезу в этом доме.

Служанка побледнела и едва могла говорить.

– Но вэлорд Картер…

Сохранять самообладание было сложно, но мое воспитание было безупречным. А первое, чему учат настоящую лиру – управляться с прислугой.

– Где мое платье? – спросила я.

Лицо девушки пошло пятнами. Она растерянно озиралась.

Но платья нигде не было, только вчерашний халат.

– На первый раз я прощу эту оплошность. Возможно, для жителей этого дома мое появление стало неожиданностью, – смягчилась я.

Служанка несколько раз кивнула, подтверждая мои слова.

– Очень большой неожиданностью, – едва пискнула она.

Я вздохнула. Придется самой налаживать контакт с прислугой.

Мягко улыбнулась, чтобы продемонстрировать, что больше не злюсь.

– На нашем браке настоял сам Император. И в ближайшее время он ждет нас с Реджинальдом у себя во дворце. Думаю, мне есть, что обсудить с супругом, даже если он считает все эти дамские штучки пустяком, не требующим внимания.

Девушка стояла, словно громом пораженная.

Интересно, они вообще тут в курсе, кто я, и какая роль мне отведена?

– Вы же не хотите, чтобы вэлорд Картер опозорился, приведя на бал к Императору молодую супругу в одной сорочке?

Казалось, еще мгновение, и служанка лишится чувств.

– А теперь прошу найти платье, приличествующее моему положению, и проводить к супругу, чтобы мы могли вместе пообедать и обсудить важные дела.

Я выжидательно посмотрела на девушку. Та немного растерялась, но потом бросилась исполнять приказание.

Оставшись одна, я занялась исследованием выделенных мне покоев. Они состояли из небольшой спальни и уборной. Ни кабинета, ни гостиной. Ничего, что приличествует статусу хозяйки дома.

Ждала я недолго.

Девчушка вернулась не одна, а с уже знакомой мне Агатой.

– Госпожа… лира Марейна, – старая служанка говорила, будто убаюкивала. – Вэлорд Картер не давал распоряжения по поводу совместного обеда.

– Разве у драконов не принято, что молодожены после первой брачной ночи проводят время вместе? – спросила я. – Возможно, я недостаточно осведомлена о традициях страны, которая стала моим новым домом. Тогда тем более супруг должен ввести меня в курс дела, раз уж нам предстоит визит ко двору Императора.

– Но платье… – попыталась возразить Агата.

– Если вы не сможете найти мне подходящей одежды, я вынуждена буду идти через весь дворец в одной лишь окровавленной сорочке, – отчеканила я.

Женщина сдалась.

Невесть откуда взялось домашнее платье персикового цвета и в тон ему туфли. Не самое модное, такое в нашем королевстве носили лет пять назад. Но для того чтобы пойти и поговорить с наглым драконом, будет достаточно.

Агата с тяжелым вздохом отворила дверь, когда я была одета.

– Позвольте проводить вас, лари Марейна, – сказала она.

Несмотря на то, что время близилось к полудню, дворец выглядел все таким же пустым и безжизненным. Мы проделали весь путь, не повстречав ни одной живой души.

Наконец, мы очутились в более светлой части дворца. Здесь чувствовалась жизнь, сновали слуги, а в комнатах пахло цветами и свежей выпечкой.

Внезапно перед одной из дверей появился вышколенный лакей. Он смерил меня недоуменным взглядом, а потом обратился к Агате, будто она была гувернанткой при нашкодившем ребенке.

– Вэлорд Картер не отдавал распоряжений по поводу еще одной персоны на обеде, – сказал он служанке.

Но я не дала возможности ей отвечать вместо меня. Следовало показать, что я здесь в статусе госпожи, а не красивого аксессуара.

– Не припомню, чтобы мой муж говорил о том, что следует записываться на прием, когда мне нужно будет перекинуться с ним парой фраз, – сказала я тоном, не терпящим возражений.

Мужчина скользнул за дверь.

В образовавшуюся щель я видела, что в просторной столовой за столом, где могло поместиться не менее десяти человек, сидел Реджинальд в полном одиночестве. Перед ним расположились приборы и несколько блюд, но он не спешил притронуться к еде.

Я видела его в профиль и без стеснения разглядывала. Безукоризненный костюм, идеальная осанка. Лорд Картер словно готовился к приему, но по какому-то недоразумению был вынужден обедать в одиночестве.

Лакей поспешил сообщить господину о моем прибытии. Слуга склонился, и что-то торопливо объяснил лорду.

Лицо Реджинальда удивленно вытянулось. Он что-то недовольно сказал лакею, но вслух не стал возмущаться и позволил мне присоединиться к трапезе.

Я вошла в столовую. Лакей отступил в сторону и поспешил за приборами, Агата семенила где-то позади.

Реджинальд повернулся ко мне. На его лице играла вежливая улыбка.

– Дорогая Марейна, рад, что вы нашли в себе силы разделить со мной трапезу. Признаться, я не хотел тревожить…

Реджинальд осекся на полуслове. В его взгляде я увидела удивление, досаду и ярость, сменявшие друг друга, а на лице мужа застыла гримаса боли.

В ужасе я отшатнулась.

– Как ты посмела… – прошептал он и угрожающе сжал кулаки.

В следующее мгновение разъяренный дракон подскочил ко мне и схватился руками за лиф платья. Встряхнув меня, словно тряпичную куклу, он разорвал платье. Юбка полетела в одну сторону, а рукава – в другую.

Я стояла посреди сверкающей столовой в одном корсете и легкомысленных кружевных панталончиках, не в силах даже дышать от страха. Казалось, еще мгновение, и Реджинальд убьет меня. Разорвет на сотни кусков и растопчет.