реклама
Бургер менюБургер меню

Милдред Эбботт – Хитрые мордашки (страница 20)

18

Я насупилась, услышав отсылку к близнецам, и вся моя выдержка тут же пропала:

– У вас нет времени? Серьезно? Разве Поли не ваш друг? Вы же вместе ходите в птичий клуб. Неужели то, чем вы сейчас занимаетесь, важнее того, чтобы хотя бы попытаться узнать, кто пытался убить его? Кто убил Мелоди?

Не испугавшись, Петра выпрямила спину:

– Ваше высокомерие впечатляет, Уинифред Пейдж. Вы переезжаете в город и тут же начинаете обвинять каждого в чьем-нибудь убийстве. Всего несколько месяцев назад вы ворвались в свечной магазин Алисы и в прямом смысле стали обвинять нас с ней в убийстве Генри. Даже отпустили комментарии по поводу ее сына. А мы были абсолютно не при чем.

Я засмеялась, не могла удержаться:

– Правда? Вы были абсолютно не при чем? Может, позвоним Лео и спросим у него, что делать с вашей совой, которую вы держите нелегально?

– Это едва ли сравнимо с убийством, – ее лицо покрылось пятнами от гнева, а ее тон стал холодным. – Ну а что теперь? Ходите из магазина в магазин, показываете на всех пальцем и снова думаете, что вы тут полиция? Вот скажите мне, зачем бы мне это понадобилось? Из-за того, что глупые собаки Поли забрались ко мне однажды ночью и съели все мое мороженое? – на этих словах она посмотрела на Ватсона. – Как я сказала, в своем магазине можете делать все что угодно, но у меня чистое предприятие. Вашей дворняге нельзя тут находиться.

Моя голова буквально разрывалась от бушевавшей внутри меня ярости. Неважно, что я обижалась на Ватсона, я не могла стерпеть оскорбление в его адрес:

– Я не думаю, что вы могли обидеть Поли. Вы даже не приходили мне в голову, несмотря на вашу занятную личность. Но фигурант уголовного дела назвал вас в качестве подозреваемого. Так что стоит вам спросить себя, почему кто-то в городе думает, что вы способны на убийство. И оттого, что вы так защищаетесь, подозрение на вас падает все сильнее.

– Фигурант уголовного дела? – Петра засмеялась, подражая мне, и плюхнулась на свой стул. – Ну вот и вы, вся в своей красе, такая высокомерная. Фигурант уголовного дела. Вы продаете книжки, Уинифред. Вы не полицейский. И вы думаете, что если вы наслушаетесь всяких сплетен этого мелкого городишки, то автоматически станете детективом? – Она наклонилась вперед, поставив локти на стол и соединив ладони. – А знаете что, давайте я вкратце расскажу вам, что я думаю по поводу Поли и Мелоди. Но после того, как я это вам расскажу и как только вы выйдете за порог моего кабинета, я позвоню в полицию. Не то чтобы они на многое способны, учитывая, как много у нас за последнее время убийств и как вы до сих пор шатаетесь по улицам. Но я больше не потерплю вашего харассмента. Одного раза было достаточно.

– Я никогда не харассила вас, даже…

– Заткнитесь.

Несмотря на мое возмущение от ее убийственного взгляда, я заткнулась.

– Нет, мы с Поли не друзья. Однако он состоит в «Бригаде Пернатых друзей», так что мы с ним одной крови. Кроме этого, он помогал мне достать моих золотых ара-альбиносов, Ра и Хоруса. Может быть, мы и не друзья, но одним этим я многим обязана этому маленькому странному мужчине. – Она начала свой рассказ тихо, но ее голос все нарастал и нарастал. – И я не удивлена, что всплыло мое имя, так как убили Мелоди Питтс. Я ненавидела ее, когда она была жива, и мои чувства к ней не изменились, когда она умерла. Она и ее бесхребетный муж живут по соседству, и один из ее котов пробрался ко мне и убил Азура, моего индийского кольчатого. Кто вообще заводит семь котов, – она закатила глаза. – Простите, скоро будет девять котов. Хоть я и никогда не прощу ей этого, она и ее муж в качестве компенсации заплатили за моего золотого ара, так что мы в расчете.

Она говорила так быстро, что я с трудом поспевала за ходом ее мысли, и только спустя несколько секунд сообразила, что индийский кольчатый – это какой-то вид птицы.

Петра продолжала говорить, и постепенно на ее лице стала появляться улыбка:

– И только потому, что вы начинаете не нравиться мне так же сильно, как Мелоди, я поделюсь с вами еще кое-чем – хоть мне и не хочется строить из себя одного из моих товарищей по «Бригаде Пернатых друзей», но только представьте себе, каково это – быть женатым на женщине, которая так озабочена котами, что она готова приводить в ваш дом одного представителя кошачьих за другим, даже несмотря на то, что она знала, что у него аллергия, и даже несмотря на то, что ему еженедельно приходится делать уколы, чтобы иметь возможность дышать в этом кошачьем смраде.

Я моргнула, опять не успевая за ее повествованием:

– У Джареда аллергия на котов?

– А вы такая же сообразительная, как медленно взбитое мороженое, Фред, – она улыбнулась во все зубы, откинувшись на спинку стула и положив свои ладони на колени. – Когда я буду звонить в полицию, обязательно сообщу им, что Джаред Питтс следующий в вашем списке на очереди в харассмент.

Вследствие ее ледяного гнева часть моего собственного рассеялась, вызвав новую унизительную волну смущения из-за того, как я повела себя.

– Петра… Я…

– О боже мой, кажется, вы сейчас будете извиняться. – Ее ноздри раздулись, словно она унюхала что-то кислое. – Не стоит. Вы только падете еще ниже в моих глазах, хотя ниже уже некуда. Просто позвольте мне сказать, что я надеюсь, что вскоре кто-то сумеет попустить вас. Вы противная, высокомерная, невыносимая выскочка.

Ватсон низко утробно зарычал.

Петра усмехнулась, посмотрев на него:

– Попробуй, дворняжка. Я тебя в блошиной ванне утоплю.

Ватсон продолжил рычать, по нему можно было понять, насколько я была на грани потери рассудка. У меня защипало глаза от надвигающихся слез, потому что я ничего не могла сделать, чтобы защитить его.

Я не собиралась извиняться, и я уж точно не собиралась представать перед Петрой Юн со слезами на глазах. Так что я развернулась, вышла из ее кабинета и пошла мимо нескончаемой толпы жаждущих мороженого туристов, а Ватсон шел рядом со мной.

Одиннадцать

– Ну что за день! Как пришли на работу, так ни разу даже не отдохнули. – Кэти оторвалась от вымешивания теста на мраморной доске и показала на пустые корзины вокруг: – Все распродали, опять.

Я поставила стул к прилавку, плюхнулась на него и положила голову на руки:

– Да, мы тоже там хорошенько поработали. Спасибо Бену. Я была вообще бесполезна и в то время, когда присутствовала в книжном.

– Не выдумывай, – нахмурилась она. – Не тебе говорить, что ты бесполезна. Если бы не Ник, я бы тут еще всю ночь готовила. Или так, или бы проснулась в час ночи, чтобы напечь на следующий день. Но с ним мы все успеваем. – Кэти похлопала по неоднородному тесту и достала большую форму для вырезания печенья в форме собачьей косточки.

– Что ты готовишь?

Она помахала мне этой формочкой:

– Должно быть, ты и впрямь очень устала, судя по тому, как ты выглядишь. Но неужели ты даже не можешь сопоставить эти простые улики?

– Мне кажется, я не могу сопоставить вообще никакие улики. Я не добилась ничего, кроме того, что сожгла мосты со всеми собственниками магазинов в городе.

– Фред, – Кэти заговорила успокаивающим тоном. – Прошло всего лишь чуть больше суток. Устрой себе перерыв.

Двадцать четыре часа? Мне казалось, что с того момента, как я зашла в магазин Поли и нашла там его и Мелоди, прошла целая неделя. Почему я чувствовала себя такой уставшей спустя всего один день? Я сконцентрировалась на легко решаемой загадке.

– Если у тебя так много работы на завтра, зачем ты сейчас занимаешься еще и этим?

– Потому что мы уже закрыты, и после того, как я увидела эту очаровательную фотографию от Дилайлы, я решила, что Ватсон заслуживает свою вкусняшку. Свеженькую.

Когда Кэти произнесла любимое слово Ватсона, он подскочил на месте в уголочке, где он дремал, и помчался к ней.

Она нахмурилась на него и покачала головой:

– Прости, парень. Я не хотела напрасно тебя беспокоить. Скоро, скоро будет готово.

Он заскулил.

– Боже мой, как можно устоять перед этими глазками. – Кэти оторвала кусочек от теста, которое осталось от двух вырезанных косточек, и бросила ему: – Вот тебе. Не рассказывай своей мамочке.

Я наигранно засмеялась:

– Давай. Он заслужил. Ему пришлось весь день терпеть одну очень ворчливую мамашу. Неправильно наказывать его за то, что он, по-видимому, считает, что Дилайла – это подарок с небес.

– Ты серьезно? – спросила Кэти, уставилась на Ватсона и снова посмотрела на меня. – Список растет. Твой отчим, Лео, Бен, а теперь еще и Дилайла.

– Ну… – вздохнула я. – Нет, не настолько сильно. Вообще, он не вел себя так, словно она подарок с небес. Он просто выглядел счастливым, когда она гладила его и дарила ему свое внимание. Обычно он так не ведет себя с людьми.

– Это последний, потом будешь ждать, когда испекутся. – Кэти бросила ему еще кусочек теста и прищурилась, задумавшись: – А знаешь, когда ты сегодня днем ходила к Поли, Лео забегал перекусить. Я показала ему фотографии вас с Ватсоном, и мы разговорились о Дилайле. Я ввела его в курс дела, – она еще сильнее прищурилась. – И я хочу услышать от тебя как можно больше подробностей, кстати говоря. Но короче, я говорила ему, насколько она подлый человек, а он как-то странно замолчал. Мне даже подумалось, не было ли у них чего в прошлом.

И тут я выпрямилась, моментально взбодрилась: