реклама
Бургер менюБургер меню

Мила Кейн – Темные удовольствия (страница 59)

18

— Я не могу. Я помогла не из-за особого отношения или чего-то еще.

— Знаю. Я не поэтому предлагаю. Ну же, Ева. Ты уже большая девочка, тебе не нужно волноваться из-за того, что ты выпьешь с профессором. Все так делают. Так поступают взрослые.

Что, черт возьми, это значит?

— Все в порядке, правда. Мне нужно учиться. Я удивлена, что у Вас нет ассистента, который бы занимался копированием за Вас, — добавила я, когда Джеффрис просто уставился на меня. Очевидно, мужчина не привык слышать «нет». Это сломало его мозг.

— Я пока не нашел никого, подходящего на эту роль, — коротко сказал он и склонил голову набок. — В таком случае, как насчет того, чтобы выпить после того, как ты закончишь учиться?

— Она пытается очень вежливо сказать Вам, профессор, что ей это неинтересно.

Беккет.

Его глубокий голос окутал меня, успокаивая, как ничто другое.

Профессор Джеффрис вздрогнул и обернулся, чтобы посмотреть, кто это сказал. Беккет отделился от стены рядом с лифтами и подошел к нам, возвышаясь над Джеффрисом.

— Правда в том, что у нее опасный парень.

— У тебя есть парень? — Джеффрис уставился на меня. — Кто?

— Я, — тут же подсказал Беккет.

— Я не знал, — продолжил Джеффрис. Он окинул нас обоих оценивающим взглядом.

— А если бы знали? Это бы сделало уместным для тридцатилетнего преподавателя оказывать давление на свою девятнадцатилетнюю студенту, чтобы та выпила с ним?

Тон Беккета был полон юношеской уверенности по-настоящему богатого человека. Ему было наплевать, что подумает о нём Джеффрис.

Я никогда не чувствовала такой свободы.

После его вопроса повисла тишина. Воздух наполнило такое густое напряжение, что я едва могла дышать.

— Все в порядке. Это просто недоразумение, вот и все, — пробормотала я, пытаясь сгладить ситуацию. Это был наш профессор, и хотя он мне совсем не нравился, я не хотела, чтобы мы провалили его предмет. Я бросила короткий взгляд на Беккета, пытаясь выразить свое опасение одними лишь глазами.

— Да, наверное, — медленно произнес Беккет. — Моя ошибка.

Профессор Джеффрис наблюдал за нами с расчетливым выражением.

— Ну, если это все, нам пора приступать к проекту, — сказала я и взяла Беккета за руку.

Он тут же переплел свои пальцы с моими.

— Я бы сказал, что это всё, не так ли, профессор? — Голос Беккета звучал невыносимо высокомерно.

Профессор Джеффрис просто отступил назад и протянул руку, жестом приглашая нас идти первыми.

Мы поднялись на один этаж выше, и Джеффрис всю дорогу не сводил с нас глаз.

— Этот мужик — настоящий гад, — пробормотал Беккет, как только мы оказались вне пределов слышимости.

— Да, с ним определенно что-то не так.

Мне нужно было рассказать ему о Колетт и профессоре. Теперь, когда я знала, что Беккет ненавидит свою мачеху, не было причин скрывать это от него.

Пока мы усаживались за новый стол на опустевшем четвертом этаже, я пыталась придумать, как начать. И тут у Беккета громко зазвонил телефон. К счастью, поблизости не было других студентов. Его губы изогнулись, когда он проверил на экране имя абонента.

— Твой брат. Я так популярен среди Мартино… считай, почетный член семьи. — Он ухмыльнулся мне.

— Да, ну, я бы не начинала разговор с признания, что ты спишь с его сестрой. Ашер может прилететь сюда только для того, чтобы избить тебя.

Беккет просто поднял бровь и ответил на звонок, отойдя подальше, чтобы поговорить с моим братом.

Как мы скажем Ашеру? Эта мысль неприятно застряла у меня в горле. Честно говоря, я понятия не имела. Хотя я не собиралась беспокоиться об этом. Конечно, мой брат был чрезмерно заботливым, но он любил Беккета. Он будет рад за нас, верно?

Пожевав губу и обдумав маловероятную возможность того, что Ашер просто улыбнется и пожмет руку своему лучшему другу, я отправилась на поиски книги. К счастью, общественные науки тоже находились на четвертом этаже, и я с облегчением увидела, что мне не нужно спускаться туда, где сидит профессор Гад.

— Кажется, мы одни на этом этаже.

Я подавила испуганный возглас, вызванный неожиданным появлением Беккета, и прислонилась спиной к стеллажам, прижимая руку у колотящемуся сердцу.

— Я думала, ты разговариваешь по телефону, — обвинила я его.

Беккет прошел по проходу, подходя ближе.

— Это был недолгий разговор. Ты знаешь, что он приедет домой на День благодарения? Мы должны сказать ему, Золушка. Я не собираюсь скрывать это. Я не могу.

Мы стояли бок о бок, прислонившись спинами к книгам. Несмотря на мою решимость не придавать большого значения происходящему между мной и Беккетом, внутри меня зародилось беспокойство. Я не собиралась позволять реакции Ашера испортить наши зарождающиеся отношения. Ни одному из нас не за что было извиняться. Мы не сделали ничего плохого.

Я представляла себе лицо Ашера и его реакцию на новость, когда Беккет оттолкнулся от книжных полок и повернулся ко мне. Точнее, он поймал меня в ловушку, используя свое тело, чтобы удержать на месте. Его руки легли мне на бедра, и я испуганно дернулась.

— Не беспокойся об этом, Иви. Я скажу твоему брату. Все будет хорошо, — тихо сказал он.

Беккет наклонился и повернул мою голову, обнажая шею. Его губы прочертили дорожку от моего уха до ключицы и обратно. Затем он втянул мочку уха в рот и прикусил.

Удовольствие взорвалось внутри меня от его прикосновения, посылая волну влаги.

— Это мило с твоей стороны, но ты мне нравишься живой. Я сама должна сказать ему, — мягко возразила я.

— Я ценю твою готовность прыгнуть в огонь ради меня, но это моя задача. Я его лучший друг, тот, кого он попросил присмотреть за тобой и держать тебя подальше от плохих парней, таких как я… так что мне разбираться. Я не хочу, чтобы ты беспокоилась об этом. Я обо всем позабочусь. — Его губы касались моей кожи при каждом слове.

Его бедро втиснулось между моими. Благодаря нашей разнице в росте, его нога плотно прилегала к внутренней стороне моих бедер, касаясь киски.

— Ты хоть представляешь, как ты выглядишь в этом наряде?

Он провел длинную горячую полоску языком по моему горлу, и я вся загорелась. Одновременно с этим Беккет медленно и целенаправленно задвигал бедром по моей киске. Скользящими движениями он натирал мой клитор.

Я схватила его за плечи и вздрогнула.

— Это делает тебя мокрой? — Спросил он грубым шепотом. — Скажи мне, или я проверю сам.

— Мы на людях, мы не можем…

— Скажи мне, крошка, или я проверю. Мне плевать, где мы находимся. Ты моя, куда бы мы ни пошли… Это невероятное тело принадлежит мне, и я буду трогать его, когда захочу. Дай мне услышать, как ты это говоришь, — пробормотал он.

Я вжалась в его мускулистое бедро.

— Ты знаешь, что это так, — пробормотала я неохотно.

— Да, черт возьми, знаю, но я хочу услышать это от тебя. Скажи, что это делает тебя мокрой. Скажи, что я делаю тебя мокрой.

— Ты делаешь меня мокрой, — эхом отозвалась я. Признание в этом казалось куда менее страшным, чем ужас от того, что он остановится.

Мои глаза закрылись, когда его рот припал к моей ключице, проводя вдоль нее мягкими губами и оттягивая верх моей униформы. Ощущения были настолько приятными, что завладели моим мозгом. Я застонала, и рука Беккета с силой зажала мне рот, запечатывая звук внутри.

— Не шуми, если не хочешь, чтобы тебя выгнали прямо сейчас, а не через пять минут. — Он сильнее вдавил в меня бедро. — Ровно столько времени у тебя есть, если хочешь кончить, Иви. Оседлай мое бедро, используй меня как гребаное библиотечное кресло, пока нас отсюда не вышвырнули.

Я ахнула под его рукой, нуждаясь в большем. Я хотела кончить прямо здесь. Сексуальный туман был настоящим. Мне было все равно, что это говорило обо мне. Этот мужчина что-то разбудил во мне, и теперь я хотела большего. Я облизала пальцы, которыми он заставил меня замолчать, и Беккет дернулся. Выругавшись под нос, он прижался своим лбом к моему и пробормотал:

— Это нечестная игра, Иви.

Я пошла дальше и полностью засосала один из его пальцев в рот, из-за чего он издал глубокий стон. Затем прикусила его, и Беккет отдернул от меня руку.

— Чего ты хочешь? — Спросил он.

— Больше. Я хочу большего, пожалуйста, дай мне больше, — проскулила я, не заботясь о том, что подумает Беккет.

Он усмехнулся.