Миклош Дьярфаш – Современная венгерская пьеса (страница 75)
В е р а. Я сразу заметила: вы искали в нем лишь свою молодость.
К а т а
В е р а
П е т е р. Вижу, у нас веселое настроение!
К а т а
П е т е р. Почему Ниобее?.. Ах да, по своим детям.
К а т а. Твои вещички я перенесла в будуар.
В е р а. Ну, мне тоже пора смываться.
К а т а. Почему? Вы что, испугались? Мы даже не успели поговорить о ваших проблемах.
В е р а. О, мои проблемы! С меня вполне достаточно, если вы, тетя Катока… не станете меня больше называть на «вы».
К а т а. Я называла тебя на «вы»?
П е т е р
К а т а. На «Гамме»?
П е т е р. Решил поступить на работу учеником-инструментальщиком.
К а т а
П е т е р. Я произвел на них самое благоприятное впечатление. С первого надену спецовку.
К а т а. Вот как! Ну, а что с общежитием? Ты говорил, что предпочел бы жить там.
П е т е р
В е р а. Вы меня вовсе не растрогали.
П е т е р. Я вас? Вы полагаете, это входило в мои намерения?
В е р а. Та женщина была права. Вы барчонок, или как там она сказала. Вам вздумалось продемонстрировать, что вы не боитесь дерзить матери?
Г о л о с К а т ы
П е т е р. Во избежание недоразумений… я вовсе не вам и вашим выщипанным бровям хотел это продемонстрировать.
К а т а
П е т е р. Тоже мне проблема!
К а т а. По-моему, тебе прежде всего следовало бы уйти из кафе и поступить на другую работу.
В е р а. Да, правда, это было бы неплохо.
К а т а. Но вопрос — куда? Может, в продмаг?
В е р а
К а т а. У нашего домоуправа хорошие связи. Он может устроить тебя на работу где-нибудь неподалеку отсюда.
В е р а. Это тот самый коренастый дяденька?
К а т а. Он очень порядочный человек. А потом выучишься какой-нибудь профессии.
В е р а. Ага. Вот только я больно глупа.
К а т а. Что-то не заметно… Ну, теперь беги, а то для райсовета ты слишком уж долго задержалась.
В е р а. А можно мне зайти в другой раз?
К а т а. Ну, разумеется, глупышка ты моя!
П е т е р
К а т а. Она хочет расти.
П е т е р. Кстати, я подумал, что и я хочу того же. Целую руку.
К а т а. Куда ты? Ведь только пришел.
П е т е р. К Силаши. Предъявлю ему ультиматум — согласен он учить меня в вечерней школе рабочей молодежи или нет.
К л а р а. Ну и Петерке! Чуть не сшиб меня с ног, так мчался по лестнице.
К а т а. Пошел к господину учителю Силаши.
К л а р а. Вдруг так поспешно?
К а т а. Петера? Его уже не надо совращать.
К л а р а. Помилуйте, да как вы, будучи матерью, можете говорить такое про родного сына?
К л а р а. Что вас так поразило, голубушка?
К а т а. Это моя маленькая семья!
К л а р а
К а т а. Это спустя год после того, как мой муж вернулся из плена. Наша няня Матильда сфотографировала нас.
К л а р а. И у Вицечки еще не было уродливой прически с этаким «лошадиным хвостом».
К а т а. Обставляя ему комнату, я вставила фотографию в рамку и повесила вот сюда
К л а р а. И что взбрело в голову этому несчастному вдруг порвать ее?
К а т а. Что? Вот и я спрашиваю. Кому только не лень — все ее рвут, каждый по-своему. Эту беззащитную маленькую семью.