реклама
Бургер менюБургер меню

Михаил Иванов – 7 том. Словарь топонимной лексики Республики Саха. Местные географические термины и понятия (страница 23)

18

Наледь; место, не вполне оттаивающее за лето; место выхода на поверхность ископаемых льдов; никогда не тающий лед, входящий в состав почвы; мерзлая, ледяная земля; холодное место, куда не проникает луч солнца.

◊ зим., нал., рч., ур. Булуус, озерко Булуус Көлүйэ, обрыв Булуус Таала, руч. Булуус Үрүйэ; м., овраг, оз., о. Булуустаах и т. д.

Ср. булуук.

БУОДЬУ

Опушка, окраина открытой местности (аласа, поля, озера).

◊ м. Сиэги Буодьу в Верх.

□ п. – мо. boγo- ‘обвить, обвязывать, перевязывать’ [Калужиньски II: 79].

БУОЙУУ

Местность с награмождением; запруда.

От буой- ‘препятствовать, удерживать’.

◊ м. Буойуу, поле Буойуу Сыһыыта, руч. Буойуулаах Үрүйэтэ, запруда Ампаар Буойуу, сен. Тиит Буойуу и т. д.

БУОЛА

диал. Нюр., Сунт. Пашня, залежь [ДСЯЯ].

◊ залежь Алаҥныыр Буолата, сен. Бөккөй Буолата, поле Ойуун Буолата и др.

□ рус. поле.

БУОЛАК

устар. Поле; безлесная равнина.

◊ сен. Байаакка Буолага, Бүөчүккэ Буолага.

□ рус. поле.

БУОЛАС

устар. Территория, занимаемая родовой, племенной группировкой якутов. Названия большинства буолас сохранились вплоть до наших дней в виде названий улусов (районов) или наслегов. В 1640 г. установилось 35 б., которые сохранились «вплоть до I-го десятилетия ХVIII в.» [Токарев: 38].

Атамай буолаһа, Байаҕантай буолаһа, Бордоҥ буолаһа и т. д.

БУОЛАХ

диал. В.-Кол. Место перетаскивания лодки из одного водоема в другой [ДСЯЯ].

◊ пер. Синньигэс Буолах.

□ рус. волок.

БУОМ

Труднопроходимое место; преграда, препятствие на пути следования; тесное место, ущелье; узкое место реки с перекатом.

◊ дер., озерко, р., руч., ущелье Буом, оз. Буом Күөл, м. Буом Ойуур, омут Буом Чүөмпэ, хр. Улахан Буом и т. д.

□ п. – мо. boүum ‘мыс (высокий, крутой); ущелье’, монг. boom ‘крутой и высокий мыс’, калм. боом ‘труднопроходимый’ [Kaluzynski 1961: 133–134].

БУОР

1. Земля, почва; глина; не каменистая местность;

2. устар. Сенокосное угодье, выделяемое за уплату ясака.

◊ м., р. Буор, а. Буор Отуу, руч. Буор Үрүйэ, брод Буор Олом, сен. Тыбыах Буора и т. д.

□ ср. др. – тюрк. bor ‘песок’; совр. тюрк. яз. ‘мел; известь; белая почва’; ‘глина; белая глина’; ‘целинная или некоторое время непаханная земля’; монг. бор ‘пыль, песок’; бур. бор ‘глина’ [ЭС 1978: 192–193].

БУОР ЫЛАР см. туой ылар

◊ м. Буор Ылар имеются в Бул., Верх., МК, Нам., Ойм., УЯ, Ханг.

БУОРА

диал. Верх., Мом., Инд., Кол. Солонец, солончак [ДСЯС].

◊ сен., уч. Буора, оз. Буоралаах; м. Буоратай в Верх., В.-Кол., Мом., Нюр., Чур.

БУОРАЛЫЫР

диал. инд. Место пастбы на солончаках.

◊ м. Буоралыыр Верх, Мом., УЯ.

БУОЧАРА

Препятствие на пути следования; мель; отмель; неглубокое место (на реке).

◊ а. Буочара, мыс Буочара Тумула в УА., Буочара Үрүйэтэ Тат.

БУР / БУУР

Остров.

◊ оз., р. Бур; рч. Бурайаа в Ол.;оз. Буурут в Вил., Жиг.; рч. Буурандьа в Сак.

□ эвенк. бур, эв. буׂр ‘остров’ [ССТМЯ I: 111].

БУРГААВ / БУРГААҔ

1. Берег реки, озера с зарослями тополя, ивы;

2. Лиственный лес;

3. Речной остров, заросший тополем.

◊ пр., ур. Бургаавли, рч. Улахан Бургаавли, Бургаавчаан в Верх., Коб., Томп.; рч. Бургаҕас в Сак. р., рч. Бургаҕли в Мом., Бургалчаан в Мом., УЯ.

□ эв. буׂргāв, буׂргāγ ‘заросли тополя, ивы (на берегу реки, озера)’; ‘лиственный лес’; ‘речной остров (чаще – заросший тополем)’ [ССТМЯ I: 111].

БУРҔАА

Заносы земли, мелкого камня без растительного покрова.

От бурҕай- ‘пылить, подымать пыль’.

◊ м. Бурҕаа Бала в МК.

БУРДУК СИРЭ

Пашня; вспаханное поле, обработанная земля для посева зерновых культур.

◊ паш. Бурдук Сирэ, Аҥайа Бурдугун Сирэ, Тоҕой Бурдугун Сирэ, Тойтоҕор Бурдугун Сирэ, Чараҥ Бурдугун Сирэ в Амг., МК, Нам., Чур.

БУРКААТ

Место разноцветных камней на берегу реки [Леонтьев]; место с белыми камнями, кремнево-кварцевые залежи (кремень использовался для добывания огня).