реклама
Бургер менюБургер меню

Михаил Иванов – 7 том. Словарь топонимной лексики Республики Саха. Местные географические термины и понятия (страница 17)

18

1. диал. Неровная местность с острыми, торчащими камнями [ДСЯС];

2. диал. Конический утес [Пек.].

От ардай (см.).

◊ м. Ардырҕай в н. Ходоро МК.

АРЫТ

Местность, внутренняя часть, середина, промежуток, расстояние между теми или иными геогр. об. Икки хайа икки арда ‘расстояние между двумя горами, межгорье’; икки күөл икки арда ‘пространство меж двух озер’; икки үрэх икки арда ‘межречье’ [Пек.].

◊ м., о. Арыт, сен. Арыт Тиит, зим., л., оз., рч., с., ур. Арыттаах, сен. Дабайаан Икки Арда, дол. Күөл Арда и т. д.

□ др. – тюрк. аrа ‘промежуток, середина’; ‘между (чем-л.), среди (чего-л.)’ [ДТС: 50].

Ср. ардай.

АРЫЫ

1. Остров (озерный, речной, морской); сухое место среди болота; приречные, островные луга, сенокосные угодья;

2. Участок леса на поляне; отдельно стоящий лесок; колок;

3. Островок чего-л. (обкосок, обжинок и т. п.);

4. Вообще участок, выделяющийся чем-л. среди остальной местности.

◊ березовая роща, зим. Арыы, а. Арыы Тиит, м., н., пол., с., ур. Арыылаах, о. Кыыллаах Арыы, сосновая роща Саадах Арыы и т. д.

□ др. – тюрк. arïγ ‘лес’ [ДТС: 51], шор. арҕы ‘остров’ [Радлов I: 300].

АҺАТАР: АТ АҺАТАР, ТАБА АҺАТАР

Место временной стоянки, остановки, отдыха на пути; место нагула, откорма животных с богатым, питательным травостоем.

От аһаа- ‘кушать, есть’.

◊ м. Ат Аһатар в Ср. – Кол., сен. Сылгы Аһатар в Олекм., оз. Таба Аһатар в Верх.

□ др. – тюрк. аšа- ‘есть, кушать’ [ДТС: 62].

АҺЫК

Ельник.

◊ зим. Аһык Алааһа в Дюпс. у., оз. Аһыкаан в В.-Вил., дер., оз. Аһыктаа, оз. Аһыктаакаан в Вил., оз. Аһыктааччы в В.-Вил., Коб. и т. д.

□ эвенк. асēγ ‘ельник’ [ССТМЯ I: 56].

АҺЫЛЫК

Кормовище, пастбище. Бу гэннэ аттарын, атахтарын баайан, асылыкка ыытан баран, күөс быстыҥын аҥара утуйа-утуйа аттарын көрөр… [Уваровскай].

◊ рч. Аһылык, оз. Аһылыктаах, м. Куруҥ Аһылык, руч. Кыһыл Аһылык, руч. Таба Аһылыктаах и т. д.

□ др. – тюрк. ašlïq ‘зерно, злаки, хлеб’ [ДТС: 63].

АҺЫЫ

досл.: острие, жало; клык.

Остроконечный, торчащий камень. Местность с такими камнями. Ардай аһыылаах аппалар ‘овраги с остроконечными, торчащими камнями’ [Лебедев 1980].

□ др-тюрк. azïγ ‘клык; зуб’ [ДТС: 72].

◊ зим., а., сен. Аһыы, марь Аһыылаах Маара, м. Хос Аһыы.

АҺЫЫР: АҺЫЫР УУ

Водоем, откуда берут питьевую воду. Считалось, что дух воды обитает на побережье этого озера.

От аһаа- ‘кушать, есть’.

◊ оз. Аһыыр Күөл в Ханг., лесное озерко Аһыыр Уу в Чур.

АТ

досл.: конь.

Объект, отличающийся большими размерами, исключительный в сравнении с окружающими. Происхождение объясняется тем, что лошадь была тотемным животным, а также ее огромным значением в хозяйстве, культуре и быте якутов.

Противопоставляется сатыы (см.).

◊ зим. Ат Айах, ур. Ат Бас, г. Ат Быраан, станок Ат Дабаан, о. Ат Хомус и т. д.

□ др. – тюрк. аt ‘лошадь, конь’ [ДТС: 65].

Ср. атыыр.

АТ БААЙАР

Место, где выстаивают, выдерживают коня перед дальней дорогой или работой, давая ему очень незначительное количество корма или держа его (иногда несколько суток) без корма.

◊ м. Ат Баайар в Амг.

АТ ИИКТЭТЭР

досл.: место, где дают лошади помочиться.

Место привала, остановка в пути.

◊ м. Ат Ииктэтэр в Тат.

АТ ӨТТҮҮР

Поле, луг, куда пускают пастись на приколе лошадей.

◊ м. Ат Өттүүр, Улахан Ат Өттүүр, Уччугуй Ат Өттүүр в МК, Нюр., УА, Ханг.

АТ СҮҮРДЭР

Место проведения конских скачек.

◊ м. Ат Сүүрдэр, Ат Сүүрдэр Кырдай, Ат Сүүрдэр Кырдал в Гор., Нюр., Сунт., Тат., УА, Ханг.

АТ ЫЫТАР

Угодье с богатым питательным травостоем, куда пускают лошадей для нагула.

◊ м. Ат Ыытар в В.-Вил., В.-Кол., Верх., Вил., Коб., МК, Мом., Нам., Сак., Тат., УА., Чур.

Ср. аһатар.

АТАҔА СУОХ

досл.: без ноги.

Круглое, не имеющее заливов озеро; круглый, без удлиненных, выдающихся частей какой-л. геогр. об. (алаас, остров и т. д.).