реклама
Бургер менюБургер меню

Михаил Гаспаров – Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках (страница 140)

18
Только лишь первый покой расслабил неждавшему члены, Вот он сверху налег, и с куском кормового настила, И с кормовым веслом Палинура в прозрачные волны Он низвергает, вотще зовущего ближних на помощь… «Энеида», IX, 743 (Бой Турна с Пандаром) Молвил. На это в ответ узловатое, с толстой корою Он, изо всех напрягшихся сил, копье запускает, — Ветер отвеял копье, отвратила Сатурния рану… 118 «Энеида», XI, 804 (Смерть амазонки Камиллы) …А она дуновенья не чует, Звука не слышит, древка не видит, летящего в ветре, В грудь нагую пока не вонзилось копье, и глубоко В тело проникло оно, упиваясь девической кровью… 119 «Энеида», II, 53 (Лаокоонт перед троянским конем) «…Что там ни есть, я данайцев боюсь и дары приносящих!» Так он сказал, и копье огромное мощною мышцей Чудищу в бок устремил, в скругленное скрепами чрево. Встало оно, трепеща, впилось в потрясенные недра, И задрожала утроба, и стоном наполнилась полость. 120 «Энеида», XI, 816 (Смерть Камиллы) Вытащить хочет копье она, обмирая, но тщетно — В самые ребра вошел железный конец в ее ране… 121 «Георгики», III, 442 (Болезни скота) Овцы чесоткою злой больны, коль дождливая стужа В плоть проникает до самых глубин, или страшной зимою Снежный мороз; а еще – коль на стриженых пот остается, С них не отмытый, иль куст ободрал им колючками кожу… «Энеида», XI, 817 (Смерть Камиллы) Вытащить хочет копье она, обмирая, но тщетно — В самые ребра вошел железный конец в ее ране… 122 «Энеида», IV, 690 (Умирающая Дидона) Трижды она поднялась на одре, опираясь на локоть, — Трижды пала на одр; и, блуждая очами в высоком Небе, света искала она, и стонала, увидев. 123 «Энеида», X, 770 (Мезенций и Эней встречаются в бою) Так Мезенций шагал в своем исполинском доспехе. Издали взвидев его, Эней во вражеском строе Выйти навстречу готов. А тот остается, не дрогнув, Ждет могучего духом врага и недвижно громаден. 124 «Георгики», III, 110 (Кони на скачках) То пригнувшись к земле, то вскинув над нею копыта, Словно по воздуху мчатся пустому, вздымаяся в вихре; Не отдохнуть ни на миг: песок лишь вздымается желтый Следом, и в спину им пеною дышат летящие сзади. «Энеида», V, 852–853 (Палинур борется со Сном) «…Я ли Энея (ужель?) вероломному ветру и небу Вверю, столько уж раз обманутый мнимою тишью?» Так говорит он в ответ; налегая на брус путеводный, Не ослабляет он сил, а очи возводит к светилам… 126 «Энеида», VI, 122 (Эней молит сивиллу допустить его в Аид) «…Разве не вызвал отселе Орфей жены своей душу, Вверясь фракийской кифаре своей и струне сладкозвонной, Разве не выкупил брата Поллукс, по смертной дороге Снова и снова верша свой путь? Поминать ли Тесея Или Алкида? Мой род ведь и я возвожу к Громовержцу!..» «Энеида», II, 52 (Лаокоонт мечет копье в деревянного коня) Встало оно, трепеща, впилось в потрясенные недра, И задрожала утроба, и стоном наполнилась полость. 127 «Энеида», XII, 276 (Битва троянцев с рутулами) Дрот попадает из них в одного в середине, где шитый Пояс сжимает живот и края кусает застежка; Юношу дивной красы, сиявшего в блеске оружий, Он поражает насквозь и на желтый песок простирает… «Энеида», VI, 647 (Орфей в Элисейских полях) Здесь и фракиец, служитель святынь, в одеянии длинном,