Михаил Ежов – Вигго: Наследник клана (страница 76)
На станции появились маленькие ковыляющие фигурки — они выступили из темноты вестибюля и направились к нам. Вслед за ними показались два высоких стройных человека со шпагами в руках. Узкие лезвия походили на бледные молнии. Я не сомневался, что перед нами вампиры. И наверняка опасные, раз Анна позвала меня в напарники — чтобы там она ни заливала про то, что вдвоём мы легко с ними расправимся.
— Так, так, так… — пропел один из носферату. — Детишки, разве вам не объясняли, что нельзя садиться в поезд к незнакомым людям⁈
— Это опасно! — присоединился другой, помахивая оружием. — Злодеи могут сделать вам бо-бо! Разве в школе не учат безопасному поведению на улице? Наверное, вы прогуливали занятия, маленькие озорники! Но, на ваше счастье, мы оказались неподалёку и не позволим этой парочке извращенцев забрать вас. Так что всё будет в порядке — скоро вы вернётесь к нам, своим друзьям.
Свет ламп, тускло горевших на низком потолке, упал на вампиров (я не сомневался, что это и были братья, организовавшие похищение) и маленькие фигурки, двигавшиеся впереди них. Анна вскрикнула. Четверых детей, которых мы не досчитались, превратили в компрачикосов — странных существ, ампутированные части тел которых заменили жуткого вида протезами! Но не для того, чтобы просто усилить. Один ребёнок походил на паука. Металлические ноги издавали цокающие звуки. Другой передвигался на четвереньках, как обезьяна. Длинные руки опирались на массивные кулаки. У третьего руки были переделаны в лезвия наподобие кос. Последний выглядел очень узким: ему словно удалили все рёбра и сдвинули тазовые кости. И всех четверых покрывали пересекающиеся в разных направлениях швы. Грубые нитки стягивали воспалённые края плоти, между которыми ещё сочилась кровь. Уродцы направлялись к нам с явным намерением прикончить.
— Им промыли мозги! — быстро сказал я Анне. — Придётся драться!
— С ними⁈
Отвечать не пришлось, потому что компрачикосы вдруг ринулись вперёд с неожиданной скоростью — переделка явно не обошлась без мышечных стимуляторов.
Я открыл огонь из автомата. Первой очередью положил паука, но он тут же вскочил и прыгнул на меня. Пришлось отсечь ему часть лап мечом. Протезы полетели на платформу с громким лязганьем, а сам компрачикос рухнул позади меня.
Вместо паука в атаку пошёл узкий. Остальные двое напали на Анну. Я видел, как её ранили косой, а обезьяна прокатился в ноги, пытаясь сбить, но девушка подпрыгнула, одновременно метнув в противника кинжал. Лезвие вошло уродцу в плечо. Другого она одарила очередью из компактного автомата. Мне же пришлось рубануть узкого. Убивать детей, даже изувеченных и пытающихся тебя прикончить, не самое весёлое занятие, так что схватка не доставляла мне удовольствия и азарта не вызывала. Хотелось поскорее покончить с этим и заняться тварями, которые сотворили подобное с бедными детьми!
Паук поднялся и, неуклюже ковыляя, направился ко мне. Я уклонился от нападения узкого, который попытался достать меня проволочным хлыстом (не знаю, откуда он его вытащил, пока я стоял, отвернувшись к пауку), и полоснул мечом поперёк тонкого туловища. Оно почти развалилось пополам, и мальчишка упал, истекая кровью. Я добил его ударом в голову, расколовшим череп, так что мозговая жидкость выплеснулась на платформу, а мозг, мгновенно поджарившись от плазмы, покрылся бордовой корочкой.
Подкравшийся сзади паук вонзил мне в икру острие одной из своих ног. Чёрт! Хорошо, что на мне бронекомбез!
Развернувшись, я отрубил сразу четыре оставшиеся конечности и разрядил магазин автомата в маленькое личико, искажённое совсем не детской злобой.
Анна тоже расправилась со своими противниками. Обезьяна лишился руки и головы, которая лежала чуть поодаль, а парень с косами оказался пригвождён к вагону кинжалами, которые охотница как раз вытаскивала.
— Неплохо, неплохо! — проговорил один из вампиров. — Что ж, раз нам придётся сразиться, позвольте представиться. Сигурд. К вашим услугам.
— Старкад, — шутливо поклонился второй. — К вашим.
Братья подняли шпаги, отсалютовали нам и приняли позиции для фехтования.
— Но прежде, чем начать, должен задать вопрос, — проговорил Сигурд. — Не хочешь ли присоединиться к нашему клану?
Я слегка опешил.
— С чего бы такое предложение⁈
— Нибелунги обещают за тебя хорошие деньги, но наши мафусаилы заплатят больше тому, кто приведёт в клан дампира.
Всё ясно: упыри меня узнали.
— Нет, спасибо. Меня не привлекают ваши развлечения.
— Ты про детей? Это не развлечения. Мы работаем над созданием лазутчиков. Но, в любом случае, тебя это не касается. Создание компрачикосов — прерогатива настоящих каролингов.
— А моя какая? Стать свинкой для ваших опытов?
— Ну, что ты! Образцом, не более того.
— Сладко поёшь, да не во все ноты попадаешь, урод!
Братья переглянулись.
— Ты должен вступить в клан, — сказал Старкад. — Это даст тебе большие преимущества. Зачем носферату, пусть даже микмаку, охотиться на нас и вообще вести дела с людьми? Они же просто тараканы! Их надо использовать, и всё.
— Тараканы, которые уже уничтожили один из ваших кланов! — с вызовом проговорила Анна.
— Вот именно! — кивнул Сигурд. — Люди оставили тебя без клана! Но мы предлагаем тебе новый! Уверяю, тебя хорошо примут. Никто не станет попрекать тебя тем, что ты — микмак.
Я усмехнулся.
— С чего бы⁈
— Ты слишком ценен. Ты и сам это понимаешь.
— Зайдите в вагон, — сказал я детям. — Подождите там, пока мы прикончим эту парочку.
— Ты идёшь против своей природы, — заметил Старкад. — Но охота на сородичей не сделает тебя человеком!
— Ничего. Я к этому и не стремлюсь. Всё, чего я сейчас хочу — отправить вас, мерзавцев, на тот свет!
— Что, из-за человеческих детёнышей⁈ — Старкад усмехнулся. — Поверь, они того не стоят. Плюнь на них! Подумай о себе!
— Знаешь, что я думаю, охотник? — Сигурд сделал пару шагов вперёд, как актёр, собирающийся прочесть монолог. — Мы созданы самим Богом. Серьёзно: вампиры угодны Господу!
— Что за бред⁈ — вырвалось у меня. — Ты на наркоте сидишь⁈
— Подумай сам: разве не общеизвестно, что плоть святых нетленна?
— В каком смысле?
— После смерти такие люди не разлагаются. И взгляни на нас. Та же история. Бессмертные, почти неуязвимые, способные регенерироваться и воскрешаться! Не был ли взрыв Бетельгейзе, породивший наше племя, сверкнувшим в космической тьме оком Творца? Не разрушающим, а созидающим актом вселенной?
— Насчёт бессмертия сейчас разберёмся! — пообещал я и запустил в носферату диск.
Сигурд легко отбил его шпагой. Отличная реакция! И прекрасный клинок.
— Будем считать это отказом присоединиться к клану «Каролинг»! — мрачно подытожил дискуссию Старкад. — Вперёд, брат! Выпотрошим этих голубков и преподнесём мафусаилам в виде блюда!
— Они что, тоже каннибалы? — поинтересовался я.
Вампиры атаковали нас одновременно. Мне достался Сигурд. Он двигался легко и изящно, словно танцуя со шпагой в руке. Трудно было достать его мечом, так как он каждый раз отскакивал. С красивого лица не сходила снисходительная улыбка. Анне же пришлось совсем туго: Старкад почти сразу загнал её в угол станции серией стремительных атак. Всё шло к тому, что я могу потерять напарницу. Пришлось запустить в носферату диск. Кривые лезвия вошли ему в спину, и вампир с воплем изогнулся, что позволило девушке отбежать от него подальше и открыть по противнику огонь из автомата. Но пули наносили ему очень незначительный урон.
Помощь Анне стоила мне того, что Сигурд нанёс два укола в плечо, пока я ловил диск. Бронекомбез не выдержал, и узкий клинок вонзился в мышцу!
Блин! Как не вовремя!
— Тебе следовало перерезать силовые кабели, — насмешливо сказал Сигурд. — Тогда мы не увидели бы, что происходило на станции «Звезда». Камеры, мой друг, надо отключать, если хочешь остаться незамеченным.
Так вот, что мы упустили! Провода, по которым я и Анна спустились на платформу, питали камеры видеонаблюдения. Братья видели, как мы загрузились в поезд, и остановили его!
— Спасибо за совет. Непременно им воспользуюсь.
— Это вряд ли. Он тебе уже не пригодится!
Сигурд сделал выпад, и я едва успел отбить шпагу в паре сантиметров от своей груди. Ответной атакой, которую я провёл совершенно машинально, мне удалось полоснуть противника по руке. На кисти появился ожог, по пальцам носферату потекла кровь.
— Отлично! — одобрил вампир, слизнув алые струйки. — Ну, а так⁈
Неожиданно Сигурд пустился наутёк. Но я напрасно решил, что он пытался удрать. Платформу заполнили его изображения — голограммы! Они пришли в движение, так что стало совершенно невозможно определить, где находился настоящий вампир.
На меня налетели четверо. Я махнул мечом, но светящееся лезвие только зря рассекло воздух. Тут же в атаку кинулись ещё четверо. Остальные выстроились вокруг меня и завели подобие хоровода, из которого то и дело выскакивали изображения и нападали с разных сторон. Я почувствовал укол в спину. Боль была небольшая — спасибо бронекомбезу, который на этот раз выдержал. Но так не могло продолжаться долго.
Попытка выявить противника при помощи автомата успеха не принесла. Если пули и попали в носферату, вида он не подал. Голограммы уворачивались, бегали, кидались врассыпную, падали на платформу, кувыркались и вообще устраивали настоящий балаган. А я получил весьма ощутимый укол в шею! Хорошо хоть, лезвие не задело артерию.