Михаил Дунаев – Кровь на бумагах. Наперегонки (страница 18)
– Да, ты прав. Там же можно поместить пулемёт на случай громкого отхода: – капитан подошёл к столу и указал на прямоугольное здание на западе склада:
– Комендатура. Ставлю двадцатку, что там же узел связи. Зачистим его – и хаос на базе и в окрестностях обеспечен. По-хорошему, надо устранить и их начальника – для пущего эффекта.
– На это ещё два человека. Выходит, шесть, – лейтенант внимательно посмотрел на Бейкера: – Есть идеи?
– Да, туда гарантированно отправляюсь я.
На вопросительный взгляд Ала, Джон честно ответил:
– Не нравится мне наш работодатель. Такое чувство, будто он что-то скрывает.
– С чего ты взял? – нахмурился Альберт.
– Погляди, – капитан пододвинул план туннелей: – Это наша эвакуация. Он попросил заглянуть в какой-то исследовательский комплекс, который находиться как раз на полпути от нужного нам выхода.
– И чего он хочет?
– Нужно достать оттуда документы, если мы их, конечно, вообще найдём.
– М-да, и правда загадочно, – лейтенант потёр пальцами подбородок и сказал: – Раз так, то я иду с тобой.
– Другого я и не ожидал, – усмехнулся Джон, хлопнув Ала по плечу, после чего начал перечислять кандидатуры:
– Снайпером будет Макмиллан, он и так уже проштрафился. Пулемёт можно доверить Николсону, или Роквеалу, – капитан задумался на секунду и продолжил:
– Лучше «Ковбоя» подрывника нам не сыскать. Он как раз выписался из госпиталя. Кого брать прикрытием?
– Хммм… – задумался Ал: – Может Ястреба? Он не захочет пропустить такую возможность.
– Ястреба? – по спине пробежал холодок: – Да, пожалуй. С ним Майку точно ничего не грозит.
– Почти ничего: – сказал Ал, поглаживая макушку.
– Ладно, шутки в сторону, – Джон опёрся рукам о стол и посмотрел на карту:
– Идём налегке. Знаков различия не надевать, вообще стараемся выглядеть как можно более неприметно. Я сейчас отправлю к тебе бойцов, проведи им инструктаж, а потом проводи до склада и оружейной. Я к вашему приходу там всё подготовлю. Встречаемся здесь: – он посмотрел на потёртые наручные часы. – Через сорок минут. Не забудь оформить на всех бумаги. Все ясно?
– Так точно, – лейтенант уткнулся в бумаги, а капитан неслышно вышел за дверь. Пройдя мимо столов, забитых скучающими солдатами, коротающими время за покером, он остановился у входной двери.
«Черт, а где же Николсон? Макмиллан на складе, Ястреб на стрельбище, О’Коннел в госпитале, куда этот запропастился?».
Порыскав глазами по скучающей публике, он наткнулся на сержанта Томпсона, пускавшего дым из свой кукурузной трубки. Сержант учувствовал в напряжённой игре в гляделки с участие торгового автомата. Подойдя поближе, Бейкер спросил:
– Бак, не знаешь, куда мог запропаститься Николсон?
– А четвертак не подкинешь, кэп? – спросил сержант, не вынимая трубки изо рта.
– За языком следи, сержант, – Джон достал четвертак и кинул в прорезь. Автомат пару раз дернулся, после чего выдал бобовидную бутылку. Рука сержанта уже потянулась к ней, но капитан был быстрее. Открыв бутылку, он отхлебнул и сказал: – К тому же ты и так должен мне шесть долларов
– Твоя правда, – пожал плечами Томпсон: – Николсон должно быть всё ещё у Гарсии, возиться со снаряжением.
– И на том спасибо, – Джон отдал сержанту бутылку, после чего вышел из казармы.
Первым по списку был склад, располагавшийся чуть севернее казарм и соседствующий с оружейной. Дойдя до места, Джон открыл железную дверь и вошел внутрь. Он оказался в сравнительно небольшом помещении, оканчивающийся окном для приёма заказов. Подойдя к нему, он застал там молодого парня, увлеченно читающего очередной выпуск «Дика Трейси». Постучав по столу, привлекая к себе внимание, Джон протянул парню бумагу:
– Это от генерала. Сюда скоро придёт небольшая группа «бастардов». Выдай им всё, что требуется.
Парень пробежался глазами по листку, после чего сказал:
– Да, всё в порядке. Что-нибудь ещё?
– Я отправлял сюда бойца, фамилия – Макмиллан. Он ещё здесь? У него появилась работёнка поважнее.
– Прислали одного, а пришли два, – усмехнулся тот, после чего крикнул куда-то в сторону: – Родригез, приведи сюда тех двоих добровольцев.
Через минуту дверь сбоку от окна открылась, и наружу вышли Джек и Элвин, щедро покрытые несколькими слоями пыли.
– А, капитан, рад тебя видеть, – заулыбался Джек, жующий невесть откуда взявшиеся галеты: – Что, решил смилостивиться?
– Ага, как же – капитан смерил Джека недовольным взглядом. – Работёнку тебе нашел. К слову, Роквеал, какого чёрта ты вообще здесь делаешь?
– Мы же друзья, – басом протянул Роквеал: – А друзья должны помогать друг другу.
– Видите, капитан, мои руки чисты, – Макмиллан вскинул испачканные руки кверху: – Фигурально выражаясь, конечно.
– Ладно, чёрт с вами, – Бейкер достал сигареты: – Макмиллан, в кабинет к лейтенанту, он даст вводную.
– Капитан, а можно мне с вами? – спросил Роквеал: – Я в порядке, может спросить дока. Он сказал…
Джон оценивающе оглядел рядового. Он был в отличной физической форме, на стрельбище он так же был в рядах лучших. Казалось, и не было травмы, не было комы, а шрам на голове лишь чья-то глупая шутка. Тем не менее, у доктора были другие соображения на этот счёт, да и у Бейкера были некоторые сомнения.
И всё же…
– Ладно, Элвин, верю тебе на слово. Но если что-то пойдёт не так, отвечать тебе, ясно?
– Ясно!
– Тогда бегом, марш!
Парочка пулей выскочила за дверь, а капитан не спеша последовал их примеру. Обойдя склад, он оказался перед входом в оружейную. Зайдя внутрь, он застал главного оружейника всей базы, Антонио Гарсия, темнее тучи.
– Ахой, Антонио, как денек?
– Как денек?! – взорвался Гарсия: – Ты спрашиваешь, как денёк?! Дерьмово! Такой наглости я ещё не встречал!
– Что стряслось, тебе кто-то с утра в кофе нагадил? – капитан старался развернуть гнев оружейника в конструктивное русло.
– Если бы! – взвыл тот: – Привезли партию отличнейших реактивных гранатомётов. Новенькие, в масле. Даже распаковать, мать их, не успели! Ввалился какой-то нацистский недобиток, махнул бумажкой от генерала и сказал, мол, отдавайте гранатомёты. Я ему начал было отвечать, а он как давай мне яйца выкручивать – карцером угрожал, выговорами, чуть ли не всеми казнями египетскими!
– И сколько он забрал?
– Всё – Гарсия бессильно осел на стул: – Все четыреста комплектов.
– Четыреста? – присвистнул Джон. – Видать, серьёзная заварушка намечается.
– Что есть, то есть, – кивнул Антонио: – Говорят, они от танков и мокрого места не оставляют, – он глубоко вздохнул и спросил: – Ладно, чего тебе?
– У меня тут карт-бланш от генерала…
– Что?! – взревел оружейник – И ты туда же?!
– Успокойся, – Джон примирительно поднял руки: – У меня тут халтурка от того нацистского недобитка, поэтому мы с тобой в одной лодке.
– Ладно, чего тебе? – Антони достал блокнот и приготовился записывать.
– Один пулемёт Браунинга и две ленты к нему. – принялся перечислять Джон – Карабин Маузера с глушилкой и оптикой на двенадцать. Шесть пистолетов-пулемётов «Стен», так же с глушилками. Не забудь выправить затворы, а то лязга будет на всю здание.
– Не учи ученого, – гаркнул Гарсия, не отвлекаясь от записей.
– Патронов ко всему не меньше шести обойм. И две дюжины ручных гранат.
– Сделаем, – кивнул Гарсия, убирая блокнот: – Кода заберёшь?
– Через минут двадцать придёт Альберт с парнями – вот они то и заберут. К слову, Николсона не видел?
– А, так он как раз собирался уходить, когда пришёл этот наци. Понаблюдал за нашим спором, а потом ушёл с Кастельяно.
– Кастельяно? – нахмурился капитан. – Ему-то какого чёрта надо было?