Михаэль Пайнкофер – Князь орков (страница 65)
— Ч-что это было? — озадаченно спросил Корвин.
Аланна одарила его улыбкой.
— Наши друзья-орки, пожалуй, назвали бы это эльфийским колдовством.
—
— Не дойдет до этого, орочья рожа, — прорычал Корвин и встал рядом с Аланной. — Потому что теперь мы вдвоем и вам не удастся подло нас убить. Насколько я вижу, остались неоплаченные счета.
— Действительно, охотник за головами! — раздался в этот миг хриплый, отвратительный голос, от которого все четверо содрогнулись; он показался Раммару и Бальбоку довольно знакомым.
Ко всеобщему удивлению, народу на площадке снова прибавилось. Но на этот раз из коридора перед сокровищницей вышли не гномы. Это были орки — и не какие-то там орки.
Раммар и Бальбок узнали некоторых из желтоглазых, носатых, скалящих зубы и многократно битых неприятельским оружием рож. Это были — как это ни казалось невероятным — орки из их деревни, которые вошли на балюстраду с обнаженными мечами и секирами наперевес.
А предводителем их был — Раммар и Бальбок не поверили своим глазам — не кто иной, как Грайшак, главарь их
—
— Не ожидали? — спросил Грайшак, со всей очевидностью наслаждаясь эффектом, который произвело его появление.
— Н-немного, — признался Раммар, хотя это было еще очень слабо сказано. Встретить в этом месте Грайшака было примерно то же самое, что встретиться лично с Курулом.
— Это меня не удивляет. Я так и думал, что вы не разгадаете план, поскольку вы наивные и глупые.
— Глупые и?.. — Разум Раммара выписал замысловатый кульбит, пока он пытался хотя бы приблизительно понять, что нужно Грайшаку в Тиргас Лане и как он и его воины нашли Сокрытый Город. Что, во имя всех червей во внутренностях Торги, здесь происходит? Раммару ясно было только одно: они с братом оказались в
— Я-я все могу объяснить, Грайшак, — пробормотал он. — На самом деле… ну, голова Гиргаса была у нас почти что в кармане, но тут появился этот колдун, и нам пришлось иметь дело с северными варварами и эльфами, а потом еще Бальбок сглупил и разболтал все карликам и… и… все это только его вина, без него я давным-давно уже вернулся бы в
— Голову Гиргаса? — Грайшак презрительно засопел. — Ты действительно думаешь, что я из-за этого пришел? Чтобы я пустился в такое далекое путешествие из-за отрубленной головы какого-то
— Э… да, — неуверенно ответил Раммар, а Бальбок стоял рядом, и лицо у него было несчастное. — Я думал, что, если мы не вернемся до полного кровавля, ты натравишь на нас
—
— Так! — прозвучал в ответ голос, который тоже показался Раммару и Бальбоку до боли знакомым.
Ряды орков расступились, и, к безграничному удивлению братьев, появился кое-кто еще, кого они оба ожидали увидеть в этом месте меньше всего.
Рурак Палач.
Колдун, который отправил их в полную опасностей миссию к храму Шакары и которому они в какой-то момент перестали быть верны. На то были причины, так думал Раммар, но сомневался, что Рурак поймет это.
На колдуне была черная мантия, и он, казалось, парил над каменным полом, когда шел между рядами орков, держа в похожей на лапу руке свой колдовской жезл. Черты бородатого лица под капюшоном были такими же худыми и костлявыми, как у мертвеца, а взгляд его глаз был холодным и колючим.
Орки содрогнулись. Повинуясь внезапному порыву, Раммар хотел было дать деру. Пусть Бальбок сам расхлебывает все это. Но поскольку их окружили
Как так получилось?
Откуда тут внезапно появились Грайшак и Рурак?
И как, во имя внутренностей Торги, они отыскали Сокрытый Город?
Но как орк ни старался, он просто не мог взять в толк, как это все сложилось. Ясно было одно: все происходило иначе, чем думали они с братом…
6. Ур'дхруурц тулл
— Вот мы и встретились снова, наивные мои друзья, — произнес колдун тем замогильным голосом, при звуках которого содрогнулись даже орки, и провел своей рукой-лапой по длинной седой бороде. — Позже, чем ожидалось, да и место другое.
— Я-я все могу объяснить, — поспешил заверить Раммар. — Мы сделали все в точности так, как вы нам велели, великий колдун. По ущельям добрались на север, прошли болота и преодолели Северный вал — точнее, пересекли, — и это было совершенно непросто, уж можете мне поверить.
— И? — холодно спросил Рурак.
В горле у Раммара образовался большой комок, и ему пришлось откашляться.
— Что ж, — продолжил он, — после того как Северный вал остался позади, мы в неравном бою захватили буер, на котором и добрались до Шакары. И представьте себе, великий колдун, карта Шакары существует не на самом деле, а только в голове вот этой эльфийки. — Раммар указал на Аланну, которая до сих пор просто стояла, не произнося ни слова; только холодно рассматривала Рурака.
— Я знаю, — сказал колдун.
— 3-знаете? — Раммар начал заикаться. — Д-должно ли это значить, ч-что вы с самого начала все знали?
— Конечно, глупый мой слуга.
— Но… почему вы не?.. Я имею в виду, вам стоило нам… — Или вы что-то другое задумали? На самом деле вам нужна была не карта?
— Судьба, пожалуй, пожадничала, наделяя тебя умом, — принялся насмехаться Рурак, — но все же ты постепенно начинаешь этими крохами пользоваться. Действительно, я совершенно точно знал, что представляет собой карта Шакары, и понимал, что вы оба попытаетесь обмануть меня, как только узнаете, куда ведет карта.
— Нет-нет, великий колдун! — поспешил заверить его Раммар. — Мы… мы…
— Только попробуй отрицать это! — сказал Рурак, и взгляд его стал и вовсе ледяным. — Или тебя опять подвесить над ямой? Но на этот раз существа в ней не будут плодом воображения.
— Н-не стоит, — сказал Раммар, обмениваясь виноватым взглядом с Бальбоком. Они считали себя умными и хитрыми, самыми настоящими орками, и теперь вот выясняется, что их действия, похоже, были частью большого плана, о котором они оба даже и не подозревали.
— Это все ты виноват, жалкий
— Это ты начал ему льстить, — возразил Бальбок, — не я!
— Это неправда!
— Правда! — возмутился Бальбок. — И я сыт по горло тем, что ты постоянно обзываешь меня
— Так перестань вести себя как
— А ты перестань постоянно опекать меня. Лучший орк из нас двоих, конечно же, я, вот так!
— Ах ты, грязная личинка! Жук навозный! Если ты еще раз осмелишься так со мной разговаривать…
— Невероятно! — качая головой, перебил старшего орка Рурак. — Даже сейчас вы не придумали ничего лучше, чем начать ссориться — как вы и делали на протяжении всего вашего путешествия. Неужели все отпрыски твоего народа такие глупые, Грайшак?
— К счастью, нет, учитель, — ответил предводитель орков.
— На протяжении всего нашего путешествия? — эхом повторил Бальбок, в ужасе уставившись на Рурака. — Это означает, что ты за нами наблюдал?
— Конечно. — Рурак ухмыльнулся и неторопливо кивнул. — Или ты думаешь, что я настолько глуп, чтобы доверять двум оркам?
— Но как?.. — бормотал Бальбок. — Я имею в виду, откуда?..
— Разве ты не догадываешься, простофиля? Ты же сам дал мне возможность, тем, что все время нес мое око у себя над головой.
— Твое око? — Бальбок озадаченно огляделся по сторонам, и его взгляд упал на штандарт, который он оставил прислоненным к балюстраде, и в навершии которого был матово-черный шар.
— Ты правильно подумал, — сказал Рурак, и ухмылка его стала еще шире. — Благодаря магическому оку я видел все, что вы творили. Я наблюдал за вами на каждом шагу и в любое время был информирован о ваших делах — и о вашем предательстве.
—
Зато Раммара теперь было не удержать — теперь, когда он знал, в чем был смысл ненавистного штандарта. Он, хрипя, хватал ртом воздух, а затем обрушил на голову брата поток отборной брани.
— Пустоголовый! Тупорылый! Невероятный