Мигель де Сервантес Сааведра – Дон Кихот. Часть 1 (глава 2). Адаптированный испанский роман для перевода, пересказа и аудирования (страница 3)
Потом же говорил он (luego volver.. diciendo), как, если бы (como si) и на самом деле (verdaderamente) был влюблён (ser.. enamorado/
– О, принцесса Дульсинея (¡oh princesa Dulcinea), владычица моего пленённого сердца (señora deste cautivo corazón)! Горько обидели вы меня (mucho agravio me habedes fecho *), изгнав (en despedirme), осыпав меня упрёками (y reprocharme) в порыве гнева, приказав мне (con …riguroso afincamiento de mandarme) не показываться более на глаза красе вашей (no parecer ante la vuestra fermosura). Заклинаю вас, сеньора (plégaos, señora), сжалиться (de membraros) над преданным вам сердцем (deste vuestro sujeto corazón), что столько мук (que tantas cuitas) претерпевает, и искренне вас любит (por vuestro amor padecer..).
На эти нелепости он нагромождал другие (con éstos ir.. ensartando otros disparates), в точности так, как (todos al modo de los que) научили его книги (sus libros le enseñar..), подражая сколь можно точно (imitando en cuanto poder..) их языку (su lenguaje). И ввиду этого (con esto), он шёл так медленно (caminar.. tan despacio), а солнце входило в зенит столь быстро (y el sol entrar.. tan apriesa), и становилось всё жарче и жарче (y con tanto ardor), что этого было бы вполне достаточно, чтобы растопить (que ser.. bastante a derretirle/
Почти весь день (casi todo aquel día) провёл он (caminar..) без приключений (sin acontecerle cosa), о которых бы стоило упомянать (que de contar ser../
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.