реклама
Бургер менюБургер меню

Мид Наит – Гилдерой Локхарт и наследие Слизерина (страница 5)

18

Мельком осмотрев магазин, я обнаружил кучу разных людей, что стояли в длинной очереди на весь магазин, а то и больше! Моё положение не позволяло увидеть ни начало, ни конец очереди. Само помещение было полностью заставлено стеллажами с книгами, легко подтвердив мою догадку. Семья Малфой решила посетить книжный магазин. Но обычно, в этом месте куда меньше народу.

— Очередь словно и не становится меньше. — Недовольно шепнул жене Люциус, с презрением сверля спины стоящих впереди магов.

— Потерпи, дорогой. — Мягким голосом ответила Нарцисса, стараясь успокоить недовольного супруга.

— Возможно, кто-то согласиться продать своё место?

«Люциус нисколько не изменился; всё ещё думает, что деньгами можно решить все проблемы. Жаль, что многие в магической Британии считают так же…»

— Маги пришли сюда не ради книг, а ради автографа и личной встречи с самим Гилдероем Локхартом! — С небольшим восхищением шепнула женщина.

— Я уже не восторге от нового учителя Хогвартса. — Нахмурился Люциус; столь искренние эмоции жены не остались без внимания.

— Любимый, не ревнуй. Я уверена, Гилдерой окажется лучшим преподавателем за последние десятилетие. Он великий маг, великолепный писатель и можно сказать настоящий герой.

— Хм… — поморщившись, Люциус окинул толпу высокомерным взглядом, прежде чем вновь обратиться к супруге. — Я, пожалуй, пойду проверю, как там Драко…

С этими словами муж покинул очередь в поисках своего сына, которого супружеская пара оставила на время где-то в магазине. Однако дальнейшие события меня мало интересовали, ведь я оказался шокирован до глубины души случайно открывшейся правдой.

«Нарцисса фанатеет от Гилдероя Локхарта?» — С удивлением я повторил про себя, прокрутив в голове реакцию женщины и её нетерпеливое топтание на месте. Стоя в очереди, эта высокомерная аристократка, была совсем не похожа на саму себя или тот образ, который сложился о ней в моём понимании.

Вновь и вновь прокручивая в разуме это воспоминания, я с шоком находил всё больше подтверждений собственной догадки. Урождённая аристократка, дочь великого дома Блэк и жена самого Люциуса Малфоя — является большой фанаткой Гилдероя! Это удивительно! Из памяти Волдеморта и кое-каких знаний канона, она создавала впечатление крайне умной и мудрой женщины. А теперь я узнал, что она фанатеет от лживого слизняка, который пишет книги о чужих подвигах, стирая память настоящим героям и присваивая чужие заслуги.

«Возможно Гилдерой является героем, а всё написанное в книжной серии Гарри Поттера ложь?» — невольно подумалось мне, но я тут же отмёл в сторону эту мысль.

Чтобы понять, где же сокрыта правда, мне нужно больше информации. Информации, которую слишком сложно добыть, являясь пленником книжки. Впрочем, память Реддла содержала в себе интересные фрагменты, являющиеся прямым доказательством, что общество магов ничем не отличается от обычного человеческого социума. И вспомнив, что в очереди стояло много женщин, я внезапно понял, что репутация Локхарта сыграла в такой популярности главную роль. Ведь чтобы покорить женское сердце, достаточно просто казаться желанным или же популярным и совсем не обязательно таким являлся на самом деле.

И пока я размышлял над открывшимся фактом о высокомерной аристократке, тем временем Люциус прошёлся по магазину и отыскал сына, который сидел на втором этаже и читал газету. Между отцом и сыном начался небольшой разговор о школе и последних новостях.

В целом они не обсуждали ничего интересного, поэтому очень быстро я потерял интерес к их диалогу и вернулся к размышлениям.

Гилдерой Локхарт — великий волшебник, который совершил множество подвигов и спас жизни сотням волшебников, что и написал в своих книгах. Однако всё это чистая ложь. Всё, что сделал Гилдерой, так это отыскал настоящих героев, хорошо их расспросил и стёр память, после чего со спокойной душой приступил к написанию книг, заменив оригинального героя на любимого себя. Таким вот простым и нехитрым образом Локхарт и стал знаменитым волшебником. Знаменитым настолько, что за липовые подвиги ему присвоили совсем не липовый орден Мерлина второй степени!

Абсурд чистой воды!

Ситуация с этим волшебником прямой показатель того, что в политике и жизни волшебников необходимо что-то менять! Однако не об этом речь. Гилдерой влиятелен, богат и знаменит. И учитывая, что только я знаю, что всё его могущество и подвиги — это одна сплошная ложь, он становится наилучшим кандидатом на роль жертвы!

Напрягая разум, я вспоминал все подробности, что знал из канона. И чем больше я вспоминал об этом волшебнике, тем больше убеждался в правильной кандидатуре. Гилдерой наивен, тщеславен, глуп и слаб — иными словами он идеален! Но это только при том условии, что всё, что я о нём знаю из книжной серии, является правдой. В книгах, Гилдерой являлся скорее комичным персонажем, в существование которого сложно поверить. Но, если он и вправду является именно таким, каким его описала Роулинг. Поиски жертвы для ритуала можно прекратить.

Гилдерой основная цель, а Лавгуд останется как запасной вариант.

Осталось только придумать, каким образом книжка, в которой я заточён, окажется в руках этого волшебника. И пока я размышлял над этим вопросом, в реальном мире начался какой-то шум, что привлёк моё внимание.

Кажется, кто-то сказал: «Гарри Поттер»?

(Бонус Арт: Гилдерой Локхарт — самый светлейший пиздабол магической Британии)

Глава 5 Гарри Поттер

Глава 5: Гарри Поттер

— Гарри Поттер… — тихо молвил кто-то из толпы посетителей и на магазин в то же мгновение опустилась тишина.

— Гарри Поттер? — неуверенно спросил робкий голос.

Вся толпа волшебников тут же стала оглядываться по сторонам в поисках кое-кого конкретного.

— Кто-то сказал Гарри Поттер? — продолжались шепотки среди людей.

Разглядеть, кто из волшебников говорил у меня не имелось возможности. Моё волшебное зрение сильно ограничивалось. Слух — это всё, на что я мог рассчитывать в этой ситуации. И пока я старался разобрать, что же происходит в толпе, отец с сыном переглянулись между собой и вместе с толпой стали высматривать местную знаменитость. Люциус хорошо умел держать лицо, а вот его сын демонстрировал явный интерес к знаменитой персоне. Пускай этот интерес и являлся отнюдь не добрым.

— Среди нас есть Гарри Поттер? — Шёпот среди толпы магов и не думал прекращаться. Совсем наоборот, он только набирал обороты…

— Вон он!

— Это он?

— Он самый?

— Это Гарри Поттер?..

Как-то постепенно все взгляды людей сосредоточились на одном грязном ребёнке в пыльных очках; разглядеть больше увы не получилось.

«Почему он весь покрыт пылью и грязью? Словно им кто-то успел подмести пол», — но помимо меня никто не обратил внимания на внешний вид ребёнка.

— Извините, мадам… — Один из старых мужчин, вооружённый чем-то похожим на фотоаппарат протолкался сквозь очередь, ухватил парня и увёл куда-то в толпу людей. Следом раздался звук, похожий на вспышку фотоаппарата. После кто-то что-то проговорил, из-за чего толпа взорвалась аплодисментами. Говорили слишком далеко. Я услышал только неразборчивые обрывки фраз.

«А это неприятно, видеть часть, а не целую картину», — подобная слепота раздражала, однако сделать с этим я ничего не мог. Во всяком случае пока что…

— Хм! — Фыркнув юный Малфой с гневом и завистью посмотрел куда-то вниз, на первый этаж, где и происходило основное действие со знаменитым героем.

— Драко, будь сдержаннее. — Наставительно заговорил Люциус. — Это просто игра на репутацию, мальчик даже не осознаёт, что происходит и как его используют.

— Да, отец, но мне всё равно не нравится подобная несправедливость. Не успел он войти, как сразу привлёк всеобщее внимание и удостоился аудиенции Гилдероя, а эти люди… — мальчик с толикой презрение окинул столпившихся в очередь толпу волшебников, — они никак не отреагировали на тот факт, что Поттер в грязных одеждах прошёл вне очереди.

— Справедливость — это миф, придуманный умными волшебниками для управления толпой глупцов.

— Как скажешь, отец.

— Хм… — Люциус посмотрел на толпу и по-хитрому сощурился, — жди здесь, я пойду поговорю с коллегой.

Вскоре я потерял Драко из виду. Старший Малфой прошёлся по второму этажу направляясь к лестнице, спустился и… кажется он пытается затеряться в толпе и не привлекать внимание?

«Нет» — присмотревшись, я понял, что Люциус за кем-то следил. — «Он высматривает цель! Ждёт момента подкинуть крестраж!»

Это отличная новость! С каждой минутой моя цель становилась всё ближе и ближе. Однако нельзя забывать об осторожности. Ждать удобного момента и копить силы — это лучший вариант. Мне потребуется много сил для осуществления цели. Я не имею права на ошибку! Всё или ничего!

Переполненной решимостью я следил за старшим Малфоем, который следил за семьёй Уизли, что закупались новыми учебниками для Хогвартса. Время шло. Люциус осторожничал. Он всегда являлся трусом, однако сейчас от его решимости зависела вся моя жизнь! Люди занимались своими делами. Очередь постепенно двигалась. И вот когда детишки Уизли всей своей рыжей толпой направилась к выходу, они все столкнулись с Драко. Судя по всему, мальчишка решил высказать всё своё недовольство прямо в лицо Гарри Поттеру. Дело двигалось к конфликту, и именно этот момент выбрал Люциус для действий.