реклама
Бургер менюБургер меню

Мейв Бинчи – Хрустальное озеро (страница 12)

18

– Мартин…

Но муж не хотел ничего знать. Он взял Элен за руки, привлек к себе, крепко обнял, прижался губами к волосам и прошептал:

– Я люблю тебя, Элен.

– Знаю, – пробормотала она в ответ. – Знаю. Знаю.

Они не слышали шагов Кит. Девочка на мгновение задержалась у двери, а потом пошла к себе.

В ту ночь она долго не могла уснуть, не в силах решить, к добру ли то, что она видела. Во всяком случае, мать не выглядела одинокой и неприкаянной, как говорила о ней Клио.

В этом году Хеллоуин приходился на пятницу. Кит спросила, можно ли ей устроить праздник.

Мать была против.

– Мы еще сами не знаем, что будем делать в пятницу, – нервно ответила она.

– Конечно, знаем. – По мнению Кит, это было нечестно. – Мы будем варить яйца и картошку, как всегда бывает по пятницам, а я хотела пригласить нескольких подружек.

Мать заговорила таким тоном, словно диктовала сообщение или читала записку, а не разговаривала с дочерью:

– Поверь мне, мы не знаем, что будем делать на Хеллоуин. Сейчас не то время, чтобы думать о гостях. Гости у нас еще будут, но не в этот раз.

Эти слова прозвучали как похоронный звон, и Кит стало очень страшно.

– Это правда, что в Хеллоуин людям являются призраки? – спросила Клио сестру Мадлен.

– Ты прекрасно знаешь, что призраков не существует, – ответила она.

– Ну тогда духи.

– О, духи окружают нас на каждом шагу, – живо проговорила сестра Мадлен. Казалось, она не одобряла желание девочки все драматизировать.

– А вы боитесь духов? – продолжала Клио. Ей очень хотелось поговорить об этом.

– Нет, детка, не боюсь. Зачем их бояться? Дух – вещь хорошая. Это память живого существа, оставшаяся в его краях.

Разговор становился интересным.

– Значит, на озере есть духи?

– Конечно. Это духи людей, когда-то живших в этих местах и любивших их.

– И умерших здесь?

– Конечно, и умерших.

– Значит, дух Бриди Дейли тоже здесь? – спросила Кит.

– Бриди Дейли?

– Ну, женщины, которая говорила: «Ищите в камышах». У которой должен был родиться внебрачный ребенок.

Сестра Мадлен задумчиво посмотрела на подружек:

– А вы будете праздновать Хеллоуин?

Кит промолчала.

– Кит хотела позвать нас в гости, а потом передумала, – проворчала Клио.

– Я только сказала, что могу это сделать! – ощетинилась Кит.

– Глупо говорить о вечеринке, а потом отменять ее без всяких объяснений, – сказала Клио.

Сестра Мадлен бросила на Кит сочувственный взгляд. Девочка была чем-то расстроена. Попытка отвлечь внимание подружек от духов оказалась неудачной.

– Вы когда-нибудь видели ручную лису? – спросила она с видом заговорщицы.

– Но ведь у вас нет ручной лисы, правда? – Клио считала, что знает все.

– Ну, конечно, лиса плохо сочетается с утятами и цыплятами, – согласилась сестра Мадлен. – Но я могу показать вам одного симпатичного малыша. Он живет в коробке, которая стоит у меня в спальне. Я его не выпускаю, но посмотреть можно.

В спальне! Девочки очень обрадовались. Никто не знал, что скрывается за закрытой дверью. Духи умерших и празднование Хеллоуина были тут же забыты.

Они вошли в комнату. Там стояла простая кровать с маленьким железным изголовьем и чуть меньшим изножьем, накрытая белоснежным покрывалом. На стене висел крест – не распятие, а самый простой. На маленьком комоде без зеркала лежали расческа и пара четок. Кроме того, в комнате были стул и молитвенная скамеечка, стоявшая под крестом. Здесь сестра Мадлен читала свои молитвы.

– У вас очень чисто, – сказала Клио, не сумев придумать ничего лучшего. Что еще можно было сказать о помещении, обладавшем удобствами тюремной камеры?

– Вот он! – воскликнула сестра Мадлен, достав картонную коробку, набитую соломой. В середине коробки сидел маленький лисенок, склонивший голову набок.

– Ой, какой хорошенький! – хором сказали девочки и неловко потянулись к нему, чтобы погладить.

– Он не кусается? – спросила Клио.

– Ущипнуть может, но зубы у него еще такие маленькие, что не причинят вреда.

– Он будет жить у вас? – поинтересовалась Кит.

– Понимаешь, он сломал лапку. Я решила ее вылечить. Вряд ли мистер Келли обрадовался бы, если бы ему принесли лису.

Сестра Мадлен понимала, что теплыми чувствами, которые питали к ней жители Лох-Гласса, злоупотреблять не следует. Лисы охотятся на цыплят, гусят и индюшат. Ни один местный врач не стал бы лечить лисенка.

Девочки с восхищением смотрели на щепку, привязанную к маленькой лапке.

– Скоро он сможет не только ходить, но даже бегать и отправится туда, где его ждет настоящая жизнь. – Сестра Мадлен посмотрела на доверчиво поднятую острую мордочку и погладила нежную пушистую головку.

– Неужели вы его отпустите? – выдохнула Кит. – Я бы никогда не смогла…

– Здесь ему не место. Нельзя удержать того, кто любит приволье.

– Но его можно приручить…

– Ничего не выйдет. Тот, кто рожден для свободы, рано или поздно уйдет.

Кит вздрогнула. Казалось, сестра Мадлен предсказывала чье-то будущее.

Элен медленно спустилась по лестнице, вошла в аптеку и вымученно улыбнулась.

– Сапожник без сапог… Не могу найти аспирин. Всю ванную обыскала, – сказала она.

Мартин протянул ей стакан воды и две таблетки. Их руки на мгновение соединились, и Элен снова улыбнулась, притворившись, что рада этому прикосновению.

– Милая, у тебя усталый вид. Плохо спала? – заботливо спросил Мартин.

– Вообще не спала. Ходила из угла в угол. Надеюсь, что никого не разбудила.

– Нужно было прийти ко мне. Я бы дал тебе что-нибудь.

– Не люблю будить тебя среди ночи. Достаточно и того, что мы спим в разных комнатах. Не стоит возбуждать ложную надежду.

– Надежда есть всегда. Может быть, в один прекрасный день… – Лицо Макмагона оживилось. Элен промолчала. – Или в одну прекрасную ночь? – улыбнулся он.

– Мартин, нам нужно поговорить.

Муж нахмурился и пощупал ее лоб:

– Что случилось, милая? У тебя жар?