реклама
Бургер менюБургер меню

Мейв Бинчи – Дом на Тара-роуд (страница 11)

18

– Я упала с велосипеда, миссис Каллаган. Но не думала, что это так заметно.

– Швы наложили?

– Два, но это пустяки. Можно предложить вам кофе?

– С удовольствием. – Полли посмотрела вслед Герти, которая пошла на второй этаж за подносом. – Рия, вы с ней дружите?

– Да, конечно.

– Тогда посоветуйте ей поскорее избавиться от ее оболтуса. Это ведь его рук дело.

– Неужели он мог?.. – с ужасом спросила Рия.

– Он уже делал такое. Вот почему она носит длинные волосы. Скрывает шрам. Когда-нибудь он ее убьет. Но меня она не слушает. Может быть, послушает вас.

– А где мистер Каллаган? – спросила Рия Герти, когда Полли ушла.

– Такого не существует в природе. «Миссис» – всего лишь вежливое обращение. Она сказала вам, что это сделал Джек?

– Как вы догадались?

– Это написано у вас на лбу. Кроме того, Полли всегда советует мне избавиться от него.

– Как вы можете возвращаться к нему, если он вас бьет?

– Он этого не хотел. Вы не можете себе представить, как он жалеет.

– Он что, пришел и ни с того ни с сего ударил вас по лицу?

– Нет, все было не так. Мы поссорились, и Джек вышел из себя. Он этого не хотел.

– Вам не следует мириться с ним.

– Послушайте, все давно махнули на него рукой. Я на такое не способна.

– Но ведь вы прекрасно понимаете, почему на него махнули рукой.

– Джеку было так стыдно, что он плакал как ребенок. Говорил, что не помнит, как схватился за стул.

– Он ударил вас стулом? Иисус, Мария и Иосиф…

– Рия, ради бога, перестаньте. Мать, подруги, Полли… А теперь и вы туда же.

Но тут пришла Розмари выбирать шляпу, и разговор пришлось прекратить. Розмари сказала, что ее пригласили на пышную свадьбу. Самое время найти себе мужа. Ей нужна такая шляпа, чтобы все смотрели на нее, а не на невесту.

– Бедная невеста, – сказала Рия.

– Закон джунглей, – беспечно ответила Розмари.

Рожать Рии предстояло в первую неделю октября.

– Стало быть, Весы. Хороший знак. Значит, ребенок будет уравновешенным, – сказала Герти.

– Вы всерьез верите в астрологию?

– Конечно верю.

Рия засмеялась.

– Вы как моя сестра Хилари. Она с подругами потратила целое состояние на какую-то женщину из табора. Они верили каждому ее слову.

– Ой! И где теперь эта женщина? Давайте сходим к ней.

– Только на аркане.

– Она сможет сказать, кто у вас родится – мальчик или девочка.

– Перестаньте. Я вовсе не хочу это знать.

– Ах, бросьте. Можно будет взять с собой и Розмари. Интересно, что она вам скажет?

– Скажет, что я беременна. Поймет это по моему животу. Увидит ваше лицо и скажет, что вы живете с парнем, который дает волю рукам. То, что Розмари хочет выйти замуж за богатого, у нее на лбу написано. А мы заплатим ей за это хорошие деньги.

– Пожалуйста, – взмолилась Герти. – Хотя бы ради развлечения!

Лицо у миссис Коннор было худое и изможденное. Она ничем не напоминала женщину с полными пригоршнями пятерок и десяток, выуженных у дур, которые хотели узнать свое будущее. Скорее женщину, которая слишком много видела. «Может быть, в этом и заключается ее секрет», – подумала Рия, садясь напротив миссис Коннор и протягивая ей ладонь.

– Ребенок будет девочкой, здоровой девочкой, за которой через несколько лет последует мальчик.

– А разве их будет не трое? У меня здесь три маленькие линии, – сказала Рия.

– Нет, одна из них – это ненастоящий ребенок. Может быть, выкидыш. Не знаю.

– А дела у моего мужа будут идти хорошо?

– Для этого мне нужно посмотреть на его ладонь. Ваш собственный бизнес будет удачным. Я вижу множество путешествий, в том числе за море. Да, множество путешествий.

Рия хихикнула про себя. Она заплатила за это удовольствие двадцать фунтов, а ребенок, возможно, окажется мальчиком. Интересно, что услышали от нее остальные?

– Ну, Герти, что она вам сказала?

– Немного. Вы были правы, не стоит она таких денег.

Рия и Розмари обменялись взглядами. Розмари уже знала, что собой представляет Джек.

– Догадываюсь. Она велела вам остерегаться некоего смуглого незнакомца, – предположила Розмари.

– Розмари, не будьте такой жестокой. Этого она как раз не сказала, – дрожащим голосом ответила Герти.

– Я не имела в виду ничего плохого, – промолвила Розмари.

Ответом ей было молчание.

– А что услышала ты, Розмари? – попыталась разрядить обстановку Рия.

– Кучу ерунды. Ничего интересного.

– Про мужа ничего?

– Нет, зато она предсказала мне множество других проблем. Не хочу тебе надоедать. – Розмари замолчала и сосредоточилась на управлении машиной. Поездка в табор оказалась неудачной.

– Я же говорила, что это безумие, – пробормотала Рия.

Остальные промолчали.

Барни Маккарти часто бывал на Тара-роуд. Рия узнала, что две его замужние дочери живут в больших современных домах на взморье. Барни говорил, что у этих домов нет и десятой доли того обаяния, которым обладает дом Дэнни и Рии. Но девочки настояли на своем. Они не желали слышать о сырости. Не испытывали удовольствия от посещения распродаж и аукционов в поисках сокровищ. Им нравились мебельные гарнитуры с иголочки, кухни под ключ и встроенные шкафы в спальнях. Барни говорил с видом человека, покоряющегося судьбе. Такими уж они уродились.

– Похоже, он сам заплатил за всё, – предположила Рия.

– Можешь не сомневаться. Зятья у него не ах. Эти два парня пороха не изобретут. Им хватило ума только на то, чтобы жениться на богатых невестах.

– Они симпатичные?

– Не очень. Во всяком случае, мне они не нравятся. Но какая разница? В отличие от меня, эти люди не участвуют в бизнесе своего тестя. Меня они терпеть не могут.

– Тебя это волнует?

Дэнни пожал плечами: