Мэтью Хьюз – Книга магии (страница 42)
Под взволнованными взглядами джинна и наставницы Джек подошел к окну. Он смотрел поверх крыш на здание компании Крайслер, где серебристые горгульи выступали из‐за углов башни. Перемены так и бросились в глаза – исчезли тусклость и уныние, горгульи переливались на солнце, и их сияние превосходило обычный блеск металла.
А потом они запели. Созвучия, напластовывающиеся друг на друга, мелодии вне человеческого восприятия. Джек чуть не упал навзничь, судорожно вцепившись в подоконник. Он взглянул на антенну Эмпайр-стейт-билдинг, сияющую всеми цветами радуги.
«Свободны, – подумал он. – Песни вернулись к певцам».
Ему хотелось кричать от радости, но он едва стоял на ногах.
Ох уж эти песни…
И джинны. Он снова окинул взглядом город, увидел вспышки огня, возродившегося к жизни повсюду: в офисах и домах, школах и автобусах, в людях и собаках, в странниках и крысах.
Он повернулся к Арчи, но дикая вспышка пламени ударила по глазам ярче, чем само солнце. Он болезненно зажмурился, но пламя доставало его сквозь веки.
– Ну, хватит! – Анатолия положила руку ему на плечо. – Вы оказали миру великую услугу. Глаза можно открыть.
«Она меня ослепила», – подумал Джек.
Где-то глубоко внутри зашевелилась злость, но благодарность наставнице развеяла его сомнения.
– Благодарю вас, – прошептал он.
Анатолия кивнула. Джек повернулся к Арчи. Великий князь джиннов снова принял облик элегантного бизнесмена.
Арчи прижал ладони к сердцу.
– Эфенди, Магистр. Отныне и навеки все джинны будут неустанно вас благодарить и почитать. Хабиб. Наш лучший друг.
С этими словами джинн исчез.
– Джек, мисс Хаунстра. Мне тоже пора, – заявила Анатолия. – Джек, передайте мои извинения мисс Яо за причиненные неудобства. Боюсь, мы с ней не увидимся.
– Минуточку, – остановила ее Кэролайн.
Взяв книгу Extasia Lux Tenebris обеими руками, она протянула ее Анатолии.
– Пожалуйста, позвольте вернуть ее сейчас.
– Конечно, – ответила та, принимая «Книгу перемен».
– Я знаю, что вы наблюдали за мной, когда я ее воровала, – призналась Кэролайн.
– Конечно, все Путешественники – воры, мисс Хаунстра. Но я ценю ловкость рук.
И она удалилась.
Джек слегка удивился, что она вышла через дверь, как обычный человек. Он было подумал, что наставница растворится в воздухе, как Арчи.
Подошла Кэролайн и положила руки ему на плечи.
– Schatje, ты сегодня совершил великое дело.
Джек ничего не ответил – не нашел слов, поэтому просто кивнул. Кэролайн подвела его к окну, потом затащила туда же пару стульев.
Они долго молча сидели, держась за руки, и наблюдали, как переливаются под лучами солнца горгульи.
Элинор Арнасон[15]
Элинор Арнасон выпустила свой первый роман, «Оружейник» (The Sword Smith), в 1978 году, а за ним последовали «Дочь Медвежьего короля» (Daughter of the Bear King) и «На станцию Воскрешение» (To The Resurrection Station). В 1991 году в печать вышел самый известный ее роман, одна из сильнейших вещей 90-х, «Женщина из железного народа» (A Woman of the Iron People), многогранное философское произведение, завоевавшее престижную премию Джеймса Типтри-младшего. Ее рассказы публиковались в журналах Asimov’s Science Fiction, The Magazine of Fantasy & Science Fiction, Amazing, Orbit, Xanadu и многих других; некоторые вошли в сборник «Сказки Большой Мамы» (Big Mama Stories), а рассказ «Урожай звезд» (Stellar Harvest) удостоился шорт-листа «Хьюго» в 2000 году. Среди других ее произведений «Кольцо мечей» (Ring of Swords), «Могилы предков» (Tomb of the Fathers) и сборник «Гиганты Великих равнин» (Mammoths of the Great Plains), в который вошли одноименная повесть, интервью с автором и обширное эссе. Самой последней по времени написания книгой можно считать сборник рассказов «Тайный народец. Исландские фантазии» (Hidden Folk: Icelandic Fantasies). Готовится к выпуску большая антология ее научно-фантастических рассказов, «Истории о Хвархатах: Трансгрессивные легенды пришельцев» (Hwarhath Stories: Transgressive Tales By Aliens). Сейчас писательница с мужем живут в городе Сент-Пол, в штате Миннесота.
А в этом рассказе она предлагает нам окунуться в населенный троллями мир Исландии XVIII века и услышать историю колдуна-недоучки, который, с великим трудом получив запрещенные знания, понял – иногда сделанное совсем нелегко исправить.
Колдун Лофт
Жил некогда человек по имени Лофт, который учился в школе в Хоуларе на севере Исландии. Было это в самом начале XVIII века, когда страна нищала под управлением Дании. И все же в нищей Исландии тогда было два епископа. Один из них жил в Хоуларе: его епархией была крепкая, красивая деревянная церковь, выстроенная посреди широкой, плодородной долины. Долину окружали черные пики гор, частенько покрытые снегом.
У епископа дом был деревянным, как и у пробста. Дома же обычных жителей являлись не более чем землянками, ведь древесина в Исландии была тогда на вес золота. Поэтому в жилищах епископских слуг и учеников школы, тесных и мрачных, не больно весело жилось.[16]
Когда Лофт прибыл в школу, пробст сам показал ему каждый уголок и каждое жилище. В конце концов добрались они и до библиотеки, размещенной в комнате при церкви. Как было заведено в Исландии, комната эта оказалась огромной, и книги в ней хранились не только написанные от руки на исландском, но и напечатанные в других странах. Последние в основном были на датском или латыни.
– Ты можешь брать любую из них, – сказал пробст, указывая на полки. – Но есть у нас хранилище с книгами, которые тебе читать нельзя. Это опасные, магические книги. Предупреждаю – хранилище это под замком.
Вы спросите, для чего пробст рассказал Лофту о хранилище. Дело в том, что был он честным, открытым человеком и предупреждал об опасности всех студентов, хоть и не рассказывал им всей правды: хранилище запиралось не только на замок, его запечатывала магия. И если кто-нибудь пытался открыть замок, в доме пробста звонил колокольчик, и студента – а нарушителями всегда оказывались студенты – немедленно исключали из школы. Лофт кивнул, притворившись, что прислушался к словам пробста. Но про себя решил, если подвернется возможность, обязательно забраться в хранилище.
И тут, пожалуй, пора описать уже нашего героя: ладный парень семнадцати лет, с темными волосами, яркими голубыми глазами и приятным, румяным лицом. Родители его были фермерами, едва сводившими концы с концами без всякой надежды когда-либо разбогатеть. А Лофт вырос умным, но не настолько, как ему казалось, и честолюбивым. Он собирался научиться всему, чему сможет, в Хоуларе, а затем продолжить обучение в Копенгагене. После, думал парень, он стал бы знаменитым церковником или ученым, работающим на датское правительство.
Лофт неплохо обустроился в школе и усердно учился, но мысль о хранилище не давала ему покоя. И вот однажды он направился в тот самый темный угол библиотеки, где находилась заветная дверь. Дверь была деревянной, обитой железом, с огромным железным же замком.
Как же ему открыть ее? Он подозревал, что у двери есть какой-то секрет, и до замка не дотрагивался.
– Это совсем не трудно, – раздался голос у него за спиной.
Он обернулся и увидел парня примерно своего возраста. Как и Лофт, незнакомец был строен и темноволос, но глаза его были чернильно-черные. Встретившись с ним взглядами, Лофт почувствовал, словно его затягивает в глубокий омут.
– Я могу открыть ее, – заявил парень. Он коснулся замка, и дверь распахнулась. – Добро пожаловать.
Тогда Лофт знать ничего не знал о колокольчике в доме пробста, поэтому ничуть не беспокоился. Но, как выяснилось позже, тот так и не зазвонил.
Книги в хранилище были старыми – не бумажными даже, а пергаментными – и изрядно потрепанными временем.
– Как ты это сделал? – удивился Лофт.
– Прочти их – выучишься еще не таким трюкам. Вот. – Темноволосый парень взял с полки одну из книг и протянул ее Лофту. Кожаный переплет в его руках казался теплым, и у Лофта возникло странное ощущение, будто он гладит жесткую шерсть какого-то животного.
– А что, если пробст заметит, что ее нет? – спросил Лофт.
– Эти книги принадлежали когда-то епископу Готтскальку Жестокому. Все они остались после его смерти, но самую могущественную – известную как Красная кожа – он забрал с собой в могилу. И с тех пор ни один епископ или пробст не осмеливались открывать это хранилище. Не стоит беспокоиться, что кто-то заметит пропажу.
И темноволосый запер хранилище. Лофт захотел узнать его имя, чтобы поблагодарить как следует.
– Тебе незачем знать его. Я здесь в гостях и скоро уеду.
Разумный человек задумался бы о том, что это за парень. Но Лофт был молод, самонадеян и вовсе не так умен, как ему мнилось. И его больше занимала книга, нежданно попавшая к нему в руки, нежели человек, открывший хранилище.
Он отнес книгу в свое жилище. Как только выпадала свободная минутка – будь то ночь, когда все спали, или день, когда разбредались по полям, – он изучал ее.
Пришло лето. Дикие лебеди и утки высиживали птенцов неподалеку от школы, бдительно охраняя гнезда от хищников. Пару раз Лофт наблюдал, как кречеты пикируют вниз, хватают утенка и улетают. Они тоже высиживали птенцов и должны были добывать им пропитание.
Уж так устроен мир, думал Лофт. Слабые стараются изо всех сил, но сильные все равно побеждают.