Мэтт Динниман – Врата Диких Богов (страница 82)
Пончик, Луис и Фирас возвратились в Горбатый город. Они находились в личном пространстве вместе с Коробкой Сока и половиной обитателей города. Коробка Сока плохо восприняла смерть брата. Я поручил Пончику и Мордекаю объяснить ей, что от неё требовалось, и она, по мнению Пончика, была готова согласиться.
Мы не были уверены в координатах вершины некрополя, поэтому выбрали точку сбора вблизи Пандинуса, города в секторе земли. Наш план был прост. Используя
Я чётко сознавал, что мы можем подвести абсолютно всех, кто оставался в пузыре. Гвен довольно свободно говорила об этом вслух, но и она испытывала болезненное любопытство: а дальше что будет? Кроме того, меня тревожила судьба Криса и Мэгги, но для них я ничего не мог сделать. Если гора взорвётся или произойдёт ещё что-нибудь в этом роде, они, вероятно, погибнут. И не только они.
Некрополь всё ещё был наполовину затоплен. Я велел Пончику перекрыть сток воды, когда прочитал, как можно убить Кетцалкоатль. Теперь, благодаря
До бури оставалось несколько часов, и я мог надеяться, что молния ударит в башню и разнесёт всё, что сохранилось в затопленных отсеках некрополя. Да и во всём водном квартале. В этом и крылась одна из причин, по которым нам было необходимо срочно бежать оттуда ко всем чертям.
– Готовы? – спросил я?
Я заблаговременно завёл первые часы и поместил их в первую ячейку ящика для завода. Вторые часы были настроены на то же время.
– Давайте действовать, – сказала Катя, и Трэн нервно затряс головой.
– Помните: передвигаемся быстро. На полдороге не задерживаемся. Я иду последним.
Я поместил вторые часы во вторую ячейку ящика, закрыл крышку и опустил механизм завода. Не прошло и секунды, как ящик начал светиться.
Я открыл ящик для завода, и он заурчал в моих руках. Перед нами возникла вращающаяся дверь портала. Проход оказался огромным, больше, чем я ожидал. Футов двадцать в высоту.
– Ха! – выкрикнул я, и мы втроём просочились в проход так поспешно, что я не успел его рассмотреть.
Мы шлёпнулись на берег. Рядом с нами помещался небольшой город пазузу, окружённый стеной воды. Я не догадывался, что океанская вода тоже проберётся в город. К счастью, портал закрылся не раньше, чем я проник за стену. Я оглянулся, чтобы убедиться, что Катя и Трэн следовали за мной. Они не отстали.
Хотя портал оставался открытым всего три или четыре секунды, этого времени хватило, чтобы в город под мощнейшим напором влилось столько воды, что она начала переливаться через металлическую стену, окружавшую город Пандинус. Сторожевая башня рухнула. В отдалении на улице высунулся из дома пазузу с расширенными от изумления глазами. В дверь его дома вонзился, словно дротик, кусок металла. Если бы мы оставили ворота открытыми ещё чуть дольше, вода сотворила бы то же, что она сотворила с песчаным замком. То-то же.
– В город, – скомандовал я. – Быстро.
Хотя мы уже вышли из воды, я использовал ещё один свиток подводного дыхания – чтобы удержаться от рвоты, которая доконала бы меня. Над пляжем дул ровный крепкий ветер. Солнце уже опустилось за горизонт. Мы развернулись и понеслись к ближайшему пабу.
Мы добрели до ближайшего трактира. Там нас ожидали Гвен и члены её команды. Пазузу таращился на нас: ведь мы вбежали в его заведение настолько вымокшими, что с нас капала вода.
– За мной! – прокричал я бармену и направился к входу в личное пространство.
Пазузу за мной не последовал, и я истратил целую безумно долгую минуту на то, чтобы впустить внутрь Гвен и её спутников.
Мы ввалились в комнату, уже забитую под завязку, и рухнули кучей перед Пончиком и Мордекаем. Пончик спрыгнула со стола и принюхалась ко мне.
– Нет, Карл, вонь от тебя ужасная. И у тебя водоросли в волосах.
Меня вырвало морской водой прямо на пол.
За дверью гудел мир.
Глава 28
Стены тряслись. Леденящий душу визг переполнял мир. Многочисленные дети теснились в зоне безопасности, совсем как в прошлый раз, жались друг к дружке и уже не обращали внимание на телеэкран, который показывал, кажется, «Космический джем»[191].
– Открывайте свои ящики, – предложил Мордекай, стараясь говорить негромко. – Пусть мир сначала успокоится, а потом мы пойдём смотреть, что вы там наделали.
Коробка Сока стояла рядом – в своём человеческом облике. Она склонилась над Руби, девочкой-перевёртышем с компрессионной болезнью. Безрукая девочка тоже пребывала в человеческом облике, и мне было особенно не по себе, когда я видел её промятую голову. Я подумал о Хенрике: он умер, стараясь сделать хоть что-нибудь, чтобы не повторилось то, что один раз уже случилось с его народом.
– Что она сказала? – спросил я Мордекая.
Сам я тем временем не сводил глаз с Коробки Сока и не тянулся пока к ящикам. Женщина погладила ребёнка по голове и подошла к другой группе детей.
– Я думаю, она согласится это сделать, но не бесплатно, – сказал Мордекай. – Мы предложили всех выпустить, но она опасается этого варианта. И она права.
– Хорошо, – согласился я. – Посмотрим, переживём ли мы сами следующие несколько часов.
– Карл, – тоже вполголоса позвала меня Пончик. – Ты помнишь, что произошло с
– Помню.
Я прекрасно помнил судьбу
– По-моему, что-то в этом роде происходит и с Коробкой Сока. Когда мы сообщили, что её братец мёртв, она сначала сказала, что ей очень жаль его. А потом искренне развеселилась. Потом рассказала, как ей приснилось, что она – школьная учительница, но вдруг пришли какие-то люди и перебили всех её учеников, потому что дети разносили заразу. Она притронулась к одному из убийц детей, а у него оказалась голова дракона. У неё есть способность превращаться в таких существ, но на самом деле она никого не трогала. Только во сне. Луис сказал, что дело, наверное, в том, что она – неигровой персонаж и, надо думать, вспоминала о прошлой жизни в Подземелье. У неё было просто уморительное лицо. Такое было у тебя, когда ты смотрел на фото мисс Беатрисы на моём ночном столике.
– С ней нужно быть начеку, – сказал я.
Тут я заметил Бритни, последнюю, кто остался в живых из команды Вадима. Она была в летучем доме, следовательно, прибыла вместе с Пончиком. Она сидела, скорчившись, в углу между мастерской и задней стеной. Она заклинала Вадима не ходить, а он всё равно отправился. Из-за чего и погиб.
Он должен был прислушаться к ней. Нам всем лучше было бы держаться в стороне.
Я вздохнул и указал через плечо большим пальцем.
– Мордекай, эти непонятные одичавшие боги неуязвимы, как и обычные боги?
Мордекай покачал головой.
– Малыш, у меня нет данных, чтобы судить. Я несколько раз видел их поодиночке там и сям. Обычно они участвуют в сюжетах одиннадцатого или двенадцатого этажа. Однажды я видел в итоговом выпуске дня, как один из них умирал, но это было в период Небесного Владычества, а на двенадцатом этаже все боги теряют неуязвимость. Чутьё мне говорит, что и этот неуязвимостью не обладает, но точно я не знаю. Теперь же, побери тебя нечистый, открывай свои ящики. У тебя есть
– Постойте, как ящик босса? – неожиданно возмутилась Пончик. – Почему у Карла и Кати ящики босса, а у меня нет? Я бросала убивные бомбы! Я-то думала, нас всех надули с ящиками, потому что нас вечно надувают, и мы остаёмся без ящиков.
– Наверное, если бы ты отправилась с нами, то тоже получила бы ящик, – заметил я.
– Если бы я отправилась туда, то теперь лежала бы расплющенная на дне океана. Ты знаешь, как я люблю, когда меня плющат. Я не из твоих хомячков, Карл! – сердито бормотала себе под нос Пончик, не останавливаясь. – Сначала он поднимается на три уровня, а я – всего на один, и он ещё получает ящик. Немыслимо!
Монго (ему в это время Лэнгли чесал живот) подпрыгнул и взвизгнул, выражая солидарность.
Снаружи снова раздался грохот. Мы замерли и с недоверием посмотрели на потолок.
Я действительно поднялся на три уровня – до сорок седьмого. У Пончика был тридцать девятый, и меня это уже беспокоило. Её уровень по-прежнему значительно превышал средний, но моё продвижение вверх теперь проходило быстрее. Кошка по-прежнему получала бóльшую часть статистических баллов благодаря своей способности