реклама
Бургер менюБургер меню

Мэтт Динниман – Врата Диких Богов (страница 53)

18px

Я метнулся через улицу в ближайший паб и вошёл в наше личное пространство. Честно говоря, у меня имелись два набора дымовых завес, перемешанных с зельями. С того дня, когда я вычитал эту идею в Кулинарной книге, я продолжал экспериментировать с разными сочетаниями. Пока что эффект давал единственный вариант: сочетание дымовой бомбы с целебным зельем. Однако оно считается великим оскорблением немёртвым. У меня ещё не было шанса применить его.

На моём столе стояли две инфузионные станции. В первой я как раз смешал дымовую завесу с небольшой дозой повышающего иммунитет смузи, который я готовил на втором этаже. Зелье давало временный иммунитет от болезней, но от него и пьянеешь просто в задницу. Прямо скажем, это был провал Дымовая завеса быстро теряла эффективность и получала статус «недействующая».

Вторая серия экспериментов вышла более успешной. Я заранее знал, что все получится, потому что стянул рецепт из кулинарной книги. Но приходилось делать вид, что я сам на него наткнулся.

Многие из недавних ящиков содержали по меньшей мере одно Зелье невидимости. Эти зелья были чрезвычайно ценными. Собрав пять штук, я решил, что пришла пора истратить хотя бы одно на эксперимент.

– Эй, – обратился я к Пончику-роботу, – похоже, кое-что у нас получилось!

Ваш навык Смешивания поднялся до 3 уровня. Подождите, и научитесь делать то же самое с водкой.

Я выбрал круглую дымовую завесу. В норме она была красной, а теперь приобрела радужный отлив.

Хобгоблинский диско-шар[142]

Тип: на магической смеси, легковоспламеняющийся, не боится бросков.

Эффект: улётный.

Статус: 25. Нестабилен.

Молли[143] не содержит.

Возьмите хобгоблинскую дымовую завесу, пропитайте её Зельем невидимости, и что вы получите? Праздник – вот что вы получите! Тяжёлые разноцветные клубы дыма, чувствительные и к свету, и частоте. А если вы не знаете, что это означает, то установите её у себя – и узнаете. Дым скроет все движения, а перья будут подрагивать в такт.

Предупреждение: в отличие от того, кто устанавливает традиционную дымовую завесу, владелец этого предмета не защищён от его эффектов. Иначе говоря, вы будете так же слепы, как и монстры. Так что вы вряд ли захотите бросить этот предмет под свои ноги, если, конечно, не собираетесь как следует выпендриться.

Смешивание дымовых завес их нестабильными, потому я и не хотел пробовать этот метод с настоящими взрывчатыми веществами. Но я знал, что как только мой навык немного подрастёт, это ограничение исчезнет.

Я поставил дымовую завесу на край стола и сдвинул смешиваемые элементы.

– Отличная работа, Карл! – воскликнула Пончик-робот.

– Да, я заработал уровень навыка, – отозвался я.

Пончик-робот подпрыгнула и отправила диско-шар в полёт на пол.

– Ура! Обожаю уровни навыков!

– Чёрт тебя подери, робот Пончик! – рявкнул я.

Когда предмет находился на столе, он был безопасен. Но точно не после удара о пол. И если взрывчатка никогда не взорвётся в зоне безопасности, то о дымовых бомбах этого сказать нельзя, в чём мне случалось убедиться несколько раз.

Я шагнул назад и наступил на смешанную дымовую завесу, чем, естественно, привёл её в действие.

Мастерскую наполнила дымная радуга. Мордекай, склонившийся над алхимическим столом на другом конце комнаты, поднял голову и немедленно принялся меня бранить.

– Шёл бы ты ко всем чертям, – сказал я ему, подхватил Пончика-робота и крепко прижал к себе. Нас полностью закрыли смерчи густого дыма. – Мордекай, не двигайся. Я ухожу через минуту.

– Красивые цвета, – отметила Пончик-робот.

Я почувствовал, как повернулась голова робота, чтобы посмотреть на меня в непроглядной многоцветной буре. Голос на октаву ниже произнёс:

– Вот что мы всегда видим в конце. И я всегда с тобой, Карл.

Лойта: «Вы полностью готовы? Пора отправляться».

Карл: «Мы готовы».

Пончик приняла душ и уговорила Катю причесать её, пока я страдал фигней в мастерской. Катя смеялась до упаду, слушая о недоразумении с диско-шаром, особенно о том, как Мордекай метал громы и молнии по поводу того, что я отнял у него час работы.

Я крепко сжимал робота. Торнадо цветов продолжалось минуту, однако оставило песочный, оттенка пригоревшей сахарной ваты осадок на всём вокруг. Бот-уборщик издал сердитый гудок в мой адрес и с жужжанием двинулся в наступление на пыль.

– Нет, правда, Карл, – заговорила Пончик, когда я стряхнул с волос цветную пыль. – Вы оба выглядите так, как будто перебили всю «Яркую Радугу»[144]. И это после всех наших стараний удержать Монго, чтобы он не повредил Пончика-робота. Она же могла пострадать. Ты только посмотри на неё!

Лойта: «Начинаем перемещение».

– Да мне никогда не было так хорошо, подружка! – выкрикнула Пончик-робот.

Прежде чем настоящая Пончик успела откликнуться, мы исчезли и воплотились в трейлере вещательной станции.

Я осмотрелся, оценивая обстановку. Ноги утопали в роскошном ковре. Оттенок освещения сразу подсказал, что мы находились под водой, а не на поверхности. Хотя материализовались мы внизу, наши меню всё равно исчезли. Я лишился доступа к инвентарю.

Мы оказались в симпатичном, среднего качества трейлере, но это была подводная лодка, а не корабль, как было в последний раз, когда мы участвовали в шоу не у Одетты. Однако и этот трейлер был устроен на сходный манер, с зелёной комнатой и дверью в студию. Модель трейлера та же, хотя интерьер несколько отличался и включал большое венецианское окно[145], выходившее в тёмный океан.

– И закусок нет, – пробурчала Пончик.

Лойта растянулась на кушетке. На её шее был укреплён ребризёр[146]; она не использовала скафандр, от которого не желала отказываться Зев. Этот небольшой прибор периодически выплёвывал фонтанчики воды. Вокруг неё образовалось обширное мокрое пятно.

Я приблизился, наклонился над ней и, постучав по стеклу, вгляделся в холодную глубину. И почувствовал, как вода из ребризёра Лойты плеснула мне на ногу.

Снаружи царила полная темнота. Я физически ощущал давление окружавшей нас воды. «Стекло» по ощущению скорее походило на пластик. Я заметил едва различимый оттенок силового поля снаружи.

– Такие трейлеры запускаются в космос, как обычные космические корабли? – поинтересовался я. – Или они только для разгрузки более крупных?

Лойта нахмурилась. Вопрос как будто её удивил.

– Каким образом это может вас касаться?

– Некоторое время назад мы пережили нападение с орбиты, и те, кто это сделал, недавно повторили попытку убить нас. Поэтому я интересуюсь, насколько надёжна эта конструкция.

– Вы в совершенной безопасности, обходчик. Это судно оборудовано системой подводной защиты.

Я постучал по стене.

– Гм. В совершенной безопасности? Мы только что были телепортированы сюда так, как будто никаких препятствий не существует. Если бы я был ассасином[147] с другой планеты, наверное, я бы сумел узнать, как можно сюда телепортироваться. У нас был сериал «Звёздный путь»[148], так там плохие ребята вечно вторгались на вражеские корабли и творили насилие.

– Для такого знаменитого обходчика вы весьма трусливы. Как только вы появились, заработал защитный механизм. Никто не войдёт сюда и не выйдет отсюда, пока не закончится программа. Повторяю: здесь вы в большей безопасности, чем в Подземелье.

– Что ж, надеюсь, – вздохнул я. – И не забудьте: вы тоже здесь, с нами.

Её глаза расширились, но всего на мгновение. Она наконец заметила покрытую пылью Пончика-робота у меня под мышкой и как-то обречённо вздохнула.

– О, какой же вы идиот! Что вы сделали с образцом продукта?

– Приветствую вас. Я Принцесса Пончик Королева Анна Тушка, – объявила Пончик-робот Лойте. – А как зовут вас? Мы занимались ручным ремеслом. Хотите последить за моей лентой? Мы убиваем стильно!

– Боги правые, я же знала, что вы всё извратите! – Лойта драматически вздохнула. Она вошла в своё меню, и её глаза засверкали. – Ладно, ладно. Всё уладится. У производителей всё равно есть другая модель. Настоящая, не приспособленная для Подземелья.

– Вот как? Настоящая? – Я повернулся к двери. – Мы сможем забрать её с собой, когда будем уходить?

– Нет, конечно же, нет. Это голограмма.

– Что-то не смешно, – сказал я.

– Голографическая кукла Пончик с голографической куклой Монго. Вы можете контактировать с игрушками, но не прикасайтесь к ним физически, иначе мы разрушим иллюзию.

Пончик, до сих пор мрачно сидевшая на полу (она не хотела ни устраиваться на кушетке рядом с Лойтой, ни прыгать на моё плечо, потому что я всё ещё был засыпан разноцветной пылью), слегка подпрыгнула при упоминании о кукле Монго.

– Можно я выпущу Монго? Разве это не чудесно получится? Он будет на седьмом небе от счастья, если встретится с игрушечной версией себя.

– Нет, – ответила Лойта. – Просто идите и расскажите о ваших впечатлениях от продукта. Прочитайте сценарий, если вам не под силу сообразить, о чём следует говорить. Не настраивайтесь негативно. Это не прямой эфир, так что не надейтесь изменить мир своей бравадой. Любая ваша глупость будет вырезана, и мы лишь дольше просидим в этой банке. – Лойта взмахнула рукой, и перед её кушеткой в воздухе поплыл виртуальный квадрат. – Я буду смотреть трансляцию отсюда. Не заставляйте меня вставать и идти туда. Клянусь богами, вы не будете счастливы, если я туда войду.

Пончик что-то пробормотала, выдыхая воздух. Что-то связанное с «говорящим шикарным пиром»[149].