реклама
Бургер менюБургер меню

Мэтт Динниман – Поваренная книга анархиста Подземелья (страница 45)

18px

Кирпич Шеола

Если Санта дарит уголь тем детям, которые постоянно плохо себя ведут, возможно, такие вот штуки он дарит величайшим негодяям, каких знала история, Гансу Груберу[75], например, или тому гаду, который изобрёл испанский сапог. Горит такая штуковина намного жарче и намного дольше, чем простой уголь. А когда я говорю «намного дольше», это означает – до конца вашей жизни. То есть неделю или больше.

Чтобы не огорчать вас, мы не скажем вам, откуда берётся такой материал.

Мы вас только что обманули! Это труп ребёнка!

Я с отвращением выпустил брусок и обтёр ладонь о плащ. Ящик вмещал штук пятьдесят таких кирпичей. Я сделал глубокий вдох, поднял весь этот ящик и переместил в свой инвентарь. Меня била дрожь.

В лужах размазанной повсюду слизи я нашёл два интересных предмета: небольшой ранец с золотыми монетами числом триста пятьдесят штук и большой бронзовый ключ. Я поднял этот ключ и быстро осмотрел его.

Ключ машиниста паровоза.

Открывает доступ во все зоны со статусом «Только для сотрудников „Железного клубка“ и в локомотивы паровой тяги (400 машин)».

Вот теперь я смог окончательно расслабиться и осмотреться в новой обстановке. Я был жив. И не только жив, я ещё и угнал этот, мать его, поезд.

Лишь осознав этот факт, я увидел свои статы. И выдал вслух парочку неприличных слов.

Я поднялся на целых три уровня. Теперь у меня был тридцать второй. Плюс три новых ящика боссов местности.

Очевидно, я уничтожил всех монстров, что ехали в поезде, и три из них были боссами местности. Я посмотрел на карту и не увидел у поезда ни единого косого креста. Когда я брал в руки карту в последний раз, я ещё не поднял свой уровень даже на единицу. А сейчас таки выиграл суперкубок. К тому же, кажется, на меня свалилась гора опыта, когда я взялся за управление поездом. Несмотря на всё, в активе оставалось только одно новое достижение, с которым я ещё не ознакомился.

Новое достижение! Три привета за побоище!

Вы убили трёх монстров-боссов одним ударом! Я начинаю думать, что ваша дикая живучесть с чем-то да связана. Или вы до жути хороши в каком-то мастерстве, или вы – просто удачливый пижон. Святое дерьмо, это в любом случае. Отличная работа.

Награда: вы получаете платиновый ящик Большого Папы!

Я разглядел в задней стенке локомотива небольшую дверку. Выйдя из лужи слизи, я открыл люк, чтобы увидеть хвост своего поезда, медленно и с пыхтением катившегося по рельсам.

Меня разобрал смех при виде тотальных разрушений, которые я вызвал своим защитным заклинанием. Первый за локомотивом пассажирский вагон внешне как будто не пострадал, хотя пятна крови внутри я всё-таки заметил. По всей видимости, это был единственный вагон во всём поезде, избежавший повреждений. Все прочие вагоны, в том числе те, что были набиты гигантскими монстрами, оставались на рельсах и тянулись вперёд, но их стенки были сметены или разломаны, теперь их было бы уместнее назвать не вагонами, а платформами. То, что ещё оставалось от вагонов, свободно болталось и высекало искры из стен туннеля, когда соприкасалось с ними. На моих глазах от поезда отвалился какой-то деревянный чурбан и, покачавшись, полетел куда-то вбок. Кабуз всё ещё тащился сзади, но его верхняя часть была сметена напрочь.

Я не мог поверить, что махина не была уничтожена полностью. Разрушение предыдущего поезда теперь, задним числом представлялось довольно лёгким делом. Я подумал, не замешана ли какая-нибудь магия в том, что мой нынешний поезд удержался на рельсах. Да что уж там, ведь я чуть-чуть не взорвал его к чёртовой матери. Может быть, вагоны изначально были сконструированы так, чтобы разломаться при подходящем случае. Или авторы сценария предусматривали, что гигантские монстры вырвутся на свободу, и специально ради этого стенки вагонов были сделаны хрупкими.

Карл: «Привет, Пончик. Ты можешь спуститься на рельсы и посмотреть, есть ли среди трупов боссы местности? Я ни хрена не представляю, где я сейчас, и было бы просто отлично, если бы ты стащила с трупа босса дорожную схему и дала мне знать, когда я буду приближаться к станции. Только не подходи к телам, пока не убедишься, что они мёртвые».

Пончик: «ХОРОШО, ТОЛЬКО НЕ НАЕДЬ НА МЕНЯ».

Прошло не больше сорока минут. Скорость поезда упала до скорости улитки, если сравнивать её с нормальной скоростью движения. Возможно, я уже проехал станцию и не заметил этого. Я подозревал, что ненадолго отключился.

Карл: «Времени у тебя достаточно. Хочу поглазеть на станцию четыреста тридцать шесть, потом по петле вернусь к вам».

Я надеялся, что гуды мусора на железнодорожном полотне не застопорят поезд. Буду на четыреста тридцать шестой, и там многое выяснится. У меня уже родилась некая мысль. Я снова взялся за чат.

Карл: «Но если ты боишься за Монго, то сейчас было бы самое время устроить ему испытательную скачку. Прокатись вдоль путей и узнай, какую скорость он разовьёт с тобой на спине».

Пончик: «КАРЛ ТЫ ГЕНИЙ».

Карл: «Ты это всегда знала».

Пончик: «КАРЛ!»

Карл: «Что?»

Пончик: «НЕ ПОСТУПАЙ ТАК СО МНОЙ НИКОГДА. Я ДУМАЛА, ЧТО ОТ ТЕБЯ ОСТАЛОСЬ МОКРОЕ МЕСТО».

Глава 15

Меньше чем через пять минут «Кошмарный экспресс» проехал пересадочную станцию. Туннель сделался шире и влился и просторный, хорошо освещённый грот. Сюда вели и другие железнодорожные пути, но других поездов видно не было. Только десятки въездов и выездов.

Первый стрелочный узел был обозначен большим красным кругом, собственно, видавшей виды металлической пластиной на воткнутом в землю шесте. Вся конструкция отчётливо напоминала дородный знак STOP. Чтобы направить поезд по выбранной ветке, нужно было использовать шест, укреплённый на котле. Первое направление было обозначено табличкой «Вспомогательные пути. Предупреждение». Следующее – «Ремонтная станция», дальше третье: «Переработка».

Путей на земле было столько, что было крайне трудно сориентироваться, какой из них куда ведёт. Я попробовал на глаз определить, в какой стороне «Переработка». Путь к ней уходил под массивную арку в дальней части грота.

В центре зала царил внушительный сверкающий портал. Я попытался испытать его при помощи навыка анализа подпространства, но оказалось, что для включения навыка нужно было находиться ближе к объекту. Поэтому с «Ремонтной станцией» у меня ничего не вышло.

Я попробовал проследить курс на «Вспомогательные пути», но он безнадёжно терялся в хитросплетении рельсов. Я не сказал бы с уверенностью, но мне показалось, что он выводил к другому стрелочному узлу, где также открывались десятки направлений. Мне показалось, что я смог бы вывести «Кошмарный экспресс» на другую линию, хотя не исключаю, что мой мозг уже был парализован этой головоломкой.

Большой поезд, сопровождаемый клубами дыма и жизнерадостным пыхтением, пересёк грот. Этот поезд явился с противоположной стороны. Вёл его также паровоз, только несколько более современного дизайна, и метельник у него был поменьше. Он тянул шесть вагонов. Я бросил взгляд на хвостовой вагон. Кабуз, вроде того, что был ещё недавно у моего поезда. Два копья торчат с задней площадки, на них насажены две человеческие головы. Машинист дал два приветственных гудка, прежде чем поезд скрылся в другом туннеле.

Через минуту и я возвратил свой поезд в туннель.

Пончик: «Я ЗАБРАЛА КАРТУ И КУЧУ ЗОЛОТА В ПРИДАЧУ. ТЫ ВОТ-ВОТ ПОПАДЁШЬ НА СТАНЦИЮ 436. ТАМ НА ПУТЯХ МНОГО ЧАСТЕЙ ТЕЛ, ДЕРЕВА, МЕТАЛЛА. А МОНГО БЕГАЕТ ОЧЕНЬ, ОЧЕНЬ БЫСТРО».

Карл: «Отлично, спасибо. Я заеду за вами. Надеюсь, поезд проберётся через завалы на путях. Но на случай если вдруг не удастся, я предварительно осмотрюсь на этой станции, пока это возможно».

Я увидел впереди станционные огни и уменьшил скорость. Платформа со стороны выглядела так же, как все прочие. Над ней парило название: «Станция „Бездна“, 436». Я отключил машину, поставил паровоз на тормоза, перевёл котёл в режим ожидания и вылез из кабины. Предварительно я, после секундного колебания, задвинул засов на дверце топки – просто на всякий случай. Кто-то мог бы забраться в кабину (лобовое стекло в ней теперь отсутствовало). Маловероятно, но на свете существуют и крайне отчаянные грабители поездов.

Входим на станцию «Бездна».

Я посмотрел на карту: не возникли ли на ней признаки какой-нибудь жизни. Ничего не увидел. Почувствовал вибрацию земли, услышал стук колёс поезда, проходившего где-то поблизости. Или, судя по звуку, даже непосредственно над моей головой. Издалека донесся гудок другого поезда, вслед за ним глуховатый грохот крушения. Ещё минута – и ещё крушение. И ещё одно. И другой поезд дал свисток, теперь уж где-то подо мной. Мне вспомнилось, как я стоял в парке развлечений в очереди на американские горки[76], и в меня со всех сторон летели всевозможные предметы.

Платформа была пуста. Ни указателей. Ни скамеек. Лишь единственная лестница – металлическая, фабричного типа – посередине платформы. Ступеньки необычно крутые, как на пожарной лестнице. Они вели вверх и исчезали в черноте потолка. Я постоял в нерешительности, затем достал из инвентаря факел и начал подниматься.

Я только взгляну.

Подъём занял у меня почти час. И всё это время меня сопровождал шум поездов, которые летели навстречу друг другу, затем под откос. Стены непрерывно тряслись. Пончик и Катя просили меня, чтобы я постоянно находился на связи. И наконец, в то время как Пончик угощала Катю рассказом о том, как она, Пончик, победила в последний момент на каком-то кошачьем конкурсе-шоу благодаря тому, что её величайшая конкурентка из Сингапура была дисквалифицирована после долгих споров и апелляций, над лестницей я увидел красный свет. Десять минут спустя я ввинтился на круглую железную площадку, под которой в огромной яме бушевал огонь. Горячий воздух опалил лицо.