реклама
Бургер менюБургер меню

Мэтт Динниман – Поваренная книга анархиста Подземелья (страница 38)

18px

Я страшно пожалел, что мне уже пришлось использовать Защитную оболочку. Если мы выберемся в этот раз, то ни за что не окажемся снова в этом поезде кошмара раньше, чем она восстановится.

Металлическая заслонка загрохотала. Это было не заклинание, просто существо за ней двинуло по ней ручищами.

Пончик: «СЮРПРИЗ ОДИН? СЮРПРИЗ ДВА?»

– Что за скот этот маг? – крикнул я, обращаясь к Левию, который не переставал хныкать.

– Это боевой маг!

– Нахрен мне боевой маг? Какой он расы?

По другую сторону барьера захохотал Боевой маг-расчленитель.

– Боевые маги и есть боевые маги. Этот на эльфа похож, – отозвался Левий.

Я почувствовал, как две ладони шлёпнули по барьеру.

– Я не эльф, придурок. Мне нужно ещё восемь воплощений, тогда ты сам узнаешь, Левий. Ты узнаешь тогда, кто мы такие! Ещё восемь воплощений. Ещё семь, как расправлюсь с этими быдлами.

– Подальше от меня, расчленитель моржовых хренов! Ты мне больше не повелитель! – прокричал Левий.

Из-за загородки послышался странный хруст. Он нацеливает заклинание. Большое. Надо торопиться.

Карл: «Переходим к сюрпризу номер три».

Катя: «Мы его ещё не тренировали».

Карл: «Это не из тех приёмов, которые возможно тренировать».

– По знаку «три», – шепнул я, указывая точку на металлической плоскости. И, повысив голос: – Эй, расчленитель! Хочу открыть тебе тайну!

– Нет у нас времени на твои тайны, обходун ты тупой! Это я тебе тайну открою.

– Валяй, – ответил я и поднял один палец.

– Когда я сшибу эту железку, то зашлю к вам своих миньонов, и один из них воспроизведёт Левия. А вот тебя они не побеспокоят. Я сделаю так, что они дадут тебе существовать.

– Продолжай, – сказал я и поднял второй палец.

– А потом я выпущу такое заклинание, что оно сдерёт и с тебя шкуру, и с друганов твоих. Но я тебя не буду убивать. У меня есть ещё одно заклинание, оно оставит тебе жизнь, даже освежёванному. Тебе предстоит такой путь боли, какого не знал этот мир. Я намрен…

Я поднял третий палец.

В листе металла образовалась дыра. Со всей мыслимой быстротой я засунул туда руку, схватил не ожидавшую нападения эльфовидную тварь за длинные серебристые волосы и потянул. И как только я протащил его голову в отверстие, Пончик ударила его своим заклинанием.

Я отпустил пленника, и его изуродованная башка со всё ещё раскрытым ртом полетела на землю.

– А что это было, сука? Я что-то не уловил последнюю часть, – сказал я.

Глава 13

Время до крушения уровня: 7 дней 12 часов.

Лиловая линия. Станция 281.

Как только Расчленитель умер, все Мясоносные – отныне Отлучённые миньоны – ринулись роем. Мы продолжали удерживать дверь металлической пластиной, и противники были не в силах прорваться. Несколько секунд я видел косой крест, обозначавший тело Расчленителя. Он быстро исчез; вероятно, бывшие миньоны затоптали труп. Я не знал, требовался ли череп для успешного превращения Мясоносного в Симбионта, но как минимум один из них предпринял такую попытку.

На протяжении оставшейся части поездки Левий вопил почти беспрерывно:

– Вы это сделали! Боги мои, вы убили его! Сукины дети, вы это сделали!

– Не надо ему перевозбуждаться, – прошептала Пончик. – Я вижу в третьем вагоне ещё с десяток силуэтов; возможно, это тоже боевые маги.

– Вероятнее всего, это бывшие обходчики. Я думаю, он сколачивал армию. Он снимает с нас оболочки, а из наших костей делает скелеты для своих бойцов. Мне кажется, в нашем сюжете это такая дерьмовая глава, на которую нам некогда отвлекаться, – сказал я.

Поезд подъехал к станции, и я почувствовал, что дверь вагона номер два открылась сама по себе. Я поднял голову боевого мага и забросил её в свой инвентарь. Затем я подобрал две металлические чушки, и мы бросились вон ко всем чертям, пока дверь не закрылась.

Мы проводили взглядами удалявшийся поезд. Прежде чем он скрылся, Левий помахал нам.

Зев: «Привет, приятели!»

Пончик: «ПРИВЕТ ЗЕВ! ТЫ ВИДАЛА ЧТО МЫ СОТВОРИЛИ? МЫ ОТОРВАЛИ ЕМУ БАШКУ!»

Зев: «Да, славная работа. Карл, фанатам понравилась та фраза, которой вы закончили. Они хотят, чтобы вы почаще её повторяли. Только не переборщите, а то зрителям станет боязно».

Я вздохнул.

Карл: «Зев, что мы можем для вас сделать?»

Зев: «Я хотела, чтобы вы знали: я включила вас двоих в программу шоу, которое будет через два дня».

Пончик: «КАК ЭТО ДВОИХ? А МОНГО И КАТЯ КАК ЖЕ?»

Зев: «Катя остаётся в Подземелье. Монго оправляется в клетку».

Карл: «Что это за шоу?»

Зев: «Оно суховато по сравнению с теми, к которым вы привыкли, но я уверена, вы сумеете его приперчить. Эта программа называется „Планета прекрасная“. Она в этом сезоне популярна как никогда. Это скорее не интервью, а рассказ. Вы отправляетесь в дикторскую кабину и читаете подготовленный текст. Это программа новостей планеты текущего сезона. Публика без ума от культуры Земли, и вы будете представлять какой-то её пласт».

Карл: «Как мы „сумеем его приперчить“ приперчить, читая подготовленный текст? К тому же я отказываюсь читать пропагандистскую хрень против Земли. Категорически».

Пончик: «О ЧЁМ МЫ ДОЛЖНЫ ГОВОРИТЬ?»

Зев: «Ну… Я не знаю. По поводу тематики я ещё свяжусь с вами».

Карл: «Зев, вы просто беспардонно лжёте. О чём будет наш пласт?»

Зев: «О конкурсах красоты. И о выставках животных».

Пончик ахнула так, что мы все услышали.

Пончик: «МЫ В ДЕЛЕ! ЖДУ НЕ ДОЖДУСЬ».

Я был готов протестовать, но тут же понял: это будет райский отдых по сравнению с тем, что происходило раньше, когда мы появлялись на шоу. Да что может случиться страшного в дикторской кабине?

Карл: «Договорились. Мы согласны. Но я не буду читать текст, если в нём будет враньё».

Пончик: «ЙЕЙ!»

Зев: «Йей!»

Мы решили, что заберёмся в этот Кошмарный только после восстановления Защитной оболочки. Это большой поезд, длинный, и лучше всего очистить его от мобов при помощи моего метода оболочки и не рисковать перед встречей с какой бы то ни было неизвестностью.

Мы остались на станции двести восемьдесят один, за две станции до той пересадки, где можно будет попасть в Кошмарный. Следовательно, у нас была возможность посетить клуб «Десперадо» после итогового новостного телевыпуска. Затем мы выспимся, потренируемся и – возвратимся в мир.

После краткого визита в туалет я вернулся в зону безопасности, которая угнездилась внутри целиком стеклянного магазина «Пончики и кофе»[65]. Бопка по имени Нодд, который там заправлял, был моложе тех, что встречали нас обычно.

– Привет, – обратился я к Нодду. – Мне бы чёрного кофе. И ещё я хотел бы меню для ремесленного стола.

– Конечно, – отозвался он и вывел для меня меню.

Оно состояло из длинного перечня таблиц, большинство из которых показались мне бесполезными. Большинство из них стоили двадцать пять тысяч золотых или вроде того. И там было всё, от общего Стола ремесленника до сверхспецифической Ремонтной станции пчеловода. Я долго изучал список, пока не отыскал то, что мне было нужно, и передал Защитнику Бопка один из двух своих бесплатных купонов.

– Беру вот это. – Придвинул к нему ещё два купона на обновление. Хотя и сомневался, правильный ли ход я делаю. – И я хотел бы поднять Стол сапёра до третьего уровня.

Моя книга подтвердила то, о чём я уже догадывался. Пока я использовал инженерный стол для создания любых видов брони, эта бронебелиберда оставалась малопригодной для защиты, для применения по назначению. Я мог преобразить что-нибудь в шлем, мог нахлобучить его себе на голову, но система не признавала его шлемом. Это не имело большого значения для большинства обходчиков. Но только не для Кати и её расы. То, что Катя могла носить, не увеличивало её массу.

Однако если я создавал предмет и придавал ему форму на инженерном столе, описание этого предмета менялось. И мне оставалось только вызывать таблицу своей новой Мастерской оружейника, выбирать предметы и затем находить в списке их предназначение. Когда я сделал свой первый образец шлема, в списке нашёлся единственный вариант для него: Фиговый шлем. Зато сейчас он значился в списке как шлем, к тому же он приспосабливал (слегка) свой размер для моей головы или Катиной. Но самое важное – когда Катя надевала его, он увеличивал её массу.