реклама
Бургер менюБургер меню

Мэтт Динниман – Карл Врата диких богов (страница 12)

18px

Каждый из них был прикреплен к нижней части самолета небольшой сеткой.

Самолет начал крениться обратно в нашу сторону. Некуда было спрятаться.

Я бросил три дымовые завесы — после этого у меня осталось только четыре — и мы повернули назад тем же путем, которым пришли, так что между нами и самолетом осталась небольшая дюна. Дым начал подниматься в воздух, завихряясь вихрями и расходясь во всех направлениях.

Самолет начал снижаться, изгибаясь в воздухе. Теперь я мог хорошо видеть это сквозь дым. На носу самолета было нарисовано лицо

сбоку какое-то серое, кричащее животное. Оно выглядело почти как измученная бешеная коала.

Гномский медвежонок. Устройство.

Это один из первых быстроходных штурмовиков компании Dirigible Gnome.

Лишь несколько из них все еще находятся в эксплуатации. Несмотря на то, что сдвоенные двигатели этих ранних моделей могли быстро достичь большинства целей при падении с базовой базы, они, как известно, были недостаточно мощными.

Повреждённым Drop Bear часто было трудно набрать достаточную высоту, чтобы добраться до дома, даже после того, как они сбросили полезную нагрузку. Вот почему большинство этих самолетов оснащены быстроразвертывающимися и быстроубегающими аэростатами, что делает их привлекательными мишенями для вражеской авиации и зенитных орудий.

Эта информация не принесет вам никакой пользы, когда вы сидите на земле и наблюдаете, как эта штука несется на вас, как малиновка, спускающаяся на блестящего жирного червя.

Не волнуйтесь, эти ребята не сбрасывают бомбы. Их стандартная полезная нагрузка гораздо интереснее.

Двойные предметы, висевшие под самолетом, чертовски похожи на бомбы, но мой навык обращения со взрывчаткой не активировался. Это не заставило меня чувствовать себя лучше.

Самолет выровнялся примерно в тридцати футах от земли, готовясь к запуску бомбы. У нас были всего секунды.

«Бля», — сказал я, видя, как точно самолет совпал с нашей позицией. Они либо почувствовали нас сквозь дым, либо догадались, что мы отступим. Я указал на гребень справа от нас, там, где мы встретили Тернистого Дьявола, теперь на расстоянии добрых 300 футов. “Пончик.”

— Это слишком близко, Карл.

«Сделай это», — сказал я. — После мы прыгнем за холм. Катя. Сделайте щит».

— Вот оно, — сказала она, уже начиная менять форму. Она сформировалась в полуоболочку, над чем она работала. Она столкнулась с собой 90

градусов от плоскости. Я вытащил оплавленную горелку и приготовился ее зажечь. Я тоже повернул налево.

Двойные роторные двигатели самолета звучали, как бензопилы, разрезающие металл, все перемалывали шестерни и поршни. Они могли ясно видеть нашу позицию, несмотря на дым. Мы обсуждали возможность нападения самолета и предусмотрели непредвиденные обстоятельства, но не планировали, что дымовые шашки не сработают. Это будет проблемой. Если бы мы все облажали, нам бы не спастись.

«Он отлит», — сказал Пончик. “Три, два, один.”

Тум.

Мы телепортировались как раз перед тем, как самолет сбросил один из двух своих объектов прямо на нас. Мы появились на вершине небольшого холма. Я зажег и бросил хоблоббер, стараясь вести самолет как можно лучше.

Упавший предмет с грохотом ударился о землю и один раз подпрыгнул. Больше ничего не произошло.

Мощный хоблоббер взорвался в воздухе, слишком низко и позади быстро движущегося самолета, хотя этого было достаточно, чтобы отбросить меня и Пончика назад. Это звучало так, будто я выстрелил из дробовика прямо у самого уха. Катя не сдвинулась с места. Биплан задрожал в воздухе. Двигатель завыл еще громче, и из одного из двух двигателей пошел дым. Медведь-капля накренился и начал подниматься. Оно бежало от боя.

Господи, подумал я, поднимаясь. Мои бомбы становились сильнее.

«Карл, это больно уши Монго», сказал Пончик. Монго прохрипел в знак согласия.

«Ты попал?» — спросила Катя, наблюдая за уходящим самолетом.

— Я так не думаю, — сказал я, отряхиваясь. Я не сводил глаз с того места, куда приземлился объект. Металлическое яйцо было размером с мусорный бак. Ничего не происходило. Ничего не двигалось.

«Смотрите, он превращается в воздушный шар», — сказала Катя, все еще наблюдая за самолетом.

«Они только что сбросили вторую бомбу туда. Оно тоже не сработало».

«У них сломался двигатель. Они запускают свой спасательный шар, — сказал я.

«Пончик», — сказал я после того, как еще несколько секунд ничего не происходило. «Сделай мне одолжение, создай еще несколько заводных монго и отправь их к этой бомбе».

Она подчинилась. Мгновение спустя двое монго двинулись вперед, подойдя к помятой бомбе, а мы попятились, увеличивая расстояние между нами. Металлическое яйцо лежало на боку. Там была четкая линия, как будто это было одно из тех яиц, в которых хранили сладости на Пасху. Если он должен был открыться, то этого не произошло. Два заводных динозавра ударили по объекту, а мы продолжали бежать еще дальше. Спустя минуту ничего не произошло. Они продолжали прыгать и атаковать его.

Дубликаты просуществовали всего десять минут. По прошествии восьми минут все еще не было никаких признаков того, что яйцо действительно что-то сделало.

— Подожди, — сказала Катя через мгновение. Она вернулась в свой облик громады, но арбалет держала под рукой. «Теперь я вижу кое-что на карте. Я думаю, они его взломали». Она выдохнула. «Это мертвый босс. Думаю, там есть карта окрестностей.

Я почувствовал облегчение. Я ожидал чего-то ужасного, вроде кислотного газа, рая пчел или магического взрыва. — Хорошо, пойдем проверим.

Мы вернулись на место, настороженно следя за отдаленным местоположением второй бомбы. Два монго гордо стояли над яйцом,

который появился. Они вышли из строя и взорвались при нашем приближении.

Внутри яйца лежал мертвый труп. Выглядело так, будто его переехал грузовик.

Это был гусь. Канадский гусь с характерным коричневым телом и черной головой с белой полосой.

Добываемый труп. Дикий гусь. Босс района 45 уровня. Убит, разбрызгавшись о землю.

Тебе чертовски повезло, эта штука мертва.

Я пнул яйцо, на котором было написано «Устройство развертывания с учетом высоты» — этот предмет сломан. «Эта штука с яйцом не сработала. Посмотри, какой он ржавый. Он не открылся, и это его убило».

— Я думаю, ты права, — сказала Катя, оглядываясь через плечо на далекие холмы. — Я почти уверен, что другой тоже не открылся. Он несколько раз подпрыгивал».

Карл: Привет, Мордекай. Знаете ли вы, что такое дикий гусь?

Мордекай: Не конкретно, но всё, что в названии имеет слово «дикий», обычно является плохой новостью.

Я наклонился и взял карту окрестностей. В этом районе появилось несколько красных точек. Все они были Тернистыми Дьяволами. Никто не двигался в нашем направлении. Я не видел другого босса, живого или мертвого.

Я не мог не чувствовать, будто мы идем по рельсам. Здесь была сюжетная линия, и нас заставляли идти по пути повествования.

Они сбросили на нас босса, но смерть босса казалась не столько случайностью, сколько подсказкой. Нас заставляли идти по заранее заданному пути. Мне это совсем не понравилось. Нам нужно было как можно быстрее оторваться.

«Да, давай оставим это другое яйцо в покое», — сказал я. — Бесполезно искушать судьбу. Я поднял труп дохлого гуся и сунул его в свой инвентарь.

«Это действительно отвратительно, Карл», сказал Пончик.

Теперь у меня в инвентаре появилась вкладка под названием Mob Morgue. Монстры’

все тела были бесполезны, но никогда не знаешь, когда что-то может пригодиться.

Несмотря на то, что яйцо было разбито, механизм, который его открыл, выглядел интересно. Там был аппарат для набора номера, на который я хотел посмотреть. Я попытался поднять панцирь целиком, и, хотя он имел некоторый вес, я легко поднял его. Я закинул все это в свой инвентарь.

— Хорошо, продолжим движение, — сказал я.

Пончик смотрел на небо. «Там внезапно появилось больше самолетов. Я думаю, мы их разозлили».

“О черт. Нам нужно заполучить несколько этих верблюжьих ракетных установок, — сказал я.

— Я насчитала их восемь, — сказала Катя, прикрывая глаза. «Они более осторожны, чем предыдущие».

Это были другие самолеты, чем предыдущие. Это была эклектичная смесь транспортных средств, хотя они находились слишком высоко, чтобы их можно было как следует рассмотреть.

Они кружили вниз, почти небрежно, как стая птиц. При такой скорости им понадобится несколько минут, чтобы добраться сюда. Теперь нам никогда не добраться до бактрийского города. Нам пришлось бежать.

“Изменение планов. Назад в Хамп-Таун, — сказал я. «Иди, иди».

Пончик и Монго улетели и направились обратно в город, а мы последовали за ними и побежали.

Пока мы бежали, я оглянулся через плечо. Я заметил медведя-капли, который продолжал подниматься в небо. Отдельный дирижабль

выслан из Пустошей и направляется на перехват.

«Катя, у тебя еще есть эти детали двигателя в инвентаре? Из той запретной тележки, которую мы разобрали на последнем этаже?