Мэтт Динниман – Карл - Поваренная книга анархиста подземелья (страница 99)
стену, перепрыгивая через рельсы и горящие обломки. Не думайте.
Просто беги. К сожалению, клубящиеся облака здесь в основном цеплялись за землю. Этого было достаточно, чтобы прикрыть меня, но это не мешало Граллу видеть железнодорожную станцию. «Разве это не просто вкусно?» — продолжил он, очевидно, не обеспокоенный дымом. «Ты даже не можешь причинить мне вреда. Даже если бы ты попытался использовать тот волшебный болт, который моя сестра потратила на твоего друга, это не сработало бы. Ты еще недостаточно силен, чтобы причинить мне боль.
У меня есть дюжина способов убить тебя, но я хочу схватить тебя и раздавить в своей руке. Ты никто. Ваша планета была ничем, и после того, как этот сезон закончится, никто никогда не вспомнит и не вспомнит, что здесь вообще существовало общество. Каждый из вас, жалких червей, будет забыт. Вся ваша жизнь и вся ваша история окажутся напрасными».
Он заурчал от боли, и я оглянулась через плечо, потрясенная тем, что увидела.
Вторая сосулька отскочила от головы бога. Он раздраженно хмыкнул, когда Элль пронеслась мимо него, как пуля. Он ударил ее, подойдя так близко, что я боялся, что она упадет в воздух. В тот же момент я увидел оба поезда, несущиеся к нам. Портальная тележка с грохотом проехала вперед по одной из цветных линий, а Кошмар, находившийся дальше позади, с пыхтением помчался к нам по служебной дороге. Я понятия не имел, был ли кто-нибудь за рулем. Ни один из них не дошел до железнодорожной станции добрых тридцать секунд. Ни один из них не шел по пути, который мог бы приблизиться к богу.
Элль еще раз прошла мимо Гралла, снова подойдя на опасную близость. Я понятия не имел, что она может летать так высоко и так быстро. Гралл открыл рот, и из него вырвался поток тепла, промахнувшись в нескольких дюймах от нее. Порыв магии был подобен лучу смерти. Оно расплавляло все на своем пути.
Иисус. Он прорвался через железнодорожную станцию, превратив поезда и навесы в шлак. Элль пролетела через железнодорожную станцию и приземлилась на остановившийся поезд, который сошел с рельсов возле массивных ворот, в доброй трети мили от нее. Когда она приземлилась, она стояла рядом со знакомой фигурой.
Мне. Это был я.
Это была, конечно, Катя, переодевшаяся в меня. Но, черт возьми, даже на таком расстоянии я видел, что она проделала хорошую работу. Я стоял там, плащ развевался, боксеры с сердечками и все такое, обе руки подняты вверх, сбрасывая бога. Катя повернулась, спрыгнула с поезда и исчезла, а Элль снова поднялась в воздух.
Гралл закричал от ярости и двинулся в погоню.
Если бы он хотя бы случайно следил за моей лентой, подвох был бы очевиден. Но Маэстро не был умным чуваком, и все теперь двигалось чертовски быстро.
Карл: Какого хера ты делаешь, Катя?
Она не ответила.
Ли На, Ли Цзюнь, Пончик и Монго внезапно появились передо мной, выйдя из сплошной стены. Они перебрались на железнодорожную станцию через портальную тележку, которая все еще неслась к железнодорожной станции.
Должно быть, они все прыгнули перед ним. Все они остановились, с трепетом глядя на пульсирующие останки мимика, который выглядел как форма для желе, которую уронили вверх дном.
— Черт возьми, я же говорил тебе держаться подальше, — крикнул я, подбегая. Моя неуязвимость иссякла.
«Пожалуйста», — сказал Пончик, когда Монго визжал в знак приветствия. Маэстро продолжал скакать в другую сторону. В любой момент он поймет, что его обманули, и вернется этим путем.
— Ну и что, черт возьми, мы сейчас делаем? Я спросил. До вызова Маэстро оставалось еще добрых две минуты. Этого времени было достаточно, чтобы убить нас всех.
Затем я увидел на земле фигуру размером почти с человека, которая боролась и была закована в цепи.
«Черт возьми, что за черт?» Я сказал.
Но тогда я понял.
*
Пончик: Я не имел к этому никакого отношения.
Ли На пожала плечами. «Похожая концепция с тем, что ты сделал с тем гноллом. Мне пришлось потратить несколько лечебных зелий, чтобы сохранить ему жизнь.
Ли Цзюнь выглядел больным, но ничего не сказал.
Это был второй мантавр, но только его верхняя часть туловища и голова. Его жестоко оторвали от основной нижней части тела, а также отрубили две верхние пары рук. Она исцеляла его после каждой ампутации, гарантируя, что он останется жив.
«Так с ним гораздо легче справиться», — сказала Ли На как ни в чем не бывало.
«И теперь мы можем бросить его в портал вместо того, чтобы рисковать еще одним несчастным случаем». Она посмотрела вверх. Портальная тележка въехала на железнодорожную станцию, Чжан находился за штурвалом. Он подошел в опасной близости к спине Гралла, но бог не обернулся. Он отказался от землетрясения и теперь плавился на другой стороне железнодорожной станции своим жарким дыханием.
«Тебе лучше всего бить кулаками», — сказала Ли На.
*
Чтобы призыв начался, потребовалось всего пять ударов. В тот момент, когда это произошло, Гралл вскрикнул и повернулся в нашу сторону. Он взревел и понесся на нас.
«Ох, черт», — сказал я. Мы подобрали бывшего мантавра, который бормотал себе под нос про убийство с честью и питье медовухи за столом королей. Синяя краска с лица стекала ручейками, смешанными со слезами и кровью. — Прости, приятель, — прошептал я ему, когда мы подбросили его к быстро приближающейся тележке. Мы отскочили в сторону, как
тело за одну секунду вошло в портал и исчезло.
Гралл, который, казалось, готовился к какой-то массивной, пылающей атаке, выдохнул, не оставив в воздухе ничего, кроме контура дыма.
Музыка остановилась. Никаких дополнительных объявлений, как обычно, не было. Внезапно единственным звуком стало пыхтение Кошмара, который остановился через несколько дорожек. Гном Тизквик высунулся из окна и уставился на останки мертвого мимика. Вдалеке из одного из разбившихся вагонов появилась группа краулеров с широко раскрытыми глазами. Они развернулись и побежали с места происшествия, не веря, что все закончилось. Я не винил их.
Пролистнулась целая страница уведомлений.
«Глюк, хлюп, ублюдок», — сказал я, прежде чем рухнуть в изнеможении.
34
Время до обрушения уровня: пять часов
.
«Мне бы хотелось использовать мой болт», — сказала Катя, пока мы несли портальную тележку, поворачивали ее и устанавливали на путь для сотрудников. Колеса помещаются внутри более широкой колеи.
«Это была бы напрасная трата», — сказал я. “Он был прав. Мы не могли причинить ему вреда. Я почти уверен, что принцесса Грозная, передавшая это вам, была больше для того, чтобы послать сообщение своему брату, чем для того, чтобы заставить нас убить его. Не волнуйся. Рано или поздно мы сможем им воспользоваться».
Со смертью мимика взорвалось еще больше генераторов гулей. После того, как «Маэстро» упал в пропасть, мы получили сообщения о еще нескольких перегоревших генераторах на нескольких станциях 72, хотя я
подозревали и надеялись, что мы сможем добиться большего. Я предполагаю, что Маэстро отказался от своей поддержки после того, как его телепортировали, таким образом создав меньше разрушений в яме, чем я надеялся.
Посреди огромной отвратительной кучи мертвых мимиков на карте появился единственный объект. Районные боссы сбросили карту района. Руководители района отказались от полевого руководства. Я уже знал, что это будет, благодаря кулинарной книге и Мордехаю. Было уже немного поздно, чтобы быть полезным, но я решил, что все равно могу его захватить.
Я пробрался в запекшуюся кровь, забирая приз. Она называлась «Карта звезд», и на большую часть карты добавлялись местоположения и описания боссов. Я уменьшил масштаб и не увидел поблизости ничего, кроме нескольких манторов, двигавшихся в противоположном направлении.
«Я не могу поверить, что этот придурок еще жив», — сказал Пончик. «По крайней мере, тебе придется унизить его еще раз. Я имею в виду, правда. У него была неограниченная власть, и он ее полностью испортил. Вам повезло, что это был не кто-то, кто знал, что он делает».
— Ты прав, — сказал я. Я посмотрел на потолок. «Это должно быть очень неловко. Могу поспорить, что даже мама справилась бы с этой задачей лучше. Жаль, что она умерла вместо него.
— Что именно мы здесь делаем? — спросила Элль. Она парила прямо над землей. Обычно она не могла летать так высоко и так быстро, как только что. Она потратила драгоценный свиток на этот маневр. Я пообещал ей, что найду другого и подарю ей. Она засмеялась и поцеловала меня в щеку.
«Мы собираемся отправить Кошмар в бездну, и он взорвется и убьет множество монстров Кракарена и, возможно, даже этого босса провинции. Вся система гулей уже перегружена. Еще одно большое потрясение, и, надеюсь, вся система рухнет».
«Но это на другой стороне», — сказала она.
«Это не имеет значения. Пока он находится на том же этаже. Достаточно вещей умрет одновременно, а остальные кристаллы души лопнут, и гули больше не будут генерироваться.
Элль склонила голову набок. «Иногда мне кажется, что ты жульничаешь, Карл. Откуда ты знаешь все эти вещи? Как будто у вас есть одно из этих учительских изданий со всеми ответами сзади».
— Да, — сказал Пончик прежде, чем я успел придумать ответ. «Его зовут Мардохей».
Она хмыкнула. «Тебе с ним повезло. Наша Госпожа Тиата бесполезна, как сиськи для гуся. Вам следует придумать, как использовать ядерное оружие, которое есть в вашем инвентаре. Могу поспорить, что это очистит пропасть.