18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Мэтт Динниман – Карл - Поваренная книга анархиста подземелья (страница 82)

18

Это объясняло отсутствие опыта. Мы вообще не убили монстра.

Оно вылупилось.

Когда существо взорвалось, оно вытеснило несколько тысяч крошечных извивающихся монстров.

ИИ заговорил насмешливо-материнским голосом, как будто пытался подражать воспитательнице детского сада.

Кракаренские клецки. 1-й уровень.

Собирайтесь вокруг маленьких ползунов. Пришло время историй.

Однажды на далекой планете жило одинокое существо.

Эта планета изобиловала флорой и фауной, все они росли, развивались и в целом процветали и прекрасно проводили время, мчась вперед сквозь тысячелетия. Это существо тоже хотело процветать, ей тоже хотелось прекрасно проводить время. Но она была только одна. Она не могла иметь собственных детей. И это ее очень разозлило, очень рассердило, но и очень огорчило. Что еще более важно, это придало ей решимости.

И как однажды сказал доктор Ян Малком: «Жизнь находит выход».

Это существо обладало особыми способностями. Ее желудок напоминал автомат по продаже кофе на заправке, в котором можно было выбрать один из тысячи вариантов. Вы можете смешивать и сочетать. Вскоре она обнаружила, что если съесть это существо, то сможет создать это вещество.

И если она съест это существо, она сможет создать другое. Поэтому она начала экспериментировать. Существа ее мира считали ее аптекарем. Она могла вылечить все недуги.

Но на самом деле она хотела родить собственного ребенка. И через тысячу поколений она сделала именно это. Почти. Это сложный процесс, который включает в себя множество сбоев. Много неприятных гулей. Но, как гласит еще одна земная поговорка, чтобы приготовить омлет, нужно разбить несколько яиц, не так ли?

На самом деле эти извивающиеся паразиты, которых вы видите, — это клоны. Следующая часть истории Кракарен, где она обнаруживает способность телепатически разговаривать со всеми клонами, а затем, в конечном итоге, сформировать коллективный разум, где она начинает распространяться по вселенной и причинять себе всеобщую неприятность, относится к другому времени.

Все, что тебе нужно знать сейчас, маленький ползун, это то, что тебе нужно убивать этих тварей, и делать это быстро. Ведь, как и все дети, они очень быстро растут.

Я предлагаю хороший, твердый топот.

Я уже разбивал их ногами, прежде чем длинное описание закончилось. Их были тысячи, все размером с рисовое зернышко. Но они уже росли. И мы были на гравии, что делало мои удары неэффективными.

«Отойди», — сказал я. Я убил большинство из них, но несколько красных точек остались. У меня в инвентаре был наполовину полный кувшин самогона, я вылил его на рельсы и бросил факел, осветив всю территорию огнем.

«Роулер Гэри сказал, что они превратили все это место в гнездо кракаренов», — сказал Пончик. «Он не шутил».

— Думаю, нет, — сказал я.

«Надеюсь, они останутся на 24-й станции», — сказала Катя.

28

Вторая тележка линии Миндаро так и не прибыла. Это был Баутиста, оставивший его группу в конце очереди. Итак, без какой-либо дальнейшей помпы и очень небольшого обсуждения того, насколько ужасной была эта идея, мы вчетвером погрузились в тележку быстрого реагирования, набрали номер линии Миндаро и направились по дороге, пытаясь найти источник сигнала. проблема.

«А вообще, какого цвета Миндаро?» — спросил Пончик, когда я нажал на газ вперед. Нам пришлось оставаться в маленькой, приподнятой кабине с лобовым стеклом, иначе Пончика сдуло бы с поезда.

Мы ехали безумно быстро. Тележка плавно двигалась по рельсам, производя очень мало шума. Мы держали портал настроенным на бездну

на случай, если на нас нападут еще мобы. На линии отключилось электричество, поэтому нам пришлось работать на батарейках.

«Понятия не имею», — сказал я. «Я не знаю, что это за цвета.

Спросите профессора искусств.

Катя пожала плечами. «Я думаю, это может быть оттенок зеленовато-желтого цвета».

«Какого, черт возьми, цвета шартрез?» Я спросил.

«Это нечто среднее между желтым и зеленым. Назван в честь французского ликера.

На самом деле, существуют некоторые разногласия по поводу того, каким именно должен быть оттенок. Это очень интересно.”

— Я уверен, что это захватывающе, — сказал я.

Катя показала мне язык. А затем ее язык превратился в маленькую ручку с крошечным средним пальцем, направленным вверх.

Я смеялся. «Черт возьми, это странно. У тебя это быстро получается».

«Все еще больно вносить большие изменения, но теперь я могу делать такие небольшие вещи, прилагая очень мало усилий».

План повозки сработал так, как предполагалось, для двух других линий. Для линии Sinopia и Grullo появилась бездна-тележка, все еще играющая свою музыку («Mack the Knife» для линии Grullo), а вскоре после этого появилась железнодорожная тележка. В обоих случаях тележки, ведущие к порталу на железнодорожную станцию, прибыли всего через несколько минут после первых, что позволяет предположить, что тележки иногда замедлялись, если натыкались на что-то большое, что позволяло вторым поездам догнать их.

Мы поняли, что именно это, вероятно, и произошло с линией Миндаро. Это была глупая ошибка. Если бы вторая тележка догнала первую, портал впереди отбросил бы всю бездну тележку обратно на вокзал. Поэтому, когда команда Баутисты увидела только одну тележку — на этот раз играющую «Rock of Ages» группы Def Leppard — она

на самом деле это была тележка, перед которой им нужно было прыгнуть, но они не могли этого знать.

Мне не следовало задерживать эти сигнальные ловушки. Я должен был знать, какая песня идет с какой тележкой. Это спасло бы нас от этой поездки.

Эта тележка была настроена на железнодорожную станцию Q. Я предупредил своего собеседника, что мы, возможно, случайно швырнули в их сторону кучу монстров. Плюс тележка с прикрепленным к ней опасным порталом.

Когда тележки ударились о порталы на краю пропасти, они не упали за край, как я ожидал. Вместо этого они работали как паровозы и прорывались обратно к железнодорожным станциям.

Поскольку ворота бездны в конце линии Синопия и Грулло не совпадали с путями, по которым шли повозки быстрого реагирования, те, кто прошел через них, никогда больше не видели повозок.

Вместо этого они соединились с защитниками на ближайшей станции 36. В двух группах было 800 человек, и мы доставили их всех на лестничную станцию. Это было лучшее, что я мог для них сделать.

Поначалу я беспокоился, что теперь мошеннические тележки начнут петлять вверх и вниз по рельсам. Но группа случайно пробиралась через двор М, когда первая телега — та самая, что играла в «Физический»

Оливия Ньютон Джон — появилась. Из-за особенностей работы переключающих станций тележка автоматически направлялась на тупиковую парковку, предназначенную для хранения локомотивов поездов. Тележка доехала до конца пути и перевернулась. Это привело к тому, что вся система тентов отправилась в пропасть. Но через мгновение портал автоматически отключился. Тележка осталась лежать на боку, колеса все еще вращались.

Через несколько минут появилась вторая тележка и тоже перевернулась.

Затем этой группе на дворе М удалось собрать достаточное количество людей и физически перевернуть одну из двух тележек обратно, а затем вывести ее на рельсы. Им удалось снова включить эту штуку, дав им новое оружие, чтобы очистить хотя бы один из близлежащих путей.

Когда мы ехали в сторону Баутисты, в туннелях было пугающе тихо и пусто. Я оставил портал включенным на случай, если на пути окажется что-то еще. Я настроил его на пропасть, но следил за характерной синей точкой гусениц на трассе. Я мог бы переключить его обратно на станцию Е, но нам нужно было быть осторожными. Порталу потребовалось добрых десять секунд, чтобы переключиться, в течение которых он вообще не включался, что делало тележку уязвимой.

Пока мы ехали по конвейеру, Катиный фанбокс оказался доступен, но остановиться мы не решились. Теперь у нас оставалось меньше двух дней, и каждая секунда была на счету. Прошло семь часов, а мы по-прежнему ничего не видели на путях, кроме случайных взорванных трупов монстров после третьего этапа. Детенышей кракаренов нигде не было видно.

Вернувшись в начало очереди, команда Элль с помощью гнома Тизквика нашла линию правильного цвета и направилась к взорванной станции 72. У многих других сканеров была та же идея, и она нашла группу люди ждут там. Потолок обрушился, но кольцо лестничных клеток осталось, и люди разобрали завалы. Мы разослали сообщение, что это место, куда можно спуститься без боя, и теперь туда стали стекаться люди. Ползуны, погибшие при взрыве кристалла души, по крайней мере, умерли не напрасно.

Другие, такие как Имани и Ли Цзюнь, считали, что лучше оставаться на месте. Монстры, приближавшиеся к станции 36, постепенно остановились, и краулеры заняли прочную, надежную позицию. До сих пор младенцы Кракарена оставались на всех станциях 24. Как выяснилось, разгневанные гули образовывали босса, похожего на того, что был припаркован на остановке 48, если им разрешили собраться вместе. Этот тоже был боссом провинции.

Наш план состоял в том, чтобы собрать команду Баутисты, доставить всех на железнодорожную станцию Е, а затем пробраться к станции 60. Оттуда люди могли решить,

идти куда хотят: либо к одной из хорошо защищенных лестничных клеток станции 36, либо к свободной станции 72. Несколько человек также собирали рейдовые группы, чтобы взяться за станцию 48.