18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Мэтт Динниман – Карл Глаз Невессты Бедлама (страница 66)

18

было величайшей вещью в мире.

«Теперь я могу летать. Карл, я умею летать! Я как Чудо-женщина!» Она поднялась в воздух в тот момент, когда впервые экипировала его, и начала кружить по кругу в футе от земли. Она буквально скакала по воздуху.

«Чудо-женщина не умеет летать», — сказал я.

«У нее есть невидимый самолет, Карл. Не порти мне это».

«Только не тратьте их зря. Сохраните его на тот случай, когда он нам понадобится. Вы можете использовать его, чтобы ходить по воде, но он не позволит вам пересекать каньоны или что-то еще.

Вы должны находиться не более чем в трех футах от земли.

“Я летаю! Я летаю!” Объявил Пончик, весь облажался.

Теперь, когда мы вернулись из битвы с летучими мышами, Пончик снова завис, и для этого не было никаких причин. Это был четвертый раз, когда она использовала это. Мы приближались к южному побережью острова, которое должно было находиться на краю нашего общего пространства.

«Просто не делай этого снова, если тебе это не нужно».

Пончик ворчала, но я знал, что она подчинится.

Примерно через час мы увидели огромное скопление автомобилей. Он просто шел и шел, огибая поворот на плохо ухоженной дороге. Земля в этом районе какое-то время была преимущественно плоской, но теперь мы снова вернулись к деревьям и заболоченным местам. Мы свернули на восток, когда на юге маячил океан, входя в какой-то природный заповедник.

Пончик все еще не видел Саманту на карте, но мы скоро ее увидим.

Пончик: ПРИХОДЯТ МОБЫ, ВЕРОЯТНО, ПРОШЛО.

РАЗБИВАННЫЕ МАШИНЫ. ИХ МНОГО-МНОГО. СОТНИ.

МОЖЕТ ТЫСЯЧИ. Я НЕ ДУМАЮ, ЧТО ЭТО БОЛЬШЕ летучих мышей. ОНИ

БОЛЬШЕ, И ОНИ НА ЗЕМЛЕ, ПЕРЕСЕКАЮЩИЕ

ДОРОГА.

Я замедлил ход колесницы и съехал с дороги, остановившись возле ряда разбитых машин. Болота здесь подступали по обе стороны дороги. Если бы мы сошли с улицы, мы бы сразу промокли и увязли. Мы не смогли бы обойти.

«Хорошо», — сказал я, когда Пончик и Монго остановились рядом со мной. «Давайте подойдем осторожно и посмотрим, с чем мы имеем дело. Приготовьте заклинания спасения на случай, если нам придется бежать.

В тот момент, когда мы остановились, я услышал их. Он потрескивал, хрустел, скользил и звучал как бормотание тысячи голосов одновременно. Верхушки деревьев за поворотом задрожали.

«Думаю, я знаю, что это будет», — сказал я, когда мы двинулись вперед.

«Пойдем скрытно». Это означало: принять зелье невидимости и убрать Монго.

Мгновение спустя мы свернули за поворот, и я увидел, что был прав.

Далеко впереди виднелся скромный холм разбитых машин, а за ним стояли сотни мобов, переходивших с левой стороны дороги на правую. Они направлялись к океану примерно в полумиле от них.

Крабы. Они просто продолжали приходить и приходить.

Паз сказал, что настоящие версии были маленькими, примерно с человеческую руку. Эти парни были больше этого. Каждое из красно-черных существ в броне было размером с большую свинью, с длинными сегментированными ногами и когтями, достаточно большими, чтобы обхватить меня за талию и разорвать пополам.

Они были меньше крабов, которых Одетта использовала для нижней части тела, но все равно были чертовски огромными. Они быстро двинулись в лес, шлепались в болото, ползая друг по другу, не заботясь о безопасности своих собратьев-крабов. Похоже, один из них держал в когтях отрубленную руку другого, и он жевал ее, как

ножка индейки, мигрировавшая на юг. Другой споткнулся, и вскоре его затоптали остальные. Бормотание стало громче, как будто мы приближались к оживленному кафе. Они все разговаривали друг с другом.

— Стоп, — прошипел я, опускаясь за машину, несмотря на невидимость. Я заметил одинокого краба, сидящего в одиночестве на разбитом грузовике, всего в двадцати футах от меня. Оно не двигалось, и я не заметил, как его точка смешалась со всем шумом. Краб разговаривал сам с собой и выглядел так, словно читал заклинание. Слабое желтое сияние окружало его тело. Я осмотрел его.

Рауль. Красный сухопутный краб Манисерос. Воин Ранга Поцелованного Солнцем Облака.

Уровень 70.

Сухопутные крабы, мастера боевого стиля Хуэго де Мани, всю свою жизнь тренировались ради этого момента. После многих лет унизительных поражений они готовы воспользоваться своей судьбой. Их заклятые враги, тюлени-монахи с их жалким карибским кунг-фу, не будут знать, что их вот-вот поразит. Крабы скопились у южных границ острова, где они бросятся в волны. Оттуда они обойдут остров и выпустят свои грандиозные выбросы, окончательно задушив своих заклятых врагов и создав армию, которая сотрясет небеса.

Совершенствуясь на протяжении многих лет, Рауль находится на пороге прорыва. Посредством медитации, настойчивости и, возможно, небольшого божественного вмешательства он обогатит свою ци до предела, где он объединит ее со своим внутренним ядром и прорвется на следующий уровень своего развития, став мастером.

Но время не могло быть хуже. Конфликт здесь. Сейчас. Он готов окунуться в горнило войны, независимо от своего положения, но молится о возможности обрушиться на своих заклятых врагов с силой небесного звания.

Сможет ли он прорваться до начала боя?

Вероятно, нет, если его медитации будут прерываться.

«Карл, я вообще не понимаю этого описания. Звучит как что-то из одного из твоих ботанских мультфильмов.

Прежде чем я успел ответить, мы получили еще одно уведомление.

Обновление квеста. Чаудерская война.

Миграция началась, и это скрытая атака! Крабы быстро вытащили одного. Вместо того, чтобы равномерно распределить свои вторжения по побережью, они сосредоточились на юге, где тюлени-монахи имеют наименьшую концентрацию. Объединившись, они карабкаются к воде, готовые выпустить свое семя. Оказавшись на волнах, они будут путешествовать по побережью, неся за собой разрушения, пока несчастные тюлени-монахи не будут побеждены раз и навсегда и навсегда не изгнаны из этих священных земель.

Пришло время выбрать сторону. Если вы ничего не предпримете, велика вероятность, что этот кровавый конфликт скоро выйдет из-под контроля. Но если вы решите помочь крабам, они наверняка одержат победу, задушив детенышей тюленей своими выделениями. Если вы встанете на сторону тюленей, возможно, мастера кунг-фу сокрушат наступление ракообразных, обеспечив мирное существование будущим поколениям.

Что вы будете делать?

Я вздохнул. У нас не было на это времени, хотя мне хотелось пометить одного из этих крабов. Вероятно, это была ужасная идея иметь в нашей колоде одновременно и тюленя, и краба, но тогда мы могли решить, какой из них лучше.

«Я собираюсь приготовить флаг», — прошептал я, пока мы продолжали наблюдать за одиноким крабом.

Толпа, казалось, просто сидела на куче разбитых машин. Он сидел в позе лотоса, как у краба, вытянув две клешни и повернувшись от нас. Это видимо было

медитировал, но при этом говорил громко. Золотое сияние вокруг него пульсировало.

«Хорошо, Рауль. Ты получил это. Ты получил это. Вы не будете преклоняться перед слабыми! Ты никогда не будешь кланяться! Ты преодолеешь ряд облаков и перейдёшь к золотому небесному трону».

— Карл, он разговаривает сам с собой? - прошептал Пончик.

— Я почти уверен, что так оно и есть.

“О чем он говорит? Что такое коровье полотенце?»

«Он говорит низкий поклон. Это значит подчиняться или быть подчинённым».

«Он говорит безумие».

Краб продолжал напевать про себя, как будто повторял строки из кассеты самопомощи. «Моя Ци мощная. Это сильно. Он чист и свободен от коррупции. Скоро он перейдет на новый уровень. Я чувствую это. Это чисто. Я буду достойным противником. Я не останусь позади. Я никогда не буду кланяться! Когда я рассею свое семя, оно будет сильным, благословленным моей небесной силой».

Краб находился примерно в 100 метрах от места основного исхода. Нам нужно было найти способ пометить его, не привлекая внимания остальных крабов. Если бы все эти парни были 70-го уровня или выше, мы бы облажались, если бы они решили сгруппироваться.

Я посмотрел на грузовик, на котором стоял Рауль.

— Давай, Пончик, — прошептал я. «Мы делаем ловушку для крабов».

25

— Хорошо, — прошептал Пончик через минуту. Она приняла еще одно зелье увеличения размера. Мимо нас пронеслась пара призраков памяти, болтавших по-испански. Из нескольких разбившихся машин играла тихая музыка. «У него много интеллекта. Это 150. Его ловкость ниже, чем вы думаете

ниндзя краб. Всего 75. А Сила у него всего 50, но есть звездочка. Как это называется? О, звездочка, и там написано, что сокрушительная сила его когтей в три раза превышает его силу. У него есть пара заклинаний, в том числе нечто под названием Chi Cultivator. Я думаю, это то, что он сейчас проводит. Тот говорит, что в случае успеха его сила навсегда утраивается, но ему приходится произнести это несколько раз, прежде чем это сработает, и для этого используется вся его мана, так что я думаю, что у него кончился магический сок.

Я расслабился. Если бы у него действительно закончилась мана, это было бы намного проще.

«Волшебный сок?»

«Это то, что Луис называет маной. Мне нравится этот термин».

«Есть ли у него какие-либо дальние атаки или телепорты?»

«Луи?»

«Нет, Пончик. Краб.”