реклама
Бургер менюБургер меню

Мэри Торджуссен – Ты все ближе (страница 56)

18

И достал из кармана полосатый бумажный пакет.

Я засунула руку в пакет и вытащила шарфик с розово-голубыми разводами, легкий и шелковистый. Шарф, который подарил мне Гарри, потому что любил меня. Это его Том забрал из моей квартиры посреди ночи, потому что я любила Гарри.

У меня пересохло во рту.

— Откуда он у тебя?

— Папа дал. Я рассказал, что мы виделись, и он попросил передать тебе в следующий раз. Ты забыла этот шарф, когда ушла из дома. Папа знал, что ты его очень любишь.

Только я его не забывала. И Том это прекрасно знал.

Глава 77

Когда Джош направился к машине, к нему подошел Оливер, дружески обнял мальчика и заговорил с ним. Я не стала выходить, чтобы не расстраивать Джоша еще больше, а поднялась в кабинет и встала сбоку от окна, неприметно наблюдая за ними. Оливер что-то сказал, и Джош засмеялся. Я зарылась лицом в шарф. От него до сих пор пахло духами, которые я носила в Париже в те счастливые дни, когда мы с Гарри решили быть вместе.

Джош махнул рукой по направлению к дороге — вероятно, хотел показать Оливеру свою машину. Со спины Джош был вылитый отец: рост, телосложение, походка. Правда, Том с годами немного раздался, но в тот момент меня поразило их сходство. Как я раньше не замечала? Интересно, что за машину купил сыну Том? Когда Джош приезжал в квартиру, я не обратила внимания. Странно, почему он не припарковался на подъездной дорожке.

На повороте, сразу за домом Оливера, стоял автомобиль. Джош вытащил брелок и отключил сигнализацию.

У меня перехватило дыхание. Я уже видела эту машину. Той ночью, когда возвращалась пешком из бара. Она ехала за мной, а потом остановилась в темном переулке, до смерти меня напугав. Если бы я тогда не убежала, могло случиться что-то ужасное.

Надо проверить. Порывшись в ящике стола, я нашла бинокль, который купила однажды на Рождество, теряясь в догадках, что подарить мужу. Том припоминал этот подарок каждое Рождество, чтобы показать, как плохо я его знаю.

Я подтащила к окну стул и, вскарабкавшись на него, навела бинокль на машину. Точно, номер — МН. Я затаила дыхание и опустила бинокль чуть ниже. Так и есть, двойная выхлопная труба.

Я не верила своим глазам. Мозг отказывался обрабатывать полученную информацию. Я стояла, тупо уставившись в окно. Сосед похлопал Джоша по спине и пошел к дому. Джош завел машину и медленно отъехал. Когда Оливер скрылся у себя, я спустилась в сад и бросила шарф в мусорный контейнер — не хотела больше его видеть. Я думала, что он подарен с любовью, но то была иллюзия. Кроме того, его осквернило прикосновение человека, который ненавидел меня всеми фибрами своей души.

Вернувшись в дом, я дрожала от холода, хотя день был теплый. Я села на кухне — только там чувствовала себя по-настоящему дома — и задумалась. Может, Том взял машину сына? Или в ту ночь за мной следил Джош? А кто приходил ночью в квартиру? Мог ли Том отдать шарф сыну, чтобы тот передал его мне? Или его взял сам Джош?

Как узнать? Я не могу спросить у Джоша, не выставив себя сумасшедшей, да и все равно не смогу до конца поверить его ответу.

Вот бы Том порадовался. Теперь он покоился с миром, в моей же душе мира не было.

Глава 78

Чтобы навести порядок в доме, мне потребовалась почти неделя. Я драила полы, полировала мебель, чистила ковры и стирала шторы, а сама не переставала думать о Томе, как он завладел ключами от моей квартиры и издевался надо мной, и о Джоше с его злосчастной машиной.

Закончив с уборкой, я отправила Джошу сообщение: пусть приезжает и берет все, что хочет. Машину он уже забрал: на следующий день после нашего разговора я вернулась из магазина и обнаружила, что ее нет. Джош оставил записку, что собирается продать авто, а на вырученные деньги устроить себе затяжные каникулы.

Я предложила ему прийти вместе с отчимом, Мартином, на случай, если придется носить что-то тяжелое. Почему-то не хотелось оставаться с Джошем наедине. Я впервые задумалась о том, что стоит на мгновение усомниться в человеке, и ты уже не сможешь ему по-настоящему доверять.

Первым появился Мартин на огромном «ленд-ровере», который он припарковал за моей машиной. Я вышла навстречу, и Мартин поцеловал меня в щеку, чего никогда раньше не делал.

— Как ты? — сочувственно спросил он.

Хороший вопрос.

— Да так… — пожала плечами я. — А где Джош?

— Я думал, он уже здесь. Ему придется припарковаться на улице.

Я задумалась, нет ли в этом умысла. Возможно, Джош специально задержался, чтобы не ставить машину возле дома, где я могу ее рассмотреть и что-то заподозрить. Но когда на пороге появился Джош, загорелый и бодрый после нескольких дней отдыха с друзьями в Брайтоне, эта мысль показалась мне дикой.

— Это тебе.

Джош сунул мне букет цветов и чмокнул в щеку. Я стояла неподвижно, не решаясь его обнять.

— Спасибо, поставлю их в вазу.

Я не собиралась держать эти цветы у себя в доме.

— Ты уверена, что тебе не нужна техника? — спросил Джош.

— Мне ничего не нужно, бери все, что хочешь. Остальное уйдет на благотворительность.

Джош с недоумением посмотрел на меня.

— Хочу начать с чистого листа, — пояснила я.

Он задумчиво кивнул и прошел в гостиную.

Мы с Мартином постояли в прихожей.

— Я знаю, каким он был, — произнес Мартин. — В смысле, Том. Белинда мне много чего рассказывала. К концу их семейной жизни у нее началась клаустрофобия. Ей казалось, что ее заперли в тесной маленькой комнатке.

Я вздрогнула. Временами меня посещало то же чувство.

— И я замечал, как ты вела себя в присутствии Тома. На днях рождения, и когда вы привозили Джоша. Без него ты была совсем другой. При нем ты постоянно находилась в напряжении. Во всяком случае, последние несколько лет. Белинда тоже это видела. Она беспокоилась за тебя, и когда ты ушла, мы не удивились.

У меня запершило в горле.

— Можно с тобой поговорить? — прошептала я.

Дверь в гостиную была приоткрыта, и я не хотела, чтобы нас услышал Джош.

Мартин посмотрел на дверь.

— Давай выйдем в сад. Я бы забрал парочку кое-чего, если они тебе не нужны.

Мы вышли и закрыли за собой дверь, устроившись на скамейке во внутреннем дворике, где никто не мог нас услышать.

— Что случилось? — спросил Мартин.

Я сжала кулаки. Я не могла рассказать ему все. Не могла признаться, что чувствую себя виноватой в смерти Тома, но не жалею о том, что сделала. Что бы он обо мне подумал?

Вместо этого я сказала:

— Здорово, что Том купил сыну автомобиль. Я не отдавала себе отчета, что Джош сдал на права, пока он не приехал ко мне в гости, когда я жила в квартире.

Мартин озадаченно посмотрел на меня.

— Да, он в восторге от того, что получил свободу передвижения и может ездить куда вздумается.

— Наверное, ни на минуту не расстается со своей машиной?

— Точно, — засмеялся Мартин. — Он проводит с ней все свободное время. Если никуда не едет, то наводит блеск.

— Я хотела спросить… — замялась я. Вопрос наверняка покажется Мартину странным. — А Том никогда не брал его машину?

— Том? Зачем? — удивился Мартин.

Я покачала головой.

— Мне просто нужно знать.

— А ты не можешь спросить у Джоша?

— Нет.

— Ладно, я спрошу у Белинды. Может, она знает.

Он достал телефон и отошел в сторону, чтобы поговорить с женой.

— Не знаю… не знаю… — повторил он пару раз в трубку, затем посмотрел на меня и кивнул. Закончив разговор, он повернулся ко мне: — Совсем забыл! Когда Джош уезжал на несколько дней в Лондон, Том возил его машину на СТО. Я был страшно занят — конец учебного года, — едва заметил, что Джош уехал.

— А ты помнишь, когда это было?

— Около месяца назад. В середине июля. Занятия у меня в школе закончились двадцатого, а Том брал машину до этого. Джош закончил учебу на десять дней раньше.