Мэри Торджуссен – Ты все ближе (страница 43)
Он моргнул.
— Извини, что не рассказал о ребенке лицом к лицу. Понимаю, как тебе больно.
— А от того, что ты меня бросил, думаешь, не больно?
— Мне жаль, — повторил он. — Я поступил глупо. Бездумно и жестоко. Но почему ты говоришь, что осталась без дома?
Я молчала, и до него наконец дошло.
— Ты ушла от мужа? Когда?
— Когда договорились. В тот самый день и час, — вскипела я. — А ты думал, когда?
— Постой… я ведь сказал тебе этого не делать. Во всяком случае, пока сама не решишь.
— Что за чушь? Последнее, о чем мы говорили, — это обсуждение встречи в отеле.
На самом деле он сказал еще, что любит меня. Этого я повторять не стала, но по вспыхнувшему лицу Гарри поняла, что он и сам вспомнил.
— Я ведь отправил тебе письмо, — сказал Гарри. — Написал, чтобы ты ничего не предпринимала в тот вечер.
Глава 59
Я озадаченно посмотрела на него.
— Ничего ты мне не отправлял.
— Отправлял! Перед уходом с работы я написал тебе письмо. Довольно длинное. Написал, что Эмма забеременела, помнишь? — Он вновь потянулся к моей руке, но я отодвинулась. — Я просил прощения.
— О ребенке я узнала от Сары, в понедельник. Я не получала никакого письма.
— Не может быть! Я отправил его на твою личную почту, привязанную к телефону. Помнишь, ты сказала мне адрес?
Еще бы я не помнила! Мы с ним тогда лежали в постели.
— Я каждый день проверяю ящик и ничего не получала. И вообще, зачем тебе было писать на почту? Мы никогда так не делали.
— Позвонить я не мог — вдруг твой муж рядом, — а письмо, отправленное на рабочий адрес, ты увидела бы не раньше понедельника. — Гарри замолчал и отпил кофе. — Ты не ответила, и я подумал, что ты злишься.
— Не то слово. Я была в ярости. — Я не стала говорить, что до сих пор злюсь, это было видно по моему лицу. — И вот я-то тебе точно написала.
— Да?
— Передала письмо через Сару. Она положила тебе в стол.
— Никакого письма не было, — убежденно заявил Гарри. — Думаешь, я бы его не увидел? Не ответил бы?
— Я не спрашивала у Сары, прочел ли ты письмо. Не хотела показаться жалкой.
В его глазах мелькнуло сочувствие, и я отвернулась.
— Сейчас проверю.
Я тут же отправила сообщение подруге.
Привет, Сара, а ты не забыла передать мое письмо Гарри? Целую.
Она ответила через пару минут.
Разумеется, не забыла. Сказала ведь, положу в стол.
Я поняла, что все больше ее раздражаю, но не отставала:
А ты знаешь, прочел он его или нет?
Руби, я, между прочим, на работе!.. Да, он открыл письмо, когда пришел на работу. Я видела, как он его читает.
Я показала переписку Гарри.
— Ты его читал?
— Нет. Я не видел никакого письма.
Он тронул меня за руку. Я убрала ее, но долго еще чувствовала тепло его пальцев.
— Я бы позвонил.
— Значит, она врет?
Я отправила Саре еще одно сообщение.
Ты видела, что он сделал с моим письмом?
Сара ответила сразу же.
Мне очень жаль, Руби. Он прочел его и выбросил в корзину для бумаг. Я не хотела тебе говорить.
— Я с ней поговорю. Она лжет. — Гарри нахмурился, прочтя сообщение.
— Зачем ей врать? Мы подруги.
Гарри смутился.
— Надо было сказать тебе раньше. Пару лет назад она заигрывала со мной. На рождественской вечеринке, незадолго до того, как ты пришла к нам на работу.
— Кто, Сара?
— Да. Предлагала «дружбу с привилегиями». — Гарри рассмеялся, увидев мою реакцию. — Когда я сказал, что меня такие отношения не интересуют, она расплакалась и попросила никому не говорить.
— Но она замужем!
Наступило неловкое молчание. Как будто я не замужем или Гарри не женат.
Я вспомнила, в какой ужас пришла Сара, узнав о нашей связи, и задумалась обо всех странностях, которые со мной происходили. Не замешана ли тут подруга? Она терпеливо выслушивала мои жалобы на Гарри. Я плакалась ей в жилетку, а она сочувственно кивала. И солгала не моргнув глазом, когда я спросила, передала ли она Гарри мое письмо. И сейчас был заметно, что я ее раздражаю. Может, так было всегда?
Глава 60
— Так ты в тот вечер поехала в отель? — спросил Гарри.
Я кивнула, покраснев от стыда.
— Прожила там несколько дней. Почти неделю. В ту пятницу я вернулась домой, сказала Тому, что ухожу, и поехала в гостиницу, как мы и договорились.
У меня задрожали губы.
— Я ждала тебя! Когда ты говорил, что любишь меня, я думала, что это всерьез.
— Это было всерьез, — сказал он. — Я любил тебя. Послушай…
Он вновь осторожно взял меня за руку. На этот раз я с трудом удержалась, чтобы не броситься ему на шею.
— В тот вечер, после твоего ухода, ко мне зашла Джейн. Ты ведь помнишь, что она сестра Эммы?
Я кивнула.
— Я был на встрече с Риком Брауном и задержался дольше, чем планировал. Джейн ждала у меня в кабинете. Это был ее последний день, и она должна была сдать дела. Ей зачем-то понадобился мой ноутбук. Она не сказала, зачем. Джейн увидела нашу переписку. — Лицо Гарри болезненно искривилось. — За несколько месяцев.
Я покраснела. На протяжении дня мы с Гарри всегда пользовались внутренней почтой и считали, что это безопасно. Когда диалог закрывался, сообщения исчезали, и никто не мог их прочесть. Я свои всегда закрывала, а Гарри, очевидно, не думал, что кто-то может воспользоваться его ноутбуком.