Мэри Торджуссен – Ты все ближе (страница 24)
Я поняла, что он всерьез разозлился на Джейн. Он ждал этой новости столько лет и хотел услышать ее от меня. Я задумалась, не повлияет ли это на их дружбу.
— Пойду разберусь с едой, — добавил Гарри, удалился на кухню и закрыл за собой дверь. Услышав музыку, я поняла, что он не выйдет, пока не приготовит обед.
— Не расстраивайся, — успокоила я сестру, покрасневшую от смущения. — Он на седьмом небе от счастья. Тебе и правда не следовало ему говорить, но, по большому счету, это не имеет значения.
Я задумалась. А если бы Джейн промолчала? Я бы до сих пор ему не сказала. Сделала бы вид, что подхватила кишечный грипп или отравилась. Он бы поднял шум и потащил меня к врачу. Гарри всегда очень волновался, если я заболевала. Прекрасное свойство, если только не приходится скрывать, что ты беременна от другого мужчины.
Джейн покосилась на закрытую дверь кухни, наклонилась ко мне и прошептала:
— У вас все хорошо?
— Ты о чем? — испугалась я.
Неужели она догадалась, что ребенок может быть не от Гарри? Или ей известно о Руби? Интересно, на работе знали, что они встречаются? Подумав об этом, я чуть не сгорела со стыда, но Джейн спокойно сказала:
— Да нет, ничего. Просто спросила, как у вас дела.
Я успокоилась: узнав, что у Гарри роман на стороне, Джейн не смолчала бы.
— У нас все прекрасно. Правда. Гарри стал прежним. Он заботлив и внимателен. Рвется выполнить каждое мое желание.
— Заставляешь его бегать перед тобой на задних лапках?
— Ага, вечером я лежу на диване и командую. Пока что слушается.
Она засмеялась и повторила:
— Значит, у вас все хорошо?
Ее тон меня насторожил: она явно что-то знала, но мне ужасно не хотелось ничего с ней обсуждать. Я зарыла голову в песок — и мне было очень удобно и хорошо. Я не хотела решать проблемы, объяснять сестре, как это случилось, быть храброй и все такое.
Честно говоря, мне всегда казалось, что польза откровенных бесед значительно преувеличена. Лучше радоваться своему ребенку, кто бы ни был его отцом, а не гадать, спал ли Гарри с Руби, и уж тем более не вспоминать злосчастную ночь с Томом. Я не могла посмотреть правде в лицо.
Поэтому я спросила у сестры:
— Какие имена тебе нравятся?
Через минуту мы уже хохотали, и я почти забыла, что мы натворили — я и Гарри.
В тот вечер я впервые за много месяцев уснула в объятиях Гарри, как младенец. Я чувствовала себя в безопасности. Пока меня не нашел Том.
Глава 33
На следующее утро после ужина с Джейн я приехала в офис в начале девятого, намереваясь закончить кое-какую работу до прихода Энни. Гарри уехал в аэропорт в шесть — он летел на два дня по делам в Эдинбург. Собираясь провести в офисе целый день, я захватила с собой пакет имбирного печенья и малиновый чай. Несмотря на тщательно нанесенный макияж, вид у меня был бледный и усталый — всю ночь тошнило. Я никак не могла решить, признаться Энни, что жду ребенка, или сказать, что приболела. Промолчать не получится, да и не хочется, чтобы она думала, что может от меня чем-то заразиться. Я собиралась убедить Энни, что мы успеем завершить проект в срок, а сама едва волочила ноги.
На парковке я вытащила из багажника коробку с канцтоварами, купленными для работы, и понесла ко входу. И вдруг увидела Тома. Я подпрыгнула от неожиданности и чуть не уронила коробку.
Он стоял на противоположной стороне улицы, облокотившись на свою машину — я видела ее у их дома. На нем были кожаная куртка и джинсы, темные волосы поблескивали в утренних лучах солнца. Надо сказать, выглядел он вполне презентабельно. Я так и застыла на месте, лихорадочно вспоминая, что предписывает этикет в случае, если внезапно столкнулась со случайным любовником. Дружески помахать рукой? Сделать вид, что не заметила?
Пока я думала, Том перешел через дорогу и сказал:
— Привет.
— Привет.
Я бросила на него беглый взгляд и украдкой огляделась по сторонам. Всякому, увидевшему меня в ту минуту, стало бы ясно, что я не в восторге от этой встречи. Мне не хотелось, чтобы нас увидела Энни. Она начнет задавать вопросы, на которые я не смогу ответить.
— Что ты здесь делаешь?
— У меня была встреча с Джоном Холтом. — Он кивнул на соседнее здание. — Я понял, что ты работаешь рядом, и решил поздороваться. Как дела?
— Спасибо, все хорошо, — машинально ответила я.
— Есть время на чашку кофе?
Я растерялась. Я не хотела с ним говорить и в то же время боялась показаться грубой. Я взглянула на часы. Энни отводит детей в школу, а значит, прям сейчас тут не окажется.
— У меня есть полчаса. — Мои слова прозвучали недружелюбно, особенно учитывая обстоятельства нашей прошлой встречи. — Извини, ты застал меня врасплох. В девять я должна встретиться с коллегой.
— Тут неподалеку есть пара симпатичных кафе.
— Ладно, только коробку отнесу, — кивнула я.
Оставив Тома ждать на парковке, я отнесла коробку в офис и зашла в туалет. К счастью, там никого не было. Я подставила руки под холодную воду.
Что ему нужно? И как он меня нашел? Я не говорила ему, где работаю. Поняв, что деваться некуда, я написала Энни, что могу задержаться, и вышла навстречу Тому.
По дороге в кафе я чувствовала себя неловко. Мы оба молчали, в воздухе повисло напряжение. Должно быть, ему тоже было не по себе.
— Какой кофе ты любишь? — спросил он, когда мы сели за столик.
От одной только мысли о кофе или чае у меня свело желудок.
— Мне, пожалуйста, стакан воды со льдом, — сказала я официантке.
— Не хочешь кофе? — удивился Том. — Может, сок?
— Нет, спасибо, я уже пила кофе, — соврала я. — Не хочу перевозбуждаться.
— У нас есть кофе без кофеина, — сообщила официантка.
— Благодарю, мне воды.
Когда девушка ушла за нашим заказом, я подалась вперед и едва слышно произнесла:
— Извини, что уехала, не попрощавшись… В ту ночь.
Боже, что я несу! Можно подумать, мы встречались когда-нибудь еще.
Том отвел взгляд.
— Все нормально.
— Я проснулась и не смогла снова заснуть. Не знала, что делать, и ушла. Надо было написать записку… Извини.
— Не беспокойся. Давай считать, что вообще ничего не было.
Нам принесли напитки. Том долго возился с маленькими пакетиками сахара. Я сидела как на иголках, гадая, что он хочет сказать, и в конце концов решила его опередить:
— Ты говорил с Руби?
— Нет, а ты с Гарри?
Я покачала головой:
— Нет. После того как… после той ночи… я потеряла почву под ногами и не знала, как к этому подступиться.
— Я тоже, — признался он. — Я надеялся, что ты ошибаешься. Постоянно думал об этом, ждал.
— Чего?
— Ну, наверное, каких-то признаков, что что-то не так, — пожал плечами Том. — Понимаешь, Руби вела себя как обычно. Я уже начал думать, что ты все не так поняла. И вдруг она ушла.
Я недоверчиво наклонилась к нему.
— Что?
Он кивнул, залившись краской.