18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Мэри Соммер – Убийцы и те, кого так называют (страница 48)

18

У двери – интересно, она заперта? – Джек увидел Самиру. Она стояла неподвижно, закрыв глаза и прислонившись лбом к стене.

Разные приключения, похищения, недосыпание и постоянный стресс негативно влияют на внешность даже самой красивой девушки. Джек успел отвыкнуть от безупречного образа принцессы, которому Самира некогда старалась соответствовать. Пока он спал, с Самирой произошли некоторые любопытные метаморфозы.

Её кожа сияла чистотой, волосы ниспадали на спину мерцающими золотыми локонами. На Самире было новое платье, ради примерки которого и некоторые мужчины могли бы пожелать ненадолго изменить пол. Вероятно, ткань для этого платья феи сплели из снежинок, лунного света и капель утренней росы, а фасон придумал создатель песочных часов – человек, сведущий в формах и обтекаемости.

Джек тряхнул головой, вернул на место отвисшую челюсть и, кажется, покраснел.

– Сэми. – Он сполз с кровати и подошёл к ней. Чувствовал себя на удивление бодрым и отдохнувшим.

Самира вздрогнула от неожиданности.

– Джек, ты проснулся.

– Всё хорошо? Почему ты такая…

Печальная, взволнованная, растерянная. Джек не знал, какое слово подобрать, и просто обнял её.

– Всё хорошо, – пробормотала Сэми ему в грудь, – просто мне неспокойно как-то.

Такие ощущения передаются от человека к человеку быстрее вирусов и заразительного желания зевнуть, и вот уже Джека стало мутить от внезапно нахлынувшей тревоги.

– Что-то случилось? – спросил он обеспокоенно.

– Нет, кажется, только… – Самира сделала глубокий вдох и посмотрела на него. – Джек, я знаю, что сама напросилась с тобой, но давай мы поскорее тут всё закончим и вернёмся? Мне нужно снова всех обнять.

Джек тоже очень этого хотел, но к его тоске подмешивалась прохладная неуверенность в ответных объятиях. Если для Грэйс он мог подобрать оправдания своих поступков, то вина перед Тони была огромнее и страшнее фигуры дракона у входа в замок.

– У нас всё получится, – мягко сказал Джек, уничтожив нотки сомнений на уровне голосовых связок. – Глядя на тебя, я могу верить только в самые прекрасные чудеса.

– Почему?

– Сэми, ты же выглядишь ошеломительно!

Она осмотрела себя и безразлично пожала плечами.

– Ну да, наверное… Тебе тоже велели переодеться. Помыться можно вон там.

Джек посмотрел сначала на приоткрытую дверь в соседнее помещение, а потом и на край кровати, где была приготовлена одежда для него. Нарядность шелковистых тканей и перламутровых цветов не уступала одеянию Самиры, и он на миг засомневался в своём праве такое носить.

– Мы отправляемся на бал? – спросил он. – То есть из сказки про спящую красавицу я попал в сюжет о Золушке? Признавайся, Сэми, ты целовала меня, чтобы разбудить?

Джек оглядел её с преувеличенно строгим прищуром, и Самира улыбнулась.

– Я больше никогда не буду целовать тебя, Джек, – ответила она.

В самом деле, не стоило шутить на эту тему. Вспомнив об истинной цели их визита в Арадон, Джек продолжил играть по давным-давно вписанным в его судьбу правилам. Он быстро привёл себя в порядок и аккуратно, чтобы не испортить, облачился в роскошный наряд. Меньше получаса спустя они с Самирой подобно принцу и принцессе стояли посреди комнаты. Здесь не было зеркал, но Джек примерно представлял, как умопомрачительно он выглядит, и тайно жалел, что некоторые другие люди не видят его сейчас.

– Что теперь? – спросил Джек.

– Мне сказали, что за нами придут, когда наступит нужное время, – ответила Самира.

Джек вспомнил про время и взглянул на чёрное окно. Интересно, сколько песчинок успело бы пересыпаться в часах на башне Элмура, пока он спал.

– Ты видела Гриану?

Самира почему-то вздрогнула.

– Да, кажется, – она понизила голос.

– И как она тебе? – полюбопытствовал Джек.

Этот вопрос ещё больше смутил Самиру.

– Если честно, я не знаю, – прошептала она совсем бесшумно. – Джек, ты не поверишь, но я не помню, как она выглядит! Я даже смутно могу представить, о чём мы говорили.

Джек почувствовал облегчение.

– Я верю, со мной так же было, – успокоил он.

– Я помню только, – Сэми боязливо огляделась по сторонам, – это ощущение рядом с ней.

Джек невольно проникся, позволив и себя укрыть вуалью таинственности.

– Какое?

– Ощущение чистой, неразбавленной магии, которая потоками струится через всё и всех вокруг. О, Джек, это что-то невероятное. Она как будто не питается магией извне, а сама создаёт её.

Джек плохо разбирался в особенностях тонкой волшебной материи, но блеск в глазах Самиры, отражающий влечение наркомана к новой порции блаженного беспамятства, немного испугал его.

А тем временем за его спиной отворилась дверь – сама, без посторонней помощи. Переглянувшись с Самирой, Джек решил пренебречь правилами этикета и первым вышел из комнаты.

В путешествии по разным замкам он бродил в бесконечных переходах под и над землёй, а от таинственной Грианы ожидал самый замысловатый лабиринт. Но Арадон, очевидно, был выстроен по принципу «удиви гостя». Преодолев лишь короткий, ничем не приметный коридор, Джек очутился в большом зале для танцев. Пока здесь не наблюдалось ни других нарядно одетых людей, ни слуг, ни музыкантов. В тихой пустоте каждый его шаг, каждый вздох звонким эхом отражался от гладкого пола, стен и высоких потолков.

Зал тускло освещал холодный огонь нескольких свечей, но в полумраке Джек разглядел фонтан в веренице арок у противоположной стены. Это была уменьшенная, выполненная из светлого мрамора копия фонтана Треви – того самого, в который туристы Рима так любят бросать монетки. Джек искренне пожалел, что ему нечем порадовать величественную фигуру бога Нептуна в центре композиции, ведь у него не было ни денег, ни собственной одежды. Только после этого он позволил себе слегка удивиться данному сооружению в Арадоне.

Хозяйка замка стояла рядом и лёгкими взмахами рук дирижировала водой в фонтане. Она то ускоряла течение, то замедляла его, а то и вовсе заставляла капли зависнуть в воздухе.

– Когда встречаю прекрасное, не могу удержаться от соблазна создать что-нибудь подобное у себя дома, на расстоянии мысли. – Она отвлеклась на гостей, и молекулы воды вспомнили законы физики, которым обязаны подчиняться.

Гриана, как всегда, была в буквальном смысле слова неописуемой, но Джек больше и не пытался разглядеть и запомнить её облик.

– Мы благодарны за тёплый приём, – сказала Самира неуверенно.

– Я рада гостям, они редко меня посещают, – ответила Гриана, рассматривая их преображение, кажется, с удовлетворением. – А теперь рассказывайте, что привело вас в Арадон.

– Разве вы сами не знаете, зачем мы здесь? – выпалил Джек.

Самира предостерегающе зашипела на него, но Гриана не обиделась.

– Хочу услышать это от тебя, рассказчик, – последнее слово она произнесла так, будто сама учредила эту должность и выбрала для неё достойного кандидата. Ну или Джеку просто так показалось.

– Мы здесь по поручению короля Тарквина, – монотонно начал он, понимая, что не способен поразить слушательницу. – Он хочет встретиться с главами стран Северной звезды и добиться пересмотра кое-каких пунктов Закона.

– Мы уже заручились согласием некоторых лордов Норклифа и королевы Эфиоры, – вставила Самира. – Теперь надеемся и на вашу поддержку.

Джек был уверен, что Гриана, оставаясь для других неразрешимой головоломкой, сама видит людей насквозь до сокровенных мыслей и распространяющихся по нейронам электрических импульсов.

– Мы считаем, – продолжил он, – что Закон мешает развиваться международным отношениям, создаёт у людей враждебное настроение и в принципе противоречит здравому смыслу. А учитывая, что никакой ужасной войны никогда не было… Войны ведь не было?

Гриана изящно махнула рукой.

– Конечно, не было. Обычный любовный треугольник, – она намеренно заметно усмехнулась. – Принцесса Цера, редкая красавица, влюбилась в летуна из Норклифа. Однако на неё также претендовал одобряемый её матерью рано овдовевший король Марилии. Договориться по-хорошему семьи влюблённых и прочие заинтересованные не смогли. Разразился ужасный скандал: в него оказались вовлечены важные люди. Все смертельно обиделись, перессорились и зареклись поддерживать любого вида отношения. Строились стены, вводились запреты, наказания всё ужесточались… А когда несколько поколений спустя страсти улеглись, новым правителям уже было стыдно признавать ошибки. Так что вражда успешно культивировалась, а чтобы оправдать закон, придумали войну.

У Грианы получалось произносить слово «Закон» с маленькой буквы.

– У нас даже есть ненастоящее кладбище, – понуро сказала Самира. Не так давно она сама проводила экскурсию между пустыми могилами и вдохновенно рассказывала о героях и их великих подвигах. Открывшаяся правда наверняка оказалась для многих болезненной.

Гриана подошла ближе. Выражение её лица так и не смогло закрепиться в памяти, но Джек подсознательно чувствовал исходящую от королевы Арадона доброжелательность и всё больше верил в успех.

– Я поддержу ваши начинания и помогу, – сказала Гриана. – Я сумею уговорить Смуабега – у меня есть к нему правильный подход.

Смуабег был королём далёкого Цера. Чтобы добраться туда, им пришлось бы переплыть море или преодолеть по суше много сотен миль – долгое, утомительное и недешёвое путешествие. Так что на его присутствие никто не рассчитывал.