18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Мэри Соммер – Последняя принцесса Белых Песков (страница 62)

18

Прислушавшись, можно было даже уловить отголоски далёких боёв. Армию знатно отвлекли, и Мильхор решил этим воспользоваться. Он отправил несколько групп на окружные улицы – дополнительно оттянуть на себя внимание противника. Цель собственной вылазки будущий король сформулировал обтекаемо: пробраться во дворец, чтобы изнутри пробить путь для остальных. Спасение какой-то никому не интересной принцессы вслух не проговаривалось.

Ещё несколько минут пришлось потратить на спор с Леей: она заявила, что если она не пойдёт, то и Джек останется. Втроём они тихо выскользнули из штаба.

Вечерело. В углах безлюдных улиц притаились тени, которые с радостью принимали нарушителей порядка в свои объятия. То тут, то там над крышами мелькали чёрные перья. Вороны зорко поглядывали на них, щёлкали клювами, но не нападали. Может, челюсти каменного дракона оставили сильное впечатление, а может – Джека пугала эта мысль – Морн позволял им идти.

Очередной поворот вывел их к полностью разрушенному дому. Среди груды камней блестели осколки стекла с засохшими красными разводами. Джек отвернулся, чтобы не увидеть больше. Из окна другого – уцелевшего – двухэтажного дома прямо на него смотрела весьма почтенных лет женщина. На ней был расшитый халат из тончайшего шёлка, сложенные на груди руки оттягивал вес драгоценных камней в перстнях и браслетах. Если местный сброд охотно помогал странникам, то такие, как эта женщина, ценили свою роскошную жизнь при верховном судье. Возможно, в их домах имелись собственные тревожные колокольчики… Но женщина смотрела на Джека, а потом – будто не война, а свет ей мешал – просто задвинула шторы.

Они обошли рыночную площадь. Торговля не велась уже несколько дней, и на некоторых прилавках остался лежать товар. Клетки для заключённых были пусты. Кто бы ни победил в битве за Тартесс, едва ли они теперь понадобятся. А отголоски битвы гремели всё громче…

Торцевую стену дворца никто не защищал. Засохли кусты лаванды, через которые Джек с Эри, Фред и Кларком пробирались всего несколько дней назад. Аромат не выветрился, но стал каким-то припылённым, неживым. Джек нашёл окошко у самой земли и первым скользнул внутрь.

Никого. На старой заброшенной кухне – никого. Дальше, в засыпанных песком коридорах, – никого. Джеку показалось, что потолок как будто приблизился. В некоторых галереях ему приходилось наклоняться ниже, чем в прошлый раз.

– Какое прекрасное место, – благоговейно прошептала Лея, зачерпнув горсть песка.

– Прекрасное? – Мильхор скривился.

– Природа напоминает людям, кто тут на самом деле ничтожные песчинки. Слушайте…

Она приложила ладонь к потускневшей стене. Джек приложил свою рядом. Сначала отвлекали собственное дыхание, стук сердца, но вот он почувствовал в глубине камня дрожь – мелкую, как рябь на воде в безветренную погоду.

– Давайте скорее выбираться.

Джек помнил дорогу, не сомневался ни на одной развилке. Что-то вело его, кто-то… Может, вера в то, что все ходы в партии расписаны наперёд, а финал предрешён? Счастливый финал для каждого, безусловно, иначе зачем это всё.

Ноги ступили на твёрдый пол. Показался проход, который заканчивался – нет, не дверью, а декоративной рамой большого зеркала. С этой стороны не было никаких секретных рычагов, Джек просто толкнул, и рама отъехала.

В спальне Эрисфеи ничего не изменилось. Нетронутая со свадебной ночи постель, густой сладкий аромат благовоний и… другой запах. Джек сделал два шага вглубь комнаты и был сбит с ног чем-то тяжёлым и рычащим.

– Зефир! – прохрипел Джек. – Я это, я, муж твоей хозяйки. Где там твоё ухо – давай почешу… Вот, молодец.

В лицо дохнуло свежей кровью. Очевидно, в отсутствие хозяйки её любимого котёнка кормили слуги. Зефир втянул когти и убрал лапу с груди Джека. От удовольствия он выгнул шею, рычание почти стало напоминать довольное мурлыканье, как вдруг… вдруг лев увидел Лею. Он ощетинился, плечи заходили ходуном, задние лапы напряглись, как перед прыжком. Лея попятилась обратно к тайному проходу.

– Тише! – Джек метнулся между ними. – Тише, Зефир, это наш друг.

Тут он заметил, что смотрит лев совсем не на девушку, а куда-то в пустоту рядом с ней.

– Ох, Лея, а я всё спросить не решался, сильно ли пострадал твой воображаемый питомец в схватке с Морном…

– Конечно, нет, он же воображаемый. – Лея цокнула языком. – Генерал Большелап в полном порядке!

– А ты могла бы отослать его погулять?

Вроде бы ничего не произошло, но Зефир сразу потерял к Лее всякий интерес. Запрыгнув на постель, он по-хозяйски разлёгся поперёк одеяла.

– Это спальня Эрисфеи? – Мильхору, похоже, было неловко. – Где нам теперь её искать?

– Есть догадка, которая меня одновременно обнадёживает и пугает, – сказал Джек. – Морн не испытывает к Эри отеческих чувств, но должен беречь её, чтобы ни друзья, ни враги не добрались.

– В башне, – мрачно закончила Лея.

Втроём они подошли к двери, которая вела не то на огромный балкон, не то в подвесной сад, не то к прогулочной площадке для Зефира. Отсюда хорошо была видна и сама белая башня, символ власти и устрашения, и чёрная завеса воронов над ней. Если распахнуть дверь, подумал Джек, от карканья лопнут барабанные перепонки.

– Пойдём, – скомандовал Мильхор.

Дворец верховного судьи тоже показался заброшенным. Ни слуг, ни свиты, ни членов совета, важно расхаживающих в сиреневых мантиях, ни… Нет, стража здесь осталась. На первом же перекрёстке коридоров с двух сторон хлынули красные плащи. Мильхор выхватил из ножен сразу и кинжал, и гнутый меч. Джек схватился за свой. Втроём они сгрудились полукругом… ну, или вчетвером: Джек почувствовал, что генерал Большелап снова рядом.

Стражники двигались неторопливо – словно в насмешку, ведь их было гораздо больше. А из коридора напротив приближалась подмога. На этих красных плащей почему-то не было. Впереди твёрдо вышагивал Иларт. Ещё один нелюбитель сброда – это ведь он выдал Гленда, Джек не забыл. Чёрт!

Новый противник перехватил меч удобнее. Мильхор переключился на него, готовый достойно встретить, но Иларт встал рядом с ним, плечом к плечу. Его люди укрепили их рыхлый полукруг.

– Что это значит? – спросил Мильхор сурово.

Иларт принял изящную боевую стойку.

– Вчера вечером я видел, каким вернулся наш любимый верховный судья. Не хочу, чтобы это существо отдавало здесь приказы. Устроит ли тебя такое объяснение, достопочтенный Мильхор фаар-Эми?

Оценив новую расстановку сил, стражники ринулись вперёд.

– Вполне, – прорычал Мильхор. – Северянин, уходи! Толку от тебя всё равно никакого.

Уговаривать не пришлось. Джек схватил Лею за руку, и они бросились в единственный пустой коридор. За их спинами лязгнула сталь. Только бы больше никого не встретить, только бы успеть…

Пока везло. По крутой винтовой лестнице они сбежали на первый этаж. Последняя ступенька – может, Джеку показалось – треснула под его ногой.

Холл был непривычно пустым, каждый шаг эхом отдавался от мраморных стен. Под потолком до сих пор висели цветочные гирлянды – свадебное украшение. Высокие двери были приоткрыты. Джек невольно съёжился, представив, как щель заполняют чёрные перья и острые клювы, но карканье оставалось снаружи.

Они с Леей застыли посреди холла.

– Как только мы выйдем… – прошептала она.

– Жаль, генерал Большелап не отрастил крылья, – отстранённо пошутил Джек. Что-то тянуло его… другая приоткрытая дверь. – М-м… спрячься здесь и жди меня.

Лея подозрительно зыркнула на него.

– Пожалуйста. – Джек высмотрел место между колонной из красного мрамора и большим горшком с олеандром. – Дай мне пять минут. Если не выйду, можешь спасать или меня, или Эри, как сама захочешь.

– Тебя я спасать не буду, сколько можно, – буркнула Лея. Упрямая, она быстро поцеловала его в губы и скрылась в указанном месте.

А Джек, глубоко вздохнув, отправился в тронный зал. И здесь всё так же. В центре до сих пор стояли две чаши: одна с водой, другая с песком. Только песок успел высохнуть и исчезли отпечатки ладоней, оставшиеся со свадебной церемонии.

На троне сидел Морн. Один.

– Где все? – спросил Джек буднично.

Он сделал десять шагов по ковровой дорожке и остановился напротив трона.

– Разбежались. – Верховный судья безучастно хмыкнул. – Им не понравился мой новый образ.

О да, Морн выглядел иначе. Его руки на подлокотниках венчали длинные тёмные когти. Распахнутая на груди мантия открывала взгляду чёрное с сизыми переливами оперение, доходившее до самого подбородка. А за спиной торчали крылья. В отличие от раскрытых крыльев из холодного металла, которые украшали трон, настоящие лениво повисли вдоль тела.

– Вернулся за своей женой, рассказчик?

– Да.

– Ты встречался с ней. Я узнал дракона, но дело даже не в этом. От тебя разит ею. – Морн с кривой ухмылкой скребнул когтем по щеке, оставив красную линию. – Она рассказала, как предала меня?

Джек сунул руки в карманы.

– Я хочу забрать мою жену и уйти, – ответил он невпопад. – Вы ведь не возражаете. Вы позволили мне дойти сюда, разве не так?

– Так. – Верховный судья небрежно махнул рукой. – Как раз сидел и размышлял об этом. Отпущу Эрисфею. Она девочка здоровая, крепкая, может прожить ещё лет восемьдесят при должном уходе. И я вместе с ней.

Джек энергично кивнул и сделал ещё два шага вперёд.

– Может, она ещё влюбится. У неё будут дети, которые проживут долгую жизнь. И их дети…