Мэри Кларк – Пусть девушки плачут (страница 61)
Ответы на эти вопросы она нашла в интернете: полтора часа и 351 доллар.
На следующий день, прилетев в аэропорт Буффало, Джина взяла «Убер» и сразу отправилась в названный Филипом ресторан. Она намеренно не воспользовалась возможностью сесть на рейс, вылетавший рано утром, и побывать на Ниагарском водопаде, до которого было всего пятнадцать миль. Как-то раз они с Тедом говорили о том, чтобы съездить туда вдвоем. И сейчас она подождет момента, когда они смогут полюбоваться водопадом вместе.
Заведение под названием «У Марии», которое Филип выбрал, чтобы пообедать, едва ли могло называться рестораном – скорее это была закусочная, и притом убогая. Через весь зал тянулась стойка, возле которой стояли круглые табуреты с выцветшими красными сиденьями. По обе стороны от двери стояли столики, а в дальних концах виднелись кабинки.
К Джине подошла официантка с ворохом меню.
– Вы одна? – спросила она.
– Нет, я должна встретиться здесь с двумя мужчинами.
– Если это Фил и Том, то они вон там, – сказала официантка, показывая на кабинку в левом конце зала.
Джина встала из-за стола и прошла туда, где рядом сидели двое мужчин.
– Филип и Томас? – спросила она.
– Да, это мы, – ответил один из них, а другой сказал: – Садитесь. – Ни один из них не встал, чтобы поздороваться с ней, хотя оба представились. Перед каждым стояла наполовину выпитая чашка кофе – значит, они явились сюда уже какое-то время назад.
Похоже, этим двум братьям было около тридцати пяти – тридцати семи лет. Они немного старше меня, подумала Джина. И у того, и у другого имелось объемистое брюшко, и ни тот, ни другой не дал себе труда побриться – причем не только сегодня утром, но, вероятно, и несколько предыдущих дней. Хотя день выдался холодный, оба брата были в линялых футболках с короткими рукавами. У одного из них на запястье красовалась эластичная повязка. И у Филипа, и у Томаса под глазами имелись бросающиеся в глаза набрякшие темные мешки.
Джина села напротив них, гадая, как начать разговор. Но прежде чем она успела что-то сказать, появилась официантка и поставила перед братьями тарелки с едой.
– Нам хотелось есть, вот мы и заказали обед. Надеюсь, вы не против, – сказал Филип.
– Конечно, нет, – ответила Джина, опешив от их невоспитанности.
– А как насчет вас, дорогуша, вы уже решили, что заказать на обед? – спросила официантка, посмотрев на Джину.
– Для начала принесите чай со льдом. Я еще не успела изучить меню. – Она взглянула на тарелки братьев. Перед каждым из них красовались стопка оладий, большая порция яичницы с беконом и горка отваренной в мундире и поджаренной картошки. «Нетипичный выбор для обеда», – подумала Джина. – Пожалуй, я возьму гамбургер, – сказала она и, по настоятельному совету официантки, уточнила: – Гамбургер делюкс.
– Я вам очень признательна за то, что вы оба выкроили время для того, чтобы прийти на эту встречу, – начала она.
– Ничего, – пробормотал Филип.
– Надеюсь, я не отрываю вас от работы.
– Нет, не отрываете, – вступил в разговор Томас.
– А кем вы работаете?
– Мы предприниматели, – ответил Филип.
– В области игр, – добавил Томас.
– Игр? – переспросила Джина. – Я не очень-то понимаю, что вы имеете в виду.
– Соревновательные видеоигры – это огромная индустрия, которая растет по всему миру, как снежный ком, – важно заявил Филип. – У нас с То- мом была успешная компания, пока Милая Мамочка не убедила нашего отца лишить нас финансирования.
– Полагаю, под Милой Мамочкой вы подразумеваете Мэриан.
– Вот именно, Мэриан, единственную и неповторимую, – угрюмо ответил Томас, вытерев с подбородка кусочек оладьи.
– Мне жаль это слышать. А что вы делаете теперь, когда финансирование вашей компании прекращено?
– Пытаемся найти других инвесторов, – сказал Томас. – Но это дело небыстрое.
– А вы вообще видитесь с Мэриан?
– Изредка, – ответил Филип.
– А по телефону говорите?
– Время от времени, – сказал Томас.
«Мне приходится вытягивать из них ответы чуть ли не клещами», – подумала Джина. Нет, осторожный подход ни к чему не приведет. И она решила задать братьям вопрос, который, как она надеялась, заставит их высказаться откровенно.
– Я познакомилась с Мэриан, и она кажется очень милой. Однако вы знаете ее лучше, чем я. Мне очевидно, что сейчас вы испытываете к ней крайнюю неприязнь. Так какой она показалась вам при первом знакомстве и что случилось потом?
Джина надеялась разговорить их, и ей это удалось. На протяжении следующего получаса братья, перебивая друг друга, рассказывали ей о женщине, которая на первый взгляд показалась им такой душкой. Однако по прошествии времени Мэриан целиком подчинила себе их отца. Его имущество – а оно, по их уверениям, было немалым – после его смерти должно было отойти к ним, однако Мэриан убедила его оставить все ей.
– Мы не получили от него ничего, – сказал Филип. Томас согласно кивнул.
Когда официантка принесла счет, ни один из братьев даже не попытался заплатить за свой обед. И не поблагодарил Джину за то, что она заплатила за них обоих. По дороге в аэропорт она вспомнила еще одну вещь. За все время их разговора ни тот, ни другой из братьев не задал ни единого вопроса, который бы касался
Глава 91
Майкл Картер сидел в своем нью-йоркском офисе после того, как два раза подряд слетал в другие города. В начале недели он побывал в Портленде, штат Мэн, в тот же день вернулся в Нью-Йорк, а на следующий день полетел в Феникс, где провел одну ночь в отеле. Откинувшись на спинку кресла, он перечитал письмо, которое написал Младшему и в котором сообщил об обоих своих вояжах, и, удовлетворившись написанным, нажал на «отправить». При этом он отметил про себя, что впервые посылает письмо только Младшему, не отправив аналогичный текст также и Шерману.
Имена и контактные данные обеих женщин: и той, которая жила в Портленде, и той, которая жила в Фениксе, – Картеру сообщил Младший после признания Мэтьюса. Правда, Картеру нелегко было представить себе, как Мэтьюс исповедуется Младшему. Когда они с Шерманом говорили с телеведущим в Гринвичском загородном клубе, тот не выказал ни малейшего раскаяния в своих грехах. Он лгал насчет Мег Уильямсон, не пожелав признать, что и она была его жертвой, более того, Картер полагал, что он и сейчас лапает молодых сотрудниц, удлиняя список своих жертв.
По словам Младшего, выходило, что с последними двумя женщинами Мэтьюс связался сам и уговорил их принять отступные и подписать соглашение о неразглашении. Что бы он им ни сказал, его слова попали в точку – каждая из них явилась во временный офис, снятый Картером в ее городе, и, не задавая вопросов, не вчитываясь в текст соглашения, подписала документ и чуть ли не выбежала вон.
Когда они во второй раз встретились во внедорожнике, Картер сказал Младшему, что хочет на какое-то время залечь на дно. Младший тогда согласился, что после подписания соглашения с последними двумя жертвами ему полагается отдых, однако Картеру так и не удалось отдохнуть – ничего не вышло.
Глава 92
Вернувшись с утренней пробежки, Джина услышала, как надрывается ее мобильник, лежащий на обеденном столе в кухне. Звонил ее отец.
– Привет, Джина. Вот, решил позвонить, чтобы узнать, как дела у моей девочки.
«Если бы ты только знал», – подумала Джина.
– Все как обычно, папа. Все еще работаю над статьей для «Эмпайр». Главный редактор журнала только что оставил свой пост, так что теперь механизм принятия решений работает еле-еле.
– Уверен, что все устаканится, – сказал он.
– А как дела в Нейплсе? – нехотя спросила Джина.
– Да вот, собираемся на несколько день на Багамы, чтобы половить тамошнюю сельдь. Отплываем завтра. У нас чисто мужская компания, так что не беспокойся – я не собираюсь тайно жениться.
– Понятно. Как Мэриан?
– С ней все в порядке. Кстати, она улетела в Нью-Йорк. У нее какие-то дела в твоих палестинах. Так что сегодня с утра я отвез ее в аэропорт.
«Вероятно, она собралась переоформить мою квартиру на свое имя», – подумала Джина, но тут же мысленно отругала себя.
– Папа, если у Мэриан будет свободное время, я была бы не прочь выпить или поужинать с ней, пока она будет в Нью-Йорке.
– Это было бы очень мило с твоей стороны. Она собирается пробыть там у вас несколько дней, – сказал он и продиктовал номер мобильного телефона Мэриан. Джина не стала говорить, что уже узнала этот номер у приятеля Теда из «Голдман Сакс». – Я очень надеюсь, что ты сможешь познакомиться с Мэриан поближе.
– Обещаю тебе, папа, что так я и сделаю. Тебе не о чем беспокоиться. Желаю тебе большого улова!
Глава 93
«Странная штука жизнь», – подумала Джина. За свою карьеру в журналистике она беседовала со многими влиятельными людьми, причем нередко они бывали крайне недовольны тем, что обстоятельства вынуждают их отвечать на ее вопросы. Перед подобными разговорами было естественно чувствовать себя немного на взводе. «Мы все, бывает, чувствуем себя как на иголках, – сказал ей по этому поводу один ветеран журналистики. – Но пока эти иголки не начинают больно впиваться тебе в зад, можно не обращать на это внимания».
Однако сегодня вечером все будет по-другому. Да, если ей удастся вывести Мэриан на чистую воду, разоблачить ее как корыстолюбку, играющую на слабостях пожилых мужчин, это будет победой, но не станет ли такая победа пирровой? Что, если, пытаясь защитить своего отца и себя саму, она разобьет его сердце?