Мелоди Миллер – Пусть все твои тревоги унесут единороги (страница 27)
– Определенно! – отвечает Жуан.
– И как ты думаешь, Артуро, может, стоит просить помощи у Жанны и Маттео? Она хороша в графическом дизайне, а он в музыке.
– Маттео? Парня, который слишком похож на Тора? – отмечает Изабелла.
Манон прикладывает указательный палец к губам и сочувственно улыбается ей.
– Тише! Даже не думай. Ты слишком молода, не позволяй себе увлечься им.
– Я думал, он тебе нравится, – замечает Артуро.
– Да ладно? С чего ты взял?
Артуро поворачивается к Манон, опершись рукой о край ее стула. Он закатывает глаза, а затем объясняет:
– Я был на рынке в субботу утром. Навещал Иоланду.
– Уборщицу?
– Прежде всего это моя няня! Она меня вырастила.
– Я не знала. Ты имеешь в виду после несчастного случая с твоей матерью на теннисе? – спрашивает Манон.
– Именно!
– И что? – продолжает Манон.
Артуро хмурится. У него надутый от разочарования рот.
– Я видел вас на скамейке! Признаюсь тебе, меня это удивило. Ты выглядишь серьезной девушкой, не подпускающей к себе всех подряд.
Манон поджимает губы и отвечает твердым тоном.
– Слушай, если ты не против, мы могли бы вернуться к работе? Не считаю нужным обсуждать это здесь и сейчас.
– О, если тебе неловко из-за нас, не надо, нам совершенно все равно. Это твоя жизнь. Ты делаешь то, что хочешь! – улыбаются стажеры.
Манон чувствует, что впадает в оцепенение, но продолжает ровным и профессиональным голосом.
– Короче говоря, это моя жизнь, как вы говорите, и я бы предпочла, чтобы так и оставалось! Мы вернемся к проекту? Вот план, о котором я думала, – говорит Манон, прокручивая свою презентацию на экране конференц-зала. – Я переговорила с Сюзанной. Если тебя устроит, Артуро, давай поговорим об этом с остальными сегодня вечером?
– Хорошо, всегда можно попробовать.
– А потом мы покажем это Жоржу и Тине. Вас это устраивает? – заключает Манон.
– Да, – хором отвечают они.
Артуро убирает свой планшет, записную книжку и поздравляет ее.
– Хорошая работа, Манон. Я отпускаю тебя домой с Мигелем, у меня поручение в городе.
– Спасибо, рада, что тебе нравится, – говорит она.
В машине Мигель радует ее своей великолепной улыбкой.
– Ну как, сеньорита Манон, все в порядке?
– Да, я счастлива. Все становится на свои места.
– А что с Артуро?
Манон хихикает и опускается в кожаное кресло. Она постукивает по подлокотнику, напевая.
– И с ним тоже. Это странно, правда? Я была убеждена, что никогда не добьюсь этого.
– Не стоит его слишком сильно винить. У него было трудное детство.
– Я понимаю.
– И потом, даже сейчас все не так просто.
– Да, это точно.
– Все в порядке, сеньорита Манон, вы справитесь. Я вам доверяю, сразу видно, что вы деловая женщина.
Манон выпрямляется в кресле и разражается смехом.
– Деловая женщина?
– Да, наряд, прическа, документы. И потом, заметно, что вы быстро соображаете.
– О, спасибо, Мигель. Могу я задать вам один вопрос?
– Конечно!
– Это по поводу Артуро.
Он отводит глаза в сторону.
– Вы хотите знать, холост ли он?
– Нет, вовсе нет.
– В любом случае это так. По вечерам он тусуется с кучей людей, но ничего серьезного.
– Хорошо. Нет, я хочу спросить о его матери.
В зеркало Манон видит, как Мигель хмурится.
– Это запретная тема, не так ли?
– Немного.
– И вы не имеете права говорить об этом?
– Точно.
– Но вы знаете, что произошло на самом деле?
Мигель вздрагивает и отвечает глухим голосом.
– Сеньорита Манон, это не ваше дело. И потом, это в прошлом. Не стоит ворошить старые истории. Это не принесет пользы никому. Особенно малышу.
Манон делает вид, что не понимает. Она замечает перемену в ранее беззаботном поведении Мигеля.
– Кто этот малыш?
– Артуро, конечно!
– Значит, об этом знает весь остров, кроме него?
Она внимательно смотрит на него, чтобы увидеть, говорит ли он правду, но он выглядит искренним.
– Нет, нет, нет. Об этом уже много лет никто не говорит. Я не знаю, где вы это нашли.
– Я ничего не искала, я просто наткнулась на это. Но я ничего не скажу. Это ужасное утопление…
– Утопление?