реклама
Бургер менюБургер меню

Мелинда Ли – Смерть близка (страница 29)

18

Бри открыла передний карман рюкзака и внимательно осмотрела содержимое, подсвечивая себе фонариком. Внутри лежал коричневый кошелек и ключи от Тойоты. Осторожно, двумя пальцами взяв кошелек, Бри его открыла. С фотографии водительских прав на нее смотрела Алисса.

Это Бри тоже засняла на камеру, а затем отложила кошелек и открыла основное отделение рюкзака.

Тодд присвистнул.

Прямо поверх аккуратно сложенной одежды и косметички покоился большой пластиковый пакет, полный украшений. Здесь были и кольца, и ожерелья, и браслеты — золотые и серебряные, с драгоценными камнями и без.

— Как думаешь, они настоящие? — поинтересовался Тодд.

Один браслет хранился отдельно — в пакетике из-под сэндвичей. Его покрывала россыпь сверкающих в свете фонарика драгоценных камней: некоторые прозрачные, словно алмазы, некоторые ярко-красные, насыщенного рубинового оттенка. В драгоценностях Бри не разбиралась, но то, как они отражали свет, наводило на мысль — камни действительно очень дорогие.

Бриллианты и рубины?

— По-моему, настоящие, — Бри присела на корточки и уставилась на пакет. — Я, конечно, не большой специалист в ювелирном деле, но зачем Харпер стала бы таскать с собой кучу дешевой бижутерии? Они все равно тяжелые и занимают уйму места.

— Какие-то точно должны быть настоящими, — заметил Мэтт. — Незачем возвращаться на место преступления из-за какой-то подделки, — он задумчиво поскреб подбородок. Рыжеватая щетина на его щеках отросла и теперь все больше походила на настоящую бороду викинга. — Когда я разговаривал с детективом Дейн, она упоминала, что работала над серией ограблений.

— Значит, мне нужно ей позвонить, — Бри сфотографировала содержимое рюкзака и поднялась на ноги. — А пока что отправим образец ДНК и рюкзак к криминалистам. И попроси, чтобы с отпечатками пальцев они поторопились.

— Харпер может быть воровкой, — предположил Мэтт.

— Да они обе могут быть воровками, — не удержался Тодд. — Интересно, сколько вообще стоит такая куча драгоценностей?

Много. Настолько много, что за это можно убить, подумала Бри.

Глава 17

Мэтт заглянул через плечо Бри, рассматривая лежащий на полу рюкзак. Две бездомные девушки с пакетом, набитым драгоценностями — все это не выглядит, как поведение добропорядочных граждан. Затем он заметил желтую коробочку спичек, лежащую рядом с пакетом, в самой глубине рюкзака. Логотип на коробочке показался ему знакомым.

— Можешь прочесть, что написано на коробке спичек?

— Ага, — Бри наклонила голову и прищурилась. — «Гостиница Грей-Лейк». Это где?

— На другой стороне озера, — пояснил Мэтт. — Но она уже много лет как закрыта.

Они обменялись взглядами.

— И как далеко она находится от пристани?

Мэтт попробовал прикинуть расстояние.

— Дорога извилистая, сложно сказать. Но точно недалеко.

— Тогда пойдем и посмотрим, — Бри поднялась на ноги, проинструктировала Тодда по поводу рюкзака и снятия отпечатков пальцев, и они пошли к выходу. — Ты знаешь, куда идти?

Мэтт поманил ее пальцем.

— Ага. За мной.

Мэтт сел за руль своего внедорожника и выехал на дорогу, ведущую из кемпинга. Бросив взгляд в зеркало заднего вида, он удостоверился, что Бри едет прямо за ним. Так вместе они добрались до главной дороги, миновав парк и пристань. Дорога вильнула, уводя их прочь от озера, а затем сделала еще один поворот в обратную сторону. Мэтт сбавил скорость и принялся оглядываться по сторонам, взглядом выискивая ворота гостиницы, но все равно чуть не пропустил нужное место. Здание давно пустовало, и подъездная дорога успела зарасти сорной травой, а деревья разрастись, ветвями закрывая путь. Если бы Мэтт не знал, что где-то здесь находится поворот — он нипочем бы его не нашел.

Как ни странно, на снегу, покрывшим дорогу ровным слоем, виднелись следы шин, и когда Мэтт свернул, его Субурбан подпрыгнул, переваливаясь через проложенную чужими колесами колею.

В конце концов дорога привела их к обветшалому двухэтажному дому. Мэтт свернул в сторону и припарковался так, чтобы не потревожить старые следы шин — на случай, если нужно будет сделать слепки и с них. Затем они с Бри вышли из своих машин и уставились на потрепанное временем здание. Когда-то оно было выкрашено белой краской, теперь выцветшей до грязно-серого цвета, а деревянное крыльцо и вовсе прогнило.

Бри присмотрелась к колее на дороге.

— После снегопада здесь кто-то был.

— Может быть, несколько человек, может быть, один и тот же, но приезжал он несколько раз, — добавил Мэтт. — Сначала осмотрим изнутри или снаружи?

Бри перевела взгляд на разваливающийся дом и нахмурилась.

— Сейчас холодно. Думаю, если здесь кто-то был, он предпочел бы обустроиться в доме. Так что для начала зайдем, — и она направилась ко входу.

Дверь в дом была сломана и не запиралась. Бри толкнула ее и осторожно переступила через порог, Мэтт шел следом, стараясь держаться поближе. В воздухе пахло плесенью и пылью, на ковровых дорожках и обоях расцвели чернильно-черные пятна.

— Раньше тут было очень красиво, — Мэтт переступил через засохший крысиный трупик. — Когда я был маленьким, мы с семьей часто приезжали сюда летом. Папа дружил с владельцем гостиницы, поэтому нам с братом и сестрой разрешали кататься на местных лодочках. А родители сидели на причале и смотрели, как мы плаваем. А потом мы все вместе шли ужинать в кафе.

— Звучит весело.

— Да, было весело, — Мэтт задумался, есть ли у Бри счастливые семейные воспоминания. Скорее всего, нет. Как ей только удается не тосковать из-за этого?

Бри повернулась к нему, уперев руки в талию.

— Ты знаешь, сколько здесь номеров?

— Должно быть всего двадцать четыре, но несколько находятся не в здании.

— Было бы неплохо вызвать сюда подмогу. Но я не могу снова заставить ребят работать сверхурочно, пока мы не уверены, что здесь есть что искать. Сотрудников в департаменте отчаянно не хватает.

— Мы справимся, — успокоил ее Мэтт.

— Ты знаком с этим местом. Есть идеи, откуда лучше начать поиски?

— Ну, как видишь, это прямоугольное здание. В центре — вестибюль и стойка регистрации. По эту сторону, — он взмахнул рукой, указывая на уходящий вдаль коридор, — на первом и втором этаже находятся номера. А в этой стороне — игровая комната, а на втором этаже было кафе.

— Хорошо. Осмотрим сначала одну сторону, а потом другую.

— Возможно, тут все еще лежит главный ключ, — Мэтт направился к стойке регистрации. — В этом месте всегда было своеобразное очарование старины. Никаких электронных замков, только настоящие ключи.

— Я не видела настоящих ключей в гостиничных номерах уже… — Бри замолчала. — Ты знаешь, по-моему, вообще ни разу не видела.

Мэтт зашел за стойку. Сработанная из прочного красного дерева, она неплохо пережила годы запустения и непогоды: смахнуть пыль, ровным слоем лежащую на всех поверхностях, и будет как новенькая. Мэтт пошарил по шкафчикам, ничего не нашел и заглянул в подсобку. Открыв картотечный шкаф, он действительно обнаружил там главный ключ.

— Начнем со второго этажа, — сказал он Бри, когда вернулся и продемонстрировал свою находку. Она кивнула и взмахнула рукой — мол, тогда веди.

Наверх вела резная лестница. Поднявшись по ней, Мэтт остановился и окинул взглядом длинный коридор, тянувшийся по обе стороны от лестничной клетки. Двери в нем располагались только с одной стороны.

— Здесь все окна выходят на озеро? — спросила Бри.

— Ага, — Мэтт подсчитал двери. — Владелец любил повторять, что вид здесь неплохой.

Первая дверь легко распахнулась, неуверенно покачиваясь на петлях.

— Замок сломан — дверь кто-то выбил, — заметила Бри. Она зашла внутрь и проверила ванную комнату, не снимая ладони с рукояти пистолета. Мэтт зашел в пустую комнату следом за ней.

— Похоже, все что можно, отсюда вывезли на продажу, — сказал он. Что, в общем-то, было неплохо — это облегчало поиск.

— Почему эта гостиница вообще оказалась заброшенной?

— Прежний владелец умер, и выяснилось, что у него скопилась уйма долгов. Он серьезно болел последние десять лет, а гостиница больших доходов не приносила. Банк пытался ее продать, но, видимо, безуспешно.

Бри перешагнула через пустую бутылку водки.

— А места, свободного для застройки, на берегу озера и так полно.

— Верно. Дешевле просто купить участок, чем сносить уже имеющееся здание и строить все заново.

— И ремонтировать этот дом будет слишком уж дорого, — Бри с отвращением посмотрела на использованный презерватив, валяющийся на ковре. — Некоторые люди просто отвратительны.

Так они обходили номер за номером. В комнатах остались одни лишь голые стены, так что дело шло быстро.

Закончив с осмотром номеров, они заглянули в кафе. Когда-то это место было просто чудесным: приятный интерьер, столики на открытой веранде, с которой открывался прекрасный вид на закатное озеро. Теперь же повсюду была грязь, и находиться в огромном пустом помещении было неуютно.

Затем они осмотрели гостевую и игровую комнаты на первом этаже. После того, как здание забросили, его явно облюбовали местные и приспособили для того, чтобы втихую пить, принимать наркотики и заниматься сексом. Кругом валялись пустые бутылки, пивные банки, использованные презервативы, иголки и прочий разнообразный мусор. Мэтт даже нашел трубку для крэка.

Так ничего и не обнаружив, они вернулись в вестибюль. Там Мэтт отпер застекленные двери, ведущие на задний двор, и они спустились по маленькой лесенке в зону отдыха. Взгляду Мэтта предстал бассейн, покрытый толстой толщей льда. Тут и там пятнали снег кучи мусора и опавшей листвы. С другой стороны, ближе к озеру, в ряд стояли сломанные и уже изрядно прогнившие деревянные стулья, обращенные в сторону пляжа. Из-под снега торчали длинные сухие травинки.