Мелинда Ли – Против нее (страница 39)
— Мы не знали о дипфейках вплоть до его гибели. Компьютерный криминалист обнаружил их на ноутбуке Оскара.
— Я понимаю. Но это вам невозможно доказать, и впечатление складывается ужасное. Если информация просочится в СМИ — а утечки случаются всегда — в соцсетях вас распотрошат.
Бри заскрежетала зубами.
— Я просто хочу выполнять свою работу.
— Я из семьи сотрудников правоохранительных органов, так что я вас понимаю, — сочувствие в голосе Морган было искренним. — Но нравится это вам или нет, социальные сети — наша новая реальность. Мы должны принимать решения с учётом этого.
Бри выдохнула. Неужели ей придётся отстраниться от расследования? Хуже того, позвонить в Бюро уголовных расследований государственной полиции и передать её дело кому-то другому?
— Попытайтесь понять точку зрения семьи Оскара, — уже мягче продолжала Морган. — Всего два месяца назад у вас с ним были серьезные разногласия.
— Я только хотела, чтобы он убрался из моего отдела.
— Вы пытались предъявить ему обвинение, — Морган выставила ладонь вперёд. — Я всё понимаю. Официально он вышел на пенсию, но все понимают, как было дело.
— Он сделал показания неприемлемыми, но мы не смогли доказать, что он сделал это намеренно, — Бри смогла доказать только свою некомпетентность.
— И ему это сошло с рук, — заметила Морган. — Разве это не действует вам на нервы?
— Конечно, это раздражает, но теперь он уже мне не докучает… — Бри осеклась. С объективной точки зрения у нее было много мотивов, чтобы убить Оскара. Морган закончила фразу за неё:
— Теперь он мёртв, и вы отвечаете за расследование его убийства.
Чёрт. Морган была права. В глубине души Бри всё понимала. Она просто не хотела в этом признаваться. Морган наклонила голову.
— Кроме того, существует риск, что Бернард Крайтон и его дочь будут продвигать свои планы до тех пор, пока у вас не отнимут дело. Гораздо лучше, если вы сами устроите рокировку, чем если расследование вырвут у вас из рук.
Отличный вывод.
— Вы правы, — Бри шумно выдохнула. — Как бы это меня не задевало, я отказываюсь от расследования. Сегодня же позвоню в Бюро уголовных расследований и попрошу передать дело кому-то другому.
Морган кивнула.
— И займитесь пресс-релизом.
— Да.
— Прежде чем вы начнёте, я хотела бы сделать заявление, — добавила Морган. Бри подняла бровь. Губы Морган изогнулись. — Я очень хорошо разбираюсь в пиаре.
— Мне не нравится иметь дело со СМИ, — призналась Бри.
— Что ж, тогда у вас ещё больше оснований для пресс-релиза, — улыбка Морган стала шире.
— Всё в порядке, — Бри вздохнула, чувствуя себя чуть лучше. Морган Дейн излучала уверенность и здравый смысл. Ситуация по-прежнему была отстойной, но Бри чувствовала, что справится. Бывало и хуже. Это было не первое дело, которое ей приходилось передавать другому следователю. Она переживёт.
— Что ещё я должна сделать? И как быть с фото с Мэттом Флинном?
— Вы с ним состоите в отношениях? — спросила Морган.
— Да.
— Вы намерены продолжать эти отношения?
— Да, — ответила Бри.
— Тогда мы будем настаивать на вашем праве встречаться с кем угодно по вашему выбору.
Морган произнесла эти слова таким тоном, что Бри поняла — она действительно сделала выбор. Не так давно она жила только работой и делила эту жизнь лишь с капризным котом. Но теперь у неё появился близкий человек. Ей придётся чем-то жертвовать в борьбе за счастье. И она согласна.
— Если придётся выбирать, то я выбираю его, а не работу.
— Будем надеяться, что до этого не дойдёт, — Морган поджала губы. — До этого дела с дипфейками у вас была отличная репутация. Вы действительно нравитесь людям. У вас вообще отличный пиар. Давайте пока сосредоточимся на других юридических вопросах. А потом подумаем, как преподнести ваши с Мэттом отношения как что-то позитивное.
От слова «преподнести» у Бри началась изжога.
— Что говорить, если меня об этом спросят?
— Правду. Мэтт не работает в окружной полиции. Вы встречаетесь. Точка. Вы умеете говорить напрямую, без разглагольствований. Используйте эту способность.
Бри кивнула.
— Ещё что-нибудь скажете?
— Пока мне ничего не приходит в голову, но если что, я вам позвоню. И вы тоже не затягивайте, если я вам понадоблюсь, — Морган написала на визитке номер, протянула её Бри. — Буду держать вас в курсе по поводу дипфейков.
Бри поднялась, протянула ей руку.
— Спасибо.
— Всегда пожалуйста.
Бри не стала спрашивать о расценках. Какая разница? Морган ей необходима.
Она вышла из офиса, села в машину. По дороге в участок позвонила в Бюро уголовных расследований. Когда она обсуждала дело и готовилась к тому, что файлы заберут у неё в этот же день, она уже не чувствовала уверенности в правильности своего решения. Сдаваться было не в её характере.
Но теперь расследование убийства вышло из-под её контроля. Всё, что она могла сделать, это надеяться, что её решение окажется правильным и не укусит её саму за задницу.
Глава двадцать третья
Мэтт мерил шагами конференц-зал в ожидании Бри и думал о том, что это он вынудил её перестать скрывать их отношения. Обвинение в неподобающем поведении было именно той причиной, по которой она хотела быть осторожной. Но он не хотел скрываться. Он хотел, чтобы их отношения стали чем-то большим, чем общение, дружба, верность, секс. И всего этого он тоже хотел.
Был ли он эгоистом? Была ли это его вина?
Бри стала первым человеком, с которым он почувствовал такую близость, что захотел связать с ней свою жизнь. Раньше он даже не думал об этом. Но она заставила его хотеть большего.
Она вошла в конференц-зал, закрыла дверь и опустилась на стул. Упёршись локтями в колени, уронила голову на руки.
— Мы отказываемся от дела.
Мэтт положил руку ей на спину.
— Серьёзно?
— Серьёзно, — она подняла голову и вкратце рассказала ему о встрече с Морган Дейн.
— Задай себе несколько трудных вопросов, — Мэтт массировал её спину между лопатками. — Почему Бернард идет в атаку? Почему он не хочет помочь тебе найти убийцу его сестры? И самое главное: почему он столько врёт?
Бри провела руками по лицу.
— Он что-то скрывает.
— Да, и ты была близка к истине. Самый простой способ сохранить его тайну — снять тебя с должности или заставить отказаться от дела.
— И это сработало, — она выпрямила спину, обвела взглядом отчёты и фотографии, разложенные на столе. — Я сдалась. Мардж всё зафиксирует и упакует. Мне нужны записи обо всём, что они заберут. Теперь нам осталось только одно — прикрывать свои задницы. Ты закончил все свои отчёты?
Мэтт кивнул.
— Свои личные записи я уничтожу.
Адвокаты могли потребовать личные записи полицейских, так что они, как правило, уничтожали их после передачи дела в прокуратуру.
— Хорошо, — сказала Бри. — Бюро уголовных расследований сегодня же пришлёт кого-нибудь, чтобы он забрал файлы. Они не хотят терять время.
— Ситуация вышла из-под контроля, — сказал Мэтт. — Но с Бюро у Бернарда этот трюк не прокатит. Я знаю нескольких детективов оттуда, они очень круты. Там никто не станет с ним сюсюкаться только потому, что он возмущён и потому, что его дочь — юрист.
— Надеюсь.