Мелинда Ли – Приготовься умирать (страница 53)
– Его зовут Роджер Макфарленд, щит с названием его компании установлен у вас в боковом дворе, – сообщил Ланс, не спуская глаз с ее лица.
– Хм, – пожала плечами Кэрол. – Я никогда не встречалась лично с владельцем этой компании. В теплое время года раз в неделю приходит их бригадир с командой, и они подстригают траву, весной и осенью проводят уборку, а зимой чистят снег. Ни Боб, ни я больше не справляемся с тяжелой работой.
– Не в курсе ли вы, бывал ли когда-нибудь мистер Макфарленд на территории гостиницы? – спросил Ланс.
– Наружным ремонтом и уборкой занимается мой муж. – Кэрол вернула телефон Морган. – Если хотите, я спрошу об этом Боба.
– Вы бы нам очень помогли. – Морган сунула телефон обратно в сумку.
Кэрол отправила смс.
– Он должен быть здесь через минуту.
Как она и сказала, через минуту в кабинет вошел мужчина средних лет в серых брюках и синей рубашке на пуговицах. Он бросил на Морган и Ланса любопытный взгляд, а его супруга представила их друг другу.
– Они пришли по поводу Шеннон.
Взгляд Боба смягчился, и он закрыл дверь кабинета.
– Мы все очень расстроены из-за ее гибели.
– Простите, что приходится снова возвращаться к этому, – начал Ланс. – Не могли вы сказать, появлялся ли Роджер Макфарленд в гостинице с того времени, как вы приняли Шеннон на работу?
Боб снял очки в проволочной оправе и протер их о рубашку, задумчиво склонив голову.
– Кажется, нет. Я не видел Роджера с сентября, когда мы встречались, чтобы обсудить осеннюю уборку территории и замену пары кустов. Обычно я имею дело с его бригадиром.
– А рабочие для уборки снега приходили? – разочаровано спросил Ланс.
– Конечно. – Боб нацепил дужки очков на их привычные места за ушами. – В этом году выпало довольно много снега, здорово, что весна наступила пораньше.
Зима и правда была холодной и снежной.
– Можно ли как-нибудь доподлинно установить, была ли Шеннон на работе хоть раз в тот день, когда к вам для уборки снега приезжала команда Макфарленда? – спросил Ланс.
– А почему вас это интересует? – прищурился Боб. – Роджер в этом как-то замешан?
– У нас нет доказательств, – быстро ответила Морган. – Тот факт, что он заключил договор с вашей гостиницей, вероятно, является простым совпадением.
– Я не веду учет визитов команды Макфарленда. Я выплачиваю ежемесячно определенную сумму, а они обязаны приходить и убирать снег каждый раз, когда его выпадает сантиметров на пять. – Боб упер руку себе в бок. – У его компании договоры со многими местными предприятиями и фирмами. Мне его рекомендовал Питер Уэнс, владелец торгового центра дальше по дороге. Думаю, билбордов Макфарленда тут по округе уйма.
Ланс обдумал новую информацию. Будучи преступником, уже совершавшим акты насилия по отношению к женщинам, Роджер Макфарленд превосходно годился на роль подозреваемого, но, с другой стороны, связь Макфарленда с убийством Шеннон может означать, что к убийству Ноа он отношения не имеет.
– У вас есть еще вопросы? – спросил Боб, взглянув на часы. – Ресторан скоро открывается.
– Только один. – Морган открыла сумку и достала несколько фотографий в конверте. Она повернула их лицом к Кэрол, разложив на столе, словно карты в пасьянсе: Киран, Айзек, Джастин, Чейз, Ноа и Адам. – Узнаете ли вы кого-либо из этих молодых людей?
Кэрол и Боб стали рассматривать фотографии и синхронно кивнули, едва взгляд упал на одну из них.
– Джастин разработал новый логотип для гостиницы, – сообщил Боб, постучав пальцем по фотографии Джастина О’Брайена. – Прежний был ужасно старомодным, и вот месяц назад мы, наконец, получили из типографии новые меню, визитки и брошюры.
– Джастин приходил в гостиницу? – Ланс почувствовал волнение в животе.
– Да, один раз. Мы нашли его на сайте дизайнеров-фрилансеров и обсудили наши требования по телефону. Потом общались по электронной почте, а сюда он пришел, чтобы показать нам с десяток вариантов логотипа. Кажется, он не особо жаждал идти на очную встречу – я понимаю, сейчас дела в основном ведутся в интернете, но, боюсь, я весьма старомоден. Мне нравится встречаться с людьми, с которыми я собираюсь иметь дело, к тому же Джастин местный, а посему я не видел причин изменять своей привычке.
– Каково ваше мнение о Джастине? – Лансу удалось сохранить прежнюю интонацию, хотя в этот момент он впервые с тех пор, как они взялись за это дело, почувствовал настоящее воодушевление.
– Неуклюжий, немного стеснительный, но ведь он, полагаю, большую часть времени проводит за компьютером, – покачал головой Боб. – Молодые люди нынче совсем не умеют общаться с окружающими.
– Кто-нибудь из вас помнит, была ли Шеннон на работе в тот день, когда он приходил в гостиницу? – спросила Морган.
– А нам и не надо помнить. – Боб достал свой телефон. – Сейчас посмотрю по календарю.
Кэрол повернулась к настольному компьютеру на другом конце Г-образного стола и подвигала мышью. Экран засветился, и она набрала пароль.
Боб оторвал взгляд от телефона:
– Джастин приходил в пять часов вечера 9 января.
Кэрол постучала пальцами по клавиатуре:
– В тот день Шеннон работала на стойке регистрации, с двух до десяти вечера.
Джастин и Шеннон находились в гостинице в одно и тоже время.
Глава 35
Шарп в отчаянии расхаживал по своему кабинету. Ланс и Морган позвонили ему, попросив подключиться, дабы ускорить расследование. Если Шеннон Йейтс была в «Битс» в ту ночь, когда она пропала, то какая тут связь с делом Хейли? Может ли Джастин О’Брайен быть серийным насильником и убийцей? И даже если он им был и убил Шеннон, что связывает убийство Шеннон Йейтс и смерть Ноа? Изнасиловать и задушить женщину – это совсем не то же самое, что зарезать ножом мужчину.
Джастин О’Брайен выполнил заказ для гостиницы, в которой работала Шеннон Йейтс. В той же гостинице стоит рекламный щит компании Макфарленда. Все это, казалось бы, проложило связь между делами, однако факты о Макфарленде и его фирме говорят о том, что эти случаи не имеют друг к другу отношения.
Шарпу необходима была дополнительная информация по делу Шеннон Йейтс, но как ее заполучить, если все те, кто был его ушами в управлении шерифа, либо сменили работу, либо вышли в отставку?
От пришедшей в голову идеи противно засосало под ложечкой.
Ну, а что делать, других источников больше нет!
Это выше его сил.
Это же просто измена! Все равно что пойти на сделку с врагом… Стал бы Люк просить помощи у людей из Империи?! Да ни за какие коврижки!
Он в сотый раз пересек свой кабинет и развернулся, пытаясь отыскать другие варианты.
Вот черт!
Подойдя к столу, он открыл центральный ящик и нашарил рукой визитку. Потом достал телефон и набрал номер. Люка соблазнила темная сторона силы, но Шарп был скорее Ханом Соло, чем Люком Скайуокером. А Соло был контрабандистом. Так что – какого черта!
Два гудка, и она подняла трубку:
– Оливия Круз.
– Это Линкольн Шарп. – Одним большим глотком он проглотил всю свою гордость. – Во время вашего последнего визита к нам вы упоминали о возможном сотрудничестве.
– Верно. – Ее голос был ровным и холодным, как стекло. – Я вся внимание.
– Мне нужна информация по делу Шеннон Йейтс.
– Всем нужна.
– Послушайте. – Усталость давала о себе знать, и Шарп плюхнулся в кресло. Игры его раздражали. – У меня нет времени на подколки. Тут с хорошими людьми творятся плохие вещи. Вы знаете что-нибудь или нет?
В трубке повисло молчание. Шарп услышал ее вздох, и когда она снова заговорила, голос был серьезен.
– На самом деле, не очень много. Я сейчас с головой в своей книге. – Она сделала паузу. – Но я предполагаю, что ваш вопрос означает, что вы обнаружили связь между делом Шеннон Йейтс и убийством Ноа Картера.
Он знал, что это от нее не ускользнет. Любопытство у журналюг в крови, и мисс Круз, конечно же, не в силах устоять перед соблазном тайны.
– Шеннон была в «Битс» в ту ночь, когда она исчезла, – закинул наживку Шарп.
– Ого! – Ее односложный ответ был полон удивления и интереса. В последовавшей тишине даже по телефону было слышно, как щелкают нейроны у нее в голове.
Но терпения у Шарпа висело на волоске, да и то непрочном: он устал ждать, пока в расследовании наметится перелом. Дело уже поставило Ланса и Морган под удар.
– Мне бы, скорее всего, удалось разузнать все о деле Шеннон самостоятельно, но времени мало. Кто-то пытался убить моего партнера.
– Я слышала о пожаре, – сосредоточенно сказала она. – Ваше расследование кого-то явно нервирует.