Мелина Боярова – Счастье за гроши, или Трюфельный бизнес попаданки (страница 20)
— Когда это ты успела перейти дорогу семье Векран? — удивился поверенный. — У них связи практически во всех управляющих структурах Норграда. Если кто им не по нраву пришелся, найдут способ испортить жизнь.
— И что же мне делать? — Я расстроилась, понимая, что та блондинистая гадина неспроста себя никак не проявляла столько времени. Знала, что без нужного документа я не открою свое дело, а если же осмелюсь нарушить закон, проверка пожалует и накажет по всей строгости. У-у, ведьма!
— Идем в гильдию магов! — Не оставил меня без поддержки господин Монтьер. — Если докажешь свою полезность обществу, они не дадут в обиду. Правда, тебе не отвертеться от общественных обязанностей, которые накладывают на новичков. Но в свете тех проблем, которые грозят при отсутствии разрешения на работу таверны, сущие пустяки.
Ага! Так уж и пустяки! Вступление в гильдию мне обошлось в пять золотых первоначального взноса и ежемесячного сбора в два золотых. А это немаленькая сумма, учитывая, что я еще даже не открылась. Вдобавок, любому гильдейскому магу, посетившему таверну, я должна предоставить скидку в пятьдесят процентов и, помимо этого, в мои обязанности один раз в месяц входила зарядка артефактов, работающих на благо города. Заранее сложно сказать, во что выльются эти договоренности, но я согласилась — деваться-то некуда. Тем более, мое заявление на вступление приняли сразу, выдав новенький знак, обозначающий, что я теперь полноправный член магического сообщества. А Грошика официально зарегистрировали как моего магического фамильяра.
Уровень способностей и направленность магии договорились выяснить в течение недели. И уже на основании этой проверки назначить наставника и присвоить соответствующую квалификацию. Насчет учебы я ничуть не возражала, лишь бы совместить ее с работой и не разориться на грабительских поборах. Глава обмолвился, что иногда маги погашают ежемесячный сбор зельями или амулетами собственного производства. Зависит от того, какого рода дар мне достался.
К счастью, в среде магов часто случалось, что после опасных ситуаций, связанных с угрозой для жизни, раскрывались спящие прежде способности. Поэтому никого не удивило резкое увеличение моего потенциала. А проблемами с памятью занимались особые маги, к которым посоветовали обратиться.
Господин Монтьер подсказал, чтобы пригласила главу магов на праздничный ужин, а также направила приглашение для главы торговой гильдии. Учитывая количество гостей, это уже не тихое торжество в узком кругу, а настоящий банкет получался. И мне никак нельзя было ударить в грязь лицом.
Я вышла из здания, когда уже вечерело. Немного растерялась, куда идти. В гильдию меня привез поверенный на своем экипаже, но он уехал раньше, сославшись на неотложные дела, а я не увидела проблемы, чтобы добраться до дома самостоятельно.
— Верлиана? — Шагая по незнакомым улочкам, внезапно столкнулась с мужчиной щеголеватого вида, симпатичного и явно небедствующего.
— Простите, мы знакомы? — вопросительно вскинула бровь.
— Ты меня не узнаешь? — В голубых глазах незнакомца вспыхнуло неподдельное любопытство.
— Нет, простите. Недавно на меня напали и сильно ранили, после этого я потеряла память, — тяжело вздохнула, в который раз пересказывая версию, набившую оскомину.
— Вот как? Сочувствую. Не представляю, кто осмелился на подобное. Позволь представиться — Альбер Доэрти. Мы когда-то жили по-соседству. Еще до того, как твоих родителей не стало, наши семьи общались, а мы были хорошими друзьями. Четыре года назад меня отправили на учебу в столичную академию. Уже там я узнал о постигшем тебя… Вас несчастье. Прости, что не оказался рядом и не поддержал в трудную минуту. Но теперь я вернулся и думаю о том, чтобы открыть собственное дело. А ты как? Говорят, вышла замуж?
— Рада знакомству, Альбер! — натянув вежливую улыбку, поджала губы, ощущая неловкость под пристальным взглядом незнакомца. — Ты извини, но я тороплюсь. Поговорим в другой раз?
— Как скажешь! — Не стал настаивать мужчина, одарил белозубой улыбкой и лукаво подмигнул. — Загляну к тебе при случае.
Попрощавшись, я поспешила дальше по улочке. Уже на повороте пришла мысль: а куда он заглянет? Я ведь не сказала, где живу и что делаю.
Обернувшись, наткнулась на цепкий взгляд голубых глаз, которым Альбер буравил мою спину. Спохватившись, мужчина тут же улыбнулся мне и помахал рукой. Странный он какой-то, хотя довольно симпатичный. Интерес в его глазах не был праздным. Неужели в самом деле беспокоился?
Случайная встреча вылетела из головы, стоило попасть домой и рассказать домочадцам о свалившихся проблемах. Пришлось срочно продумывать меню для высоких гостей и полночи возиться с заготовками.
Спала я плохо, переволновалась из-за открытия и того, придут ли посетители, понравятся ли им мои блюда, как пройдет ужин с главами гильдий. Тревожные мысли не давали покоя, как я ни пыталась убедить себя, что все будет хорошо. Однако утро и привычные хлопоты не оставили места сомнениям. Мои верные помощники носились, как угорелые, а их радостные мордашки светились уверенностью и восторгом, что они оказались причастными к такому важному делу. Грошик тоже носился по трактиру, оглашая помещение задорным хрюканьем. А я крутилась на кухне, где уже варилась грибная похлебка, тушились овощи и жарилось мясо.
С утра не появилось ни одного клиента. Я уговаривала себя тем, что в столь ранний час у людей есть другие заботы. А вот пообедать они непременно придут. Придут же?
Я возилась на кухне с коржами для слоеного торта, когда расслышала звонкий голос Тома, приветствующего первого клиента. Спешно сполоснув руки, выскочила в торговый зал убедиться, что мне не послышалось. Нет, в самом деле, пришел кузнец, которому Синна носила грибную похлебку. Её-то мужчина и заказал, а еще мяса с гарниром, пироги и травяного взвара. Не успела Лира принять заказ, как пожаловали новые посетители, а за ними еще и еще. Мои помощницы с ног сбились, принимая заказы. Встречать гостей я поручила Анне, а Тому срочно пришлось мыть грязную посуду, гора которой неумолимо росла с каждым новым гостем.
Понимая, что похлебка почти закончилась, а желающих ее попробовать не убавилось, я срочно взялась варить вторую кастрюлю. Хорошо хоть заготовок мы наделали впрок, иначе бы на всех желающих супа не хватило, и мне пришлось бы отказывать клиентам, чего очень не хотелось делать.
Помимо этого, пришлось дважды гонять помощников к пекарю за свежим хлебом, а после отправлять Синну на рынок, чтобы докупила продуктов. Мне еще к ужину предстояло подготовиться, а запасы подходили к концу. Велела ей нанять телегу вместе с мальчишками Джефри и Майком, которые помогли в прошлый раз, потому что сама девчушка вряд ли бы дотащила все, что требовалось. Не успела я отправить помощницу и выдохнуть, как на кухню вбежала Анна. Всхлипывая и заикаясь от волнения, она рассказала, что к таверне подошел незнакомец и вылил ведро помоев прямо перед входом.
— Тарвек! Больше некому! — Меня затрясло от злости и негодования.
Я выбежала на улицу, чтобы оценить масштаб бедствия, и у самой на глаза навернулись слезы. Подлая тварь загубила цветник, который недавно радовал взгляд. Да еще отвратительный запах рыбьих кишок и тухлятины бил в нос и въедался под кожу. Гнилая жижа попала на крыльцо, пропитав доски, да и вообще так смердела, что делалось тошно.
— Том, срочно неси сюда воду и уксус! — крикнула мальчишке. — Анна — бегом за тряпками и веником. Лира, Синна — побудьте в зале и постарайтесь задержать посетителей, пока мы не уберемся здесь. Принесите им пирогов бесплатно, за счет заведения.
Задрав подол платья и засучив рукава, я метелкой сгребла вонючие ошметки в ведро и передала их Тому, чтобы закопал на заднем дворе. Затем дважды промыла пол чистой водой и щедро залила уксусом. Цветы пришлось вырвать, а землю, куда попали отходы, перекопать.
Пока я спешно устраняла последствия диверсии, хозяин «Усталого лиса» наблюдал за мной с порога своего заведения и посмеивался. В душе у меня кипел гнев на подлого мерзавца, но я ничего не могла доказать. Анна не видела, откуда взялся человек, выливший помои, а потом малышка испугалась и побежала ко мне, так что не рассмотрела, куда он делся.
Глава 10
К сожалению, время, за которое я намеревалась приготовить изысканные блюда для гостей, было потеряно. Оставались только самые простые, вроде жаркого или похлебки. Хотя, можно было кое-чем удивить гостей. Такого они точно не пробовали. Решила отварить домашние макароны, нарезанные колечками из тонко раскатанного теста. Поставила воду на огонь и попросила Синну натереть побольше сыра. Пока вода закипала, а помощница старательно выполняла задание, я налила сливок в глубокую сковороду, довела их до кипения и кинула тонко порезанную стружку из трюфеля. В полученную массу добавила тертого сыра и немного черного перца. Отваренные до полуготовности макароны переложила на сковородку, чтобы они напитались неповторимым ароматом соуса из грибов и сыра. Осталось только красиво подать макароны в порционных тарелках и присыпать сверху свежим тертым трюфелем.