Мехтильда Глейзер – Эмма, фавн и потерянная книга (страница 46)
Но парень, кажется, не слышал ни слова. Дарси и Фредерик покрывали друг друга тумаками. Я вспомнила, что не так давно гадала, кто из них победит в возможной драке. Сейчас я была невероятно далека от того, чтобы думать об этом. Все мои мысли сосредоточились на Джине и крошечном шансе на то, что она, несмотря ни на что, выжила и ждет брата где-то далеко.
Парни, рухнув на землю, катались опасно близко к тайной лестнице. Фредерик сомкнул обе руки на шее Дарси и пытался его задушить, а тот прицельным ударом разбил сопернику нос. Фредерик застонал и тут же врезал коленом Дарси в живот. Но Дарси словно и не заметил, даже не вздрогнул. Он был вне себя от ярости, на виске билась жилка, он не сводил злого взгляда с Фредерика. Вдруг что-то металлическое звякнуло о пьедестал статуи. Я услышала звон разбитого стекла, свет, идущий от фонарика, погас, и Фредерик с Дарси превратились в темную бесформенную массу.
А где книга?
Я лихорадочно принялась ощупывать землю. Черт! Почему я не вспомнила о хронике несколько секунд назад, когда ее было видно! Ни Фредерик, ни Дарси ведь не могли схватить книгу, верно? Значит, она должна лежать где-то рядом.
Я заскользила руками по краям надгробий, мало-помалу приближаясь к дерущимся юношам. И вдруг наткнулась на полотняный переплет! Поспешно схватила книгу.
И побежала.
Хотя я вздрагивала от каждого удара, который получал Дарси, заняться дерущимися я сейчас не могла. Не важно, кто в конце концов победит. Сейчас важно только одно – спасти Джину.
Не обращая внимания ни на Дарси, ни на Фредерика, я побежала по тайной лестнице – скорее упала со ступенек, чем спустилась, – и бросилась вслепую по туннелю, ведущему к Штольценбургу. Конечно, я понимала, что здесь, внизу, меня окружит полная тьма. Я словно с головой нырнула в чернильницу, рядом со мной могло находиться все, что угодно, хоть пропасть, хоть тайное королевство фей, я бы не заметила ничего.
Одной рукой я на ходу проводила по сырым каменным стенам, а другой прижимала книгу к груди, ледяными пальцами вцепившись в старинный переплет. Сердце бешено колотилось. Я неслась все дальше вперед, почти не обращая внимания на то, что часто ударяюсь плечом о выступы или запинаюсь о края камней. Нужно постараться изо всех сил и как можно быстрее унести книгу в безопасное место. Я лихорадочно думала, какой из тайников подойдет.
Подушка, конечно, отпадает. Как и любой уголок нашей с Ханной комнаты. Туда Фредерик точно полезет первым делом. А западная библиотека? Разве не лучший вариант – засунуть хронику обратно в тайник, на дно ящика комода, словно я никогда и не находила ее? И разве это не опасно, ведь не так давно неизвестный опустошил нашу штаб-квартиру и перевернул там всю мебель…
Звук моих шагов вдруг изменился, эхо от частого дыхания стало гораздо громче, а я не смогла нащупать стену рядом. Наверное, я оказалась в тайной лаборатории графа фон Штольценбурга. Мне в голову вдруг пришла идея: я же могу найти местечко для книги здесь!
Я замедлила шаг, остановилась и полезла в карман куртки за телефоном. Осветила подземное помещение голубоватым лучом… и перепугалась так сильно, что чуть не уронила телефон.
Я находилась, как и ожидала, в тайной лаборатории. Слева от меня стоял рабочий стол, заставленный пыльными инструментами, в нескольких метрах от него я увидела медную ванну, полную серебряных листочков, а за ней тайный ход, ведущий в западный флигель замка. Все это нисколько меня не удивило.
Но вот на что я не рассчитывала – так это на другой проход.
Прямо за медной ванной в стене появилась арка, за которой виднелся туннель. Он был немного уже предыдущих. Я приблизилась, и луч света от моего телефонного фонарика скользнул по множеству серебряных листочков. Сотням, тысячам…
Куда ведет этот новый тайный ход? Ладно-ладно, новый он только для меня, в прямом смысле слово «новый» было совершенно неправильным для определения туннеля в глубине земных недр. Этот туннель казался даже более старым, чем алхимическая лаборатория, в которой я находилась. Каменные стены казались более темными и почему-то более гладкими, словно обтесанными дыханием столетий. На равном расстоянии друг от друга висели крепления для факелов из кованого железа, из них торчали обугленные деревяшки, под которыми чернели пятна копоти.
Может, я случайно задела какой-нибудь тайный рычаг, когда шла, придерживаясь за стены? Или Дарси с Фредериком на что-то надавили в драке? Но что бы ни привело к открытию прохода, он пришелся мне по душе.
Даже очень.
Я совершенно не представляла, что ждет меня на другом конце туннеля, но была уверена, что наткнусь на идеальный тайник для своего сокровища. Да, этот ход – именно то, что я искала! Я решительно отправилась по следу из листиков в неизведанную темноту.
Свет фонарика от мобильного танцевал передо мной, сердце все еще бешено билось. Откуда-то сзади, издалека, донеслись злые крики парней, звук торопливых шагов. Фредерик и Дарси побежали друг за другом по секретным ходам?
Каменные стены становились все уже и уже, под ногами шелестели серебряные листочки, а запах влажной земли усиливался по мере моего углубления в туннель. Через какое-то время я заметила, что света в туннеле стало больше: к голубоватому лучу моего телефонного фонарика все сильнее примешивался какой-то теплый оттенок, что-то горело и потрескивало. Вскоре туннель повернул, я обогнула угол и увидела впереди горящие факелы, на равном расстоянии освещавшие мне путь. Стало так светло, что я разобрала на полу следы. Выглядели они точно так же, как отпечатки, которые мы с Дарси нашли во время нашей первой вылазки под землю, в тайную лабораторию графа фон Штольценбурга.
Значит, Джина еще где-то здесь? Я ускорила шаг и почти побежала, а остановилась, только когда стены вдруг расступились и образовали комнату. Или, скорее, зал. Или грот? Пещеру? Во всяком случае, это помещение не было делом рук человека.
Я закинула голову и стала рассматривать изогнутый потолок, начинавший подъем сразу от выхода из туннеля. Тут и там свисали блестящие сосульки, очень острые, а с поверхности грота им навстречу тянулись сверкающие кристаллы. Очарованная, я шла меж этих казавшихся волшебными камней. Они переливались всеми цветами радуги, словно соревнуясь, кто ярче. Я еще никогда не была в сталактитовых пещерах. Но видела их по телевизору и потому понимала, что эта – одна из самых красивых из них.
Серебряные листочки заблестели еще ярче, их здесь было так много, что даже следы, по которым я шла, терялись в их толстом мягком слое, покрывающем пол. Чем ближе к центру пещеры я приближалась, тем больше и больше становилось этих чудесных листков. В конце концов я набрела на своеобразную нишу, полную этих чудесных листочков, на краю которой и увидела ту, что оставила те загадочные следы.
– Эмма! – спокойно поприветствовала меня какая-то женщина.
Я машинально сильнее прижала книгу к груди.
–
– Это хороший вопрос, – улыбнулась женщина, оказавшаяся мисс Витфилд. – Это правильный вопрос, первый, который тебе следовало бы задать. Я отвечу на него, и тогда ты отдашь мне хронику, – сказала она таким тоном, каким давала задание в классе.
Одета мисс Витфилд была, как обычно, в длинное темное платье с высоким воротом, безнадежно старомодное, словно из других времен. Она держала в руках что-то, что я не могла разглядеть. Маленькое и белое. И возможно, хрупкое…
– Вы! – крикнула я и яростно шагнула по направлению к ней. – Вы на самом деле фавн, да? И все это время водили нас за нос? Вы никакая не учительница. Хотели забрать книгу себе. Чтобы разрушить проклятие и освободиться. Я узнала вас на старом фото.
Мисс Витфилд покачала головой. Она открыла рот, чтобы ответить, но тут из тайного хода в пещеру влетели Фредерик и Дарси. Парни выглядели неважно. Одежда их была в грязи и местами разорвана, у Фредерика из носа шла кровь, а у Дарси покраснел и уже начал опухать левый глаз.
– Эмма, – задыхаясь, сказал он, – я боялся за тебя.
Фредерик же повернулся вокруг своей оси:
– Ничего себе, что это за место?
Мне сейчас было совсем не до парней, я обернулась к мисс Витфилд:
– Что это у вас?
Я указала на ее руку, и она медленно открыла ладонь. Передо мной оказался сложенный лист бумаги. Оригами. Стрекоза.
Ноги сами понесли меня вперед, и я, неуверенно приблизившись, наклонилась, чтобы рассмотреть крошечное произведение искусства, лежащее в руке мисс Витфилд. Нежные крылышки стрекозы были полупрозрачны, на тельце виднелось множество букв, а глаза отливали жемчужным блеском. Она очень походила на существо из моих снов. Но в отличие от стрекозы, последние недели то и дело прокрадывавшейся в мои сны, эта стрекоза не была живой. Ножки выглядели негнущимися, я не смогла разглядеть на бумаге сгибов. Наверное, эту стрекозу правда сложили из книжной страницы, разговаривать она не могла. Да и вообще не двигалась.
– Вы ее сделали? – спросила я.
Мисс Витфилд кивнула:
– Я складываю их каждое новолуние. Уже очень давно. Приношу сюда и отпускаю. Эту я смастерила из страницы испорченного справочника по ботанике из западной библиотеки. Мне жаль, что в поисках книги я вчера так бесцеремонно действовала. Но после происшествия с доктором Майером и госпожой Беркенбек в кафетерии я была уверена, что кто-то… Ах да!