18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Мехтильда Глейзер – Эмма, фавн и потерянная книга (страница 40)

18

Но Фредерик вдруг преградил мне путь и схватил за плечи:

– Чем вы с Дарси занимались сегодня после учебы? Что нашли? Говори, Эмма, слышишь?

От его улыбки не осталось и следа.

Я закусила губу.

– Ничего, – ответила я и потупилась.

Фредерик презрительно хмыкнул:

– Я и так все узнаю. С твоей помощью или без. Так что сделай милость, скажи, что собирается делать Дарси де Винтер. Говори, быстро!

Парень так сильно тряс меня, что моя голова болталась из стороны в сторону. Страх пополз по всему телу. Он так же грубо обходился с Джиной?

– Ты делаешь мне больно, – прошипела я; убежать прочь мне хотелось все сильнее.

До моей комнаты совсем близко. Но Фредерик держал меня железной хваткой.

– Если сейчас же не отпустишь, я закричу. Так громко, как могу, – пригрозила я ему.

Ведь если Фредерика еще раз поймают здесь, это будет стоить ему работы как минимум.

Парень ослабил хватку. Кипя яростью, я отодвинулась от него и пошла прочь, не говоря ни слова.

– Не смей распускать обо мне слухи, – услышала я негромкие слова Фредерика за спиной. – Эту чушь нельзя доказать. У Дарси ничего нет против меня, поняла? Ничегошеньки.

Больше не обращая на Фредерика внимания, я пробежала по коридору, ворвалась в комнату и сразу же закрыла дверь на замок. Прислонилась к ней спиной, тяжело дыша.

– Еще пять минуточек, – пробурчала Ханна.

Она сидела за столом, склонившись над своим переложением стихов на английский. Я еще стояла на месте и ждала, пока сердце успокоится, когда она зевнула и широко потянулась.

– О’кей, надо переодеться в пижаму, – пробормотала подружка и только тогда обратила внимание на мое выражение лица: – Что случилось? Ты выглядишь так, будто привидение увидела.

– Да, что-то в этом роде, – усмехнулась я. – Папа упал в обморок от слабости, и у меня минуту назад была неприятная встреча с Фредериком.

И это не говоря о том, что нам с Дарси едва удалось сбежать из чужого дома. Я вздохнула. Что за мерзкий день сегодня?

Впрочем, мерзкий день плавно перетек в еще более мерзкую ночь. Сперва я долго не могла заснуть и беспокойно ворочалась с боку на бок. Слишком много мыслей в голове не давали расслабиться. Книга, легенды о фавне, отец, тайные ходы, стихи Джины, поиски Дарси, поведение Фредерика… Ничего не сходилось. Но все равно как-то было связано одно с другим. Кроме того, меня не отпускало ощущение, что я не вижу чего-то очень-очень важного. Под самым носом.

О’кей, надо перестать так сильно напрягать мозги, а то я в конце концов сойду с ума. Как граф фон Штольценбург.

Через некоторое время я сумела расслабиться и перестала ломать голову. Даже устояла перед соблазном взять книгу и поразмышлять о возможных последствиях старых и новых записей. Принялась считать овечек, подсоединила наушники к телефону и включила музыку так громко, что она полностью заглушила все голоса в голове.

Должно быть, это сработало, ведь какое-то время спустя я проснулась от страха.

Потому что кто-то стоял рядом с моей кроватью и смотрел на меня сверху вниз.

Человек, которого я ожидала увидеть здесь меньше всего. Нет, я конечно же вообще никого не ожидала (в такое время, в моей спальне, я вас умоляю!). Максимум – стрекозу из сна разве что. Я заморгала и проснулась окончательно.

Темно – значит, еще ночь. С кровати Ханны долетало тихое похрапывание.

А рядом с моей головой стоял человек.

– Эмма, – прошептала мисс Витфилд. – Где книга?

Я села.

– Что? – спросила я. – Что вы здесь делаете?

Мисс Витфилд уперла руки в боки:

– Просто отдай ее мне. Сейчас же.

– Что? – спросила я снова. – Почему вы здесь? Что-то с отцом? Он в порядке?

Я свесила ноги с кровати и стала судорожно искать тапочки, но передумала и вскочила босиком. Если папа снова потерял сознание, это может быть смертельно опасно, и не важно, в тепле у меня ноги или нет.

Но мисс Витфилд преградила мне дорогу:

– Я здесь не из-за твоего отца. Мне нужна хроника, Эмма! Хроника!

Голос у нее дрожал, но тон оставался непреклонным.

Хорошо, что дело не в папе. Я с облегчением выдохнула, но тут же пришла в еще большее замешательство. Зачем это вторжение? Что именно знает мисс Витфилд о книге? Я решила изобразить дурочку.

– Какая хроника? – спросила я подчеркнуто простодушно.

Но мисс Витфилд не поддалась на мой обман.

– Не держи меня за идиотку, Эмма Моргенрот, – поставила она меня на место. – Я знаю, что она у тебя. Сегодня вечером ты сама рассказала мне об этом. Дневник Джины!

Тут-то я все и поняла.

Я прищурилась. Такой грубой мисс Витфилд я еще никогда не видела! Стоит передо мной – плечи трясутся, губы сжаты и взгляд, от которого кровь в жилах стынет! Куда подевалась милая дама, несколько часов назад сделавшая нам чай и подавшая его в фарфоровых чашечках с розами?

Я глотнула воздуха.

– Книга, – тихо сказала я. – Что вы о ней знаете?

– Достаточно, – ответила мисс Витфилд. – Более чем достаточно. К сожалению. Когда доктор Майер слетел с катушек в кафетерии, а затем здесь появился лев, у меня сразу же закралось подозрение, что хроника могла попасть кому-то в руки. Я просто не подозревала, что тебе. Да ведь тебя саму с Шарлоттой и ее дружком чуть не схватил зверь. – Она вздохнула. – Впрочем, не важно. Я уже давно ищу эту книгу. Она опасна, и тебе лучше отдать ее прямо сейчас, пока не произошли еще большие несчастья.

И учительница протянула мне руку ладонью вверх.

Но я не двинулась с места.

– Что вы знаете о ней? О ее силе? – прошептала я, у меня в голове заметался одновременно миллион вопросов. – Откуда? Что это за книга? Почему она такая… особенная? Почему она валялась в западной библиотеке?

– Там ты ее нашла? Вы поглядите-ка!

– Э-э…

– Интересно. Очень интересно.

– Правда? Почему?

Мисс Витфилд посмотрела мне прямо в глаза.

– По легенде, эта книга проклята, Эмма, – объяснила она. – Бумажное производство на берегу Рейна…

– Да, я знаю эту историю. Злая королева фей заколдовала монахов и их бумагу, а семь книг, которые были сделаны из этой бумаги, обрели таинственную силу, приносящую несчастья своим владельцам.

– Так и есть.

– Так вы верите в это?

Мисс Витфилд кивнула.

Злой огонек в ее глазах и то, как уверенно она встала между мной и дверью, должны были ужаснуть меня, напугать. Вместо этого я вдруг почувствовала только одно: невероятную радость от того, что я не одна такая сумасшедшая. Взрослый человек считал возможным существование королевы фей. Учительница. Опытная женщина, которую обычно не так легко вывести из равновесия.

– Хорошо, – сказала я. – А что насчет сказки о фавне? Что вы думаете о ней? Он правда существует? Может ли Фредерик…

Мисс Витфилд выдохнула. Одним резким движением руки она отвергла все мои вопросы.

– Отдай. Мне. Книгу, – приказала учительница и шагнула ко мне. – Тогда, обещаю, я объясню тебе все. Куда ты ее спрятала? Она здесь, в этой комнате?

Мисс Витфилд подошла так близко, что я видела, как дрожат крылья ее носа.