18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Мехтильда Глейзер – Эмма, фавн и потерянная книга (страница 42)

18

Только я задумалась, где уже слышала или читала эти слова, как к шуму ветра в верхушках деревьев прибавилось журчание, совсем не вписывавшееся в это летнее утро. Да и мягкая лесная подстилка изменилась, земля под моими босыми ногами вдруг стала холодной. И мокрой, скользкой.

Звуки флейты оборвались.

Вдруг на меня налетел порыв ледяного ветра. Падающие на лицо капли дождя заставили сон о фавне мало-помалу поблекнуть.

Открыв глаза, я сделала резкий вдох.

И разом проснулась.

Потому что всего несколько сантиметров отделяли мои ноги от края зубца. От пустоты в восемь этажей высотой. Внезапно оказалось, что мне нужно изо всех сил стараться удержать равновесие и не рухнуть с узкого отрезка стены, на котором я балансировала. Как я оказалась здесь? Что произошло?

Я уверена, что лежала в кровати, перед тем как заснуть. Конечно, приход мисс Витфилд в нашу комнату и ее необъяснимое присутствие на фото столетней давности не дали мне так легко успокоиться. Но каким образом я могла во сне уйти из комнаты и оказаться на одном из зубцов, венчающих западную башню? Поразило меня и то, что я оказалась тут не одна.

Краем глаза я уловила движение. Высокий парень с темными волосами стоял опасно близко к краю. Дарси де Винтер, закрыв глаза, балансировал рядом со мной на ветру и, переступая с ноги на ногу, приближался к зияющей пустоте.

Ужас!

Не раздумывая, я одним прыжком добралась до Дарси и успела в последний миг схватить его за плечи, мне даже удалось повалить парня на поверхность башни, не дав сорваться вниз.

Мы рухнули с зубца спиной назад и распластались на крыше. Удар был такой сильный, что я разбила затылок и на мгновение чуть не погрузилась обратно в объятия сна, который видела минуту назад.

«Слышу, нежные крылья спешат», – пронеслось в моей голове.

Однако я вернулась в реальность, увидела то же небо над нами, снова почувствовала ледяные капли дождя на щеках и услышала, как рядом застонал Дарси.

– А-ах, – протянул он, тоже потирая голову. – Эмма? Где мы? Что произошло?

Я покачала головой:

– Не знаю. Я спала и только что проснулась. – Потом глотнула воздуха. И шепотом добавила: – На самом краю зубца.

Дарси секунду смотрел на меня непонимающим взглядом.

– Значит, мы ходили во сне? – наконец спросил он. – Оба? Случайно пришли в одно и то же место?

– Не думаю, что это совпадение, – мрачно возразила я.

Мы сели. Только сейчас я обратила внимание на одежду Дарси. Он был наряжен в ночнушку с цветочным узором, которую я точно видела на мисс Витфилд, когда недавно встретила ее в лесу.

– Это же не твоя ночная рубашка, – сказала я.

Дарси посмотрел вниз. Тонкий хлопок оказался прозрачнее, чем мне запомнилось, и показывал больше, чем скрывал. На Дарси, к сожалению, оказались только трусы-боксеры, ночнушка натягивалась на плечах и груди, да и рюши на запястьях и лодыжках, к сожалению, не могли исправить общего впечатления.

– Нет конечно, – фыркнул парень и оттянул ночную рубашку за вырез. – Я, вообще-то, не фанат платьев. Когда они на мне, во всяком случае. – Он поднял глаза. – Оно твое? Почему я…

Я почувствовала, что заливаюсь краской.

– Нет, – перебила я. – Кажется, это ночнушка мисс Витфилд.

Дарси убрал руки от своего наряда.

– Что за дурацкие шуточки? Я что, во сне зашел к ней? – предположил он. – Это просто-напросто невозможно.

Он раздраженно наморщил лоб.

– А меня радует, что и подсознательно я хотела убедиться, что с папой все хорошо, – сказала я и показала на отцовскую рубашку, доходившую мне до колен. – Синхронный лунатизм, чуть не закончившийся падением и смертью.

У меня по спине побежали мурашки.

Дарси заморгал:

– Слушай, я не могу представить, как…

Он замолчал, потому что в дожде вдруг появились какие-то розовые вкрапления, посыпавшиеся на наши головы и плечи, отскакивавшие и упруго приземлявшиеся на крышу. Дарси смахнул что-то с руки:

– Это что… мышки?

Это действительно оказались розовые сахарные мышки. Причем именно такие, каких я в детстве любила настолько, что, когда мне подарили целый кулек, построила для них домик из обувной коробки. (Архитектурный шедевр из бумаги, проволоки для прочистки засоров и настоящего сыра, который я назвала «Вилла „Сырная мечта“», а папа через неделю утилизировал, потому что домик покрылся плесенью и ужасно завонял.)

Я подобрала несколько мышек и откусила хвостик у одной. Мышка, без вопросов. Продолжая жевать, закинула голову и попробовала найти источник этого природного феномена. Но нигде не увидела ни самолета, ни вертолета, ни хотя бы аэростата, с которого могли бы падать сладости. Мышки словно лились на нас с небес.

Я совсем сошла с ума?

– Э-э… – протянул Дарси.

Побледнев как мел, он с ошеломленным видом оглядывал ночную рубашку и мышек у своих босых ног. Сладости и дальше приземлялись ему на голову и плечи.

Я на миг закрыла глаза и глубоко вздохнула. У этой ситуации должно быть логическое объяснение, однако в глубине души я догадалась, в чем дело, в тот самый миг, когда проснулась на зубце.

– Дарси, – медленно и тихо начала я, вкладывая мышку ему в руку. – Хронику украли. Вчера. Когда я вернулась в комнату, ее не было. И я думаю, кто бы ни забрал ее, этот человек решил так поразвлечься за наш счет.

– Ты имеешь в виду…

Я кивнула:

– Я знаю, ты не веришь в магию. Но смотри сам. Здесь творится нечто сверхъестественное. То, чего просто не может быть. И поэтому я верю: это забавы нового владельца книги, кто бы он ни был.

Пошатываясь, Дарси подошел к стене и оперся о зубец. Я сделала то же самое, и вместе мы посмотрели вниз – на двор, галька которого покрылась розовокрасным слоем сладостей. Дождь из мышек усилился, он уже дотянулся до лежащей за двором парковки.

Я снова рассказала Дарси о силе хроники, затем о визите мисс Витфилд в нашу с подругой комнату. Во время моих объяснений парень сжимал камень зубца все сильнее, так что костяшки его пальцев побелели, а ногти посинели. Но когда я закончила, Дарси кивнул. Медленно-медленно, не поднимая глаз на мышек, падавших на нас с неба.

– Это безумие, не больше и не меньше. Абсолютный бред. Я не верю в магию, – тихо сказал Дарси. – Но я верю тебе, верю всему, что ты говоришь об этой книге. У меня нет другого выбора. Это слишком, это… вот бы оказалось, что я все еще сплю, у меня поднялась температура или начались галлюцинации.

– Знаю. Но, к сожалению, мы оба не спим.

– И не особенно одеты.

Парень скользнул взглядом по моим ногам. Хотя папа выше меня, его рубашка все равно едва-едва сходила за платье.

– Ну… натянуть рубашку пониже.

Дарси медленно сконцентрировался на моем лице, так, будто ему для этого потребовалось усилие, и тоже съел мышку. Потом откашлялся.

– То есть вор в своей записи описал этот сахарный дождь, а нас запихнул в дурацкие наряды и заставил прийти сюда? – спросил он.

Я кивнула.

– Плохо дело. Еще немного – и мы бы упали и оба разбились насмерть! Некто, обладающий такой силой управлять нами, – это катастрофа!

И Дарси сжал зубы так сильно, что напряглись мышцы шеи.

– Знаю, – кивнула я. – Я знаю.

Мышки продолжали падать нам на головы. Я дрожала от холода и злости на книжного вора, который нас чуть не прикончил.

– Спустимся и попробуем что-нибудь предпринять, – предложила я. – Надо заполучить хронику обратно, и как можно быстрее.

Дарси решительно кивнул:

– Чего бы это ни стоило, мы должны это сделать.

Через час мы собрались в западной библиотеке на экстренное совещание. Ханна, Шарлотта, Тоби, Дарси и я. Полностью одетые и готовые на все. Нам, девочкам, конечно, надо было идти на занятия. Нахватав плохих оценок, мы можем попасть в неприятности, но время не ждет. Нужно действовать. Сейчас же!

Тоби, только что впервые услышавший о книге и ее невероятной силе, казался не таким встревоженным, как мы. Видимо, дождь из мышек и то, что дело связано с настоящим волшебством, скорее забавляло парня, чем шокировало. Может, потому, что младшеклассники во дворе уже играли в снежки мышками, а полиция, которую вызывал отец, не сочла сладкий дождь терактом?

– Мисс Витфилд сама могла забрать книгу, – предположила Шарлотта, устроившись в объятиях Тоби на новом диване.

– Не-ет. Зачем ей тогда было возвращаться? – возразила Ханна, как и я, сидевшая в креслице.