Меган Марч – Порочная связь (страница 33)
– Я буду также присматривать за вашей матерью. Если она снова что-нибудь натворит, мы позаботимся о том, чтобы ей не захотелось повторять эту ошибку. Полагаю, на этом наши дела закончены.
Холли тихо говорит:
– Вы же не собираетесь…
Он смеется.
– Нет. Но проблем она вам больше не доставит. – Дом кивает нам, а потом смотрит на Грир. – Было приятно наконец познакомиться с вами. Не думаю, что мы еще когда-нибудь увидимся. – Он снова переводит взгляд на меня. – И на всякий случай: электричество в вашем здании отключилось по неясной причине, когда нас еще здесь не было.
Холли с шумом втягивает воздух в легкие, а я поднимаю бровь.
– А как же швейцар и соседи?
Он склоняет голову набок.
– Мы не входили через парадную дверь. И не нужно нас провожать. Береги себя, Крейтон. Было приятно познакомиться с вами, Холли. Удачи вам на музыкальном фестивале в июне.
Мы молча стоим, потрясенные, когда комната снова погружается в темноту, а крутой мафиози – мой отец – исчезает вместе с двумя телохранителями из нашей жизни, так же быстро, как он вошел в нее.
Как только за ними закрывается дверь, Холли говорит:
– Ни хрена себе, Крейтон! Бог мой, неужели это все правда произошло?
А Грир тихо бормочет:
– Черт! Вот это дерьмо!
– Как ты думаешь, ты его когда-нибудь еще увидишь? – спрашивает Холли.
Свет снова загорается, и я несколько раз моргаю, прежде чем ответить:
– Понятия не имею. Но, полагаю, этого не случится, если только он сам не захочет меня видеть.
Я все еще пытаюсь осмыслить все, что узнал за последние пару часов. Это все нереально. Человек, которого я считал своим биологическим отцом, был мне вовсе не отец. Вся та ненависть, которую дядя испытывал ко мне все эти годы, не имела никакого отношения ко мне и была связана с его личными проблемами. Итак, одно бремя с меня свалилось, но другое навалилось, как камень, изменив все мое существование.
Грир подходит к нам.
– Мне немного страшно сейчас выходить отсюда, но я должна идти.
Я обнимаю сестру, а когда отпускаю ее, говорю:
– У тебя будет телохранитель. И больше не шатайся по Манхэттену по ночам из-за того, что ты засиживаешься на работе до двух часов.
– Я не смогу отговорить тебя, верно? – спрашивает она.
– Верно.
– Я, со всем уважением, оставляю за собой вопрос поднять эту проблему позже.
– Ты говоришь, как настоящий юрист. Я позвоню Майклу. Он будет ждать тебя внизу уже через десять минут. Не выходи из здания, пока не увидишь, как он подъедет.
Она втягивает воздух в легкие.
– Хорошо. – Она поднимается на цыпочки, чтобы поцеловать меня в щеку. – Позвони мне, если случится еще что-нибудь сумасшедшее.
Я лохмачу ее волосы.
– Конечно. А теперь иди.
Когда моя сестра закрывает за собой дверь, мы с Холли остаемся стоять посреди гостиной, уставившись друг на друга. Она первой прерывает молчание:
– Мы все еще летим в Вегас?
Я не этого ждал от нее, но все же она выбрала хорошую тему. Мне еще никогда так сильно не хотелось убраться из Нью-Йорка.
– Черт, да.
Она улыбается.
– Хорошо. Тогда у меня есть еще один вопрос.
От ее улыбки я начинаю расслабляться и чувствую, как уголки моих губ приподнимаются.
– Какой, детка?
– Ты теперь принц мафии? Я не пытаюсь относиться к ситуации легкомысленно. – Она поднимает руку. – Клянусь. Потому что это настоящее сумасшествие. Но что касается принца… если ты захочешь поиграть в ролевые игры в Вегасе, я не откажусь.
Меня трясет от смеха, и самая дикая ситуация изо всех, в которых я оказывался в жизни, разрешается в один момент благодаря поразительной, роскошной, невероятной женщине, стоящей передо мной.
Я кладу руки ей на плечи.
– Давай посмотрим, что произойдет, когда мы доберемся до Вегаса.
Глава 24. Холли
«
Я переключаю радио с новостной программы на мою любимую, «Хайвей», на которой передают песни начинающих певцов в стиле кантри вперемешку со старыми хитами.
– Я рад, что они упомянули стол для игры в кости, – говорит Крейтон.
– А Дом сдержал свое слово, – добавляю я.
Крейтон кладет руку на спинку моего сиденья.
– Да, это так. А теперь давай уберемся отсюда.
Я улыбаюсь и переключаю скорость, и мой новый «Мустанг» прибавляет ход. После того как Крейтон объяснил мне основные правила игры в кости и спросил, хватит ли у меня духу проиграть десять тысяч, я полностью погрузилась в игру. Но я не смогла проиграть. Нет, я все выигрывала и выигрывала, пока живущая во мне девушка из Кентукки не осознала, что на свой выигрыш я смогла бы купить себе новую машину. И я вежливо отказалась продолжать игру и ушла с выигрышем.
Когда мы приземлились в Нэшвилле, я сказала Крейтону, что хочу купить новую машину. Он попросил шофера отвезти нас к автосалону Мазерати, но я наложила вето на его выбор в пользу автосалона Форда. Единственной уступкой с моей стороны было разрешение вытащить меня из секции с подержанными машинами, чтобы посмотреть на новые модели. И я тут же влюбилась в «Шелби GT350». Ее доставили сегодня утром к кондоминиуму, в котором мы временно остановились, пока не подыщем дом, который понравился бы нам обоим.
Итак, на сегодняшний день у меня намечена поездка в студию, чтобы закончить запись последней моей песни, а потом мы отправимся искать себе дом.
Я нажимаю на педаль скорости, и по салону разносится эхом мой хохот, когда Крейтон хватается за ручку над его сиденьем. Я уверена, что он не позволит мне часто сидеть за рулем, потому что он, похоже, не одобряет мой новый стиль вождения под девизом «
Когда мы подъезжаем к студии – могу добавить, что мы доехали за рекордное время и прибыли туда целыми и невредимыми, – Крейтон кладет руку поверх моей, которая все еще лежит на переключателе скоростей.
– Ты уверена, что тебе не нужен водитель?
Я склоняю голову набок.
– Этого ты не добьешься. Обещаю.
Он прищуривается и издает низкий звук, похожий на рычание:
– Холли…
– Все будет в порядке. Я просто хотела посмотреть, что может делать моя малышка.
– Твоя малышка?
Свободной рукой я нежно похлопываю по рулю.
– Конечно, она моя малышка. Ее зовут Шерри Бом.
Крейтон качает головой и снисходительно улыбается.
– Если ты дашь имя и моему члену…