Майя Вьюкай – Дикое сердце джунглей (страница 17)
— Если ты найдешь укусы на моем теле, — поинтересовалась я осторожно, — а они там точно будут, потому что джунгли кишат всевозможными насекомыми, в том числе безобидными, но кровососущими, то что сделаешь? Пристрелишь меня, что ли?
— Нет.
— Нет? — обрадовалась я.
— У меня осталось мало патронов, — пояснил Стэллер равнодушно. — Будет глупо тратить их на тебя.
— Вот как…
— Я использую нож.
— Ясно.
— Даже не думай, что ты сильнее, — вдруг резко предостерег он, — или быстрее меня. Дернешься — и тебе конец. Я не из тех, кто мешкает.
— О, поверь мне, — я нерадостно усмехнулась, — в этом я ни капли не сомневаюсь. По тебе сразу видно.
— Вот и хорошо.
Около минуты мы шли в полной тишине. Я буквально кожей ощущала обжигающий темный взгляд на своем затылке, и это нервировало.
— Откуда у тебя вообще взялось оружие? — Я снова нарушила молчание. Тишина была невыносимой и гнетущей. — Вряд ли ты нашел его на дереве.
— Я нашел его в своем чемодане, мисс Любопытство.
Отлично, у него был чемодан с пистолетом. Ну просто класс!
— Разве в самолете можно перевозить огнестрельное оружие? — засомневалась я.
— Можно, если у тебя есть соответствующее разрешение.
— А оно у тебя, значит, было?
— Да.
— Я думала, ты врач.
— Так и есть.
— Врач с разрешением на перевозку оружия, массой шрамов и татуировок под одеждой?
Я услышала тихий смешок за спиной. Короткий, но отчетливый.
— Я не педиатр.
— Да уж, — согласилась с ним, — ты больше похож на киллера.
— И не киллер.
— Тогда кто ты?
— Военный врач, — ответил он исчерпывающе, и сразу все встало на свои места. — Слышала о таких? Я летел домой со службы в Йемене.
— Это… многое объясняет.
— Как скажешь, — фыркнул док. — Все, мы пришли. Дальше идти нет смысла. И так уже далеко забрались.
Я оглядела небольшую поляну, залитую солнечным светом, на которую мы вышли, и медленно развернулась к Стэллеру.
Он вопросительно вскинул брови.
— Ждешь музыку, чтобы начать раздеваться?
— Мне не по себе… — я резко выдохнула, — от всего этого.
Стэллер кивнул.
— Мне тоже. Но я должен убедиться, что ты не заражена. Мы потеряли очень многих людей из группы, рисковать нельзя. Если ты больна, то завтра утром все будут либо мертвы, либо тоже заражены. Я не могу этого допустить. Пойми меня правильно.
— Ладно. Ну а если я здорова?
— Тогда на один голодный рот в нашем лагере станет больше. И по моим подсчетам, мы все умрем от голода не через три недели, а через две с половиной.
Я нахмурилась.
— Звучит не очень оптимистично.
— Я реалист, а не оптимист, — сообщил Стэллер с кривой ухмылкой. — И не бойся, мы что-нибудь придумаем. От голода точно никто не умрет, обещаю. Но сперва…
— Мне нужно доказать, что я здорова, — закончила за него, — да-да, я все поняла.
— Тогда приступай.
Не думала, что первый раз, когда я обнажу свое тело перед мужчиной, будет именно таким, но что поделать — жизнь непредсказуема. Я сняла кофту, от которой мало что осталось после моих блужданий по джунглям. Раньше она была приятного молочного цвета, а теперь приобрела коричневый оттенок с пятнами крови и зелени. Затем сняла кроссовки и износившиеся джинсы, покрытые мелкими дырами.
Когда я закончила и осталась в одном белье — носках и трусиках, — Стэллер приблизился. Не знаю, чей взгляд был более напряженным — его или мой. Он искал на моем теле любые признаки «тропической» инфекции, а я просто старалась сохранять самообладание и рационально смотреть на вещи. Никому нет дела до моего обнаженного тела, кроме меня самой, и уж тем более Стэллеру. К тому же он врач и обнаженных тел наверняка повидал немало. Но проще от этих мыслей мне почему-то не становилось.
Я вздохнула с огромным облегчением, когда услышала:
— Не вижу ничего подозрительного. — Стэллер изучил каждый сантиметр моей кожи. Ноги, спину, живот, голову, грудь, шею — все. Буквально все. — Ты вся в ранах и укусах, но это не те укусы.
— Как я и говорила.
— Сними белье, — попросил он, решив проверить и те небольшие участки тела, что в поле его видимости не попали.
Я тут же отступила, прикрыв грудь руками.
— Думаешь, у меня в трусах прячутся волшебные черви, контролирующие разум? — спросила у него с нескрываемым сарказмом.
Стэллер не смутился.
— Не могу этого исключать после того, что видел, — ответил он на полном серьезе.
— Даже спрашивать не буду, что именно ты видел.
— Не спрашивай, просто разденься до конца, пожалуйста.
— Нет.
Пистолет, который до этого момента уже целую минуту был опущен и смотрел дулом в землю, снова устремился на меня. Взгляд Стэллера ожесточился.
— Ты что-то скрываешь?
— Ох, матерь божья! — воскликнула я и решительно стянула с себя всю одежду, просто чтобы поскорее с этим покончить.
Несколько минут позора, и Стэллер окончательно убрал пистолет за пояс.
— Прости, — извинился он, отвернувшись, как настоящий джентльмен, когда я начала спешно одеваться, но для манер было уже слегка поздновато. — Я должен был тебя проверить.
— Я все понимаю.
— Хорошо.
— Спасибо, что не сделал этого на том берегу в окружении толпы людей, которые, кстати, вряд ли поверят тебе на слово, что я не заражена, и, скорее всего, попытаются перерезать мне горло.
Зуб даю, что именно так и будет.
— Тебе никто не навредит.