Майя Фар – Попаданка в законе, или развод с драконом (страница 2)
А ещё я вдруг поняла, что даже не знаю, где он живёт в столице. М-да.
А размышляла я об этом, всё так же стоя около витрины, и очнулась только тогда, когда из магазина выглянула женщина и спросила меня:
– Вам что-то понравилось?
Я ещё раз посмотрела на витрину, поняв, что я даже не видела, что там висит; посмотрела на себя и подумала, что если я хочу прорваться во дворец Правосудия, то в этом платьишке меня точно не пустят.
Глава 3
– Я… я…
– Заходите, мы что-нибудь подберём, – сказала женщина.
И уже скоро я стояла в примерочной и надевала одно платье за другим. Мне ничего не шло, потому как то, что мне нравилось, ужасно смотрелось на моей фигуре, а то, что нормально смотрелось на моей фигуре, не нравилось мне.
И я села… и расплакалась.
– У вас что-то случилось? – спросила Диана (так звали владелицу магазина), и я ей неожиданно всё рассказала.
Вот так бывает, когда ты совершенно не знаешь человека, но вдруг оказываешься с ним в одном купе: вы никогда не виделись до этого и вряд ли увидитесь в будущем, но этому случайному попутчику ты вдруг выкладываешь то, что не рассказал бы, может быть, даже приятелям.
– Вот так вот я и оказалась здесь, возле вашей витрины, – улыбнулась я, промокая глаза салфеткой, которую она мне дала.
– Вам надо успокоиться, – сказала Диана, – и тогда ваши прекрасные глаза не будут такими. И вы ни в коем случае не должны показывать, что вам плохо. Вы же сильная. Я неплохо разбираюсь в людях: вам не важно, будет он рядом или нет.
– Значит, мне не надо покупать платье? – спросила я.
– Пока нет, – сказала Диана. – Я знаю про этот бал. У меня есть клиентки, которые туда идут, и чтобы вас пропустили, вам будет нужно приглашение.
Она почему-то посмотрела на меня виновато.
– Но, помимо платья, вам понадобится стилист, визажист и всё остальное. Каким бы ни было платье… – Диана запнулась.
– Не продолжайте, – сказала я. – Вы правы, я не готова к балу.
– Вы можете подождать возле дворца. Обычно все подъезжают на специально арендованных автомобилях. Ваш муж увидит вас, и вы увидите его, и, возможно, вам удастся поговорить.
Я вздохнула. Она была права. Она была сто пятьдесят раз права. Но я плохо представляла себе, как я буду стоять в толпе и выискивать глазами мужа.
И видимо, это сомнение отразилось у меня на лице, но, после того как мы попили вкусного ароматного чая, я всё же решила туда сходить.
***
Вечером я подошла к дворцу Правосудия заранее, чтобы занять место возле перекрытий, которые огораживали красную дорожку. Вскоре начали подъезжать шикарные автомобили, из которых выходили не менее шикарные мужчины с красивыми женщинами.
Глядя на них, я вдруг осознала, насколько Диана была права: я даже в самом дорогом платье выглядела бы здесь как корова с седлом.
Первая, вторая, пятая, десятая пары… Автомобили продолжали подъезжать, и у меня уже рябило в глазах от разноцветных туалетов дам, а мужчины все слились в бесконечный чёрно-белый хоровод.
И вот наконец остановился автомобиль. Я увидела, как оттуда вышел супруг. Он открыл дверь и подал руку той красивой брюнетке, которая обнимала его на фотографии в газете.
В голову пришла неуместная мысль: «Всё-таки она брюнетка». Как будто от этого что-то менялось. Видно, то, что я была блондинкой, помогало мне верить, что не может муж влюбиться в брюнетку. Глупость, конечно.
– Фредерик! – крикнула я, когда они проходили мимо.
Он оглянулся и посмотрел на меня. Сперва на лице его отразилось недоумение, а потом – будто бы злость. И я увидела, как в нашу сторону двинулись репортёры, а муж отвернулся, словно я была незнакомой ему женщиной, и пошёл вверх по лестнице.
Я решила, что, возможно, ему было неловко перед фотокамерами, и решила подождать.
Но так и не дождалась. Мне казалось, что вот-вот он сейчас выйдет и всё объяснит, скажет, что на самом деле он ничего не собирается делать, не собирается разводиться, и что эта женщина – просто коллега, и что это нужно для работы. Просто у меня же нет времени, чтобы пойти с ним во дворец…
«Я и вправду отупела. Что я вообще думаю? – подумала я. – Что значит – у меня нет времени? У меня полно времени! Я всё время дома!»
И я пошла прочь от дворца Правосудия. Теперь я была уверена, что он не выйдет.
Конечно, на обратный билет мне хватило только на поезд. На поезде до дома я добиралась два дня. Зайдя в дом, я увидела взволнованные лица детей, и мне стало совестно; лицо свекрови выражения не изменило.
И поэтому я, сказав только, что всё нормально, что я ездила к подруге в столицу, поцеловала детей, убедилась в том, что они не голодные, и ушла в нашу с Фредериком комнату.
А на следующий день приехал Фредерик.
Глава 4
Мы сидели и завтракали, свекровь, как обычно, сверкала глазами, но почему-то не стала ни злорадствовать, ни ехидничать по поводу моего отсутствия.
Дверь открылась, сын вскочил и с криком «Папа приехал!» подбежал и повис на нём. Сразу же заслужил замечание от свекрови, которая сначала посмотрела на меня, но, увидев, что я не реагирую, высказала сама:
– Эрвин, сядь, будь добр.
Я взглянула на Фредерика и увидела, что он стоит как истукан и как-то механически гладит сына по голове. Он быстро проговорил:
– Тильда, нам надо поговорить.
– Говори, – сказала я, не собираясь облегчать ему задачу.
– Что, прямо здесь? При детях? – удивлённо спросил мой блудный супруг, даже не поинтересовавшись, как я добиралась из столицы.
– А что скрывать? Пусть знают, – сказала я, еле сдерживаясь, чтобы не сорваться на истеричный крик, – они уже взрослые. И мама твоя уже в курсе, просветила меня, – сказала я.
– Зачем ты так, Тильда? – сказал вдруг ставший мне чужим любимый человек.
«Держись, Матильда», – сказала я себе, прикусив щёку, чтобы остановить предательски подступающие слёзы.
– Говори уже, Фред, – сказала я и краем глаза заметила, как поморщилась свекровь. Она считала, что я не должна называть мужа, особенно при детях, коротким именем.
Сначала я пыталась с ней подружиться, но довольно быстро поняла, что это дело бесполезное, и просто стала её воспринимать как предмет мебели.
Фредерик присел к столу, я едва не метнулась поставить ему чашку кофе, волевым усилием остановила себя. Взгляд отметил некоторую бледность: возможно, он тоже не воспользовался порталом и ехал на поезде.
«О чём я думаю? Я превратилась в курицу-наседку над собственным мужем!»
– Тильда, я приехал ненадолго, только взять кое-что из вещей и договориться, – наконец‑то сказал он.
– Дети, – произнесла свекровь, поднимаясь из-за стола, – пойдёмте, здесь взрослые разговоры.
– Но мама разрешила нам остаться, – сказал сын и переглянулся с младшей дочерью.
– Ваша мать не в себе, – поставила мне диагноз свекровь.
«Вот же старая гадина! Это она ещё не знает, как я могу быть не в себе».
Я повернулась к детям: действительно, пусть пока идут в школу, а я поговорю с Фредериком.
– Идите, вам уже пора собираться в школу, а мы с… с папой поговорим, – сказала я.
Сын набычился, он у меня вообще был такой упрямый, но я улыбнулась и сказала:
– Я вам всё потом расскажу, обещаю.
Когда дети ушли, Фредерику явно полегчало, и он быстренько выдал мне, что полюбил и уходит от меня к ней. И что между ними возникло влечение, и они не стали сдерживаться.
– Да, Тильда, я виноват, я изменил тебе, но у меня не было возможности тебя предупредить, всё произошло так внезапно.
– Что в ней такого, чего нет во мне? – зачем-то спросила я и получила по полной.
– Она образована, умна, мы занимаемся одним делом, служим в одном ведомстве. Она столько знает об искусстве, она много путешествовала, она…
И ещё бесконечное число раз «она».