реклама
Бургер менюБургер меню

Майя Фар – Попаданка в законе, или развод с драконом (страница 15)

18

Барон очень тактично, но настойчиво выспросил, чем Диана занимается и, не уловив фальши, успокоился.

– А всё же, господин барон, – спросила я, – зачем вы меня пригласили?

– Я испытывал чувство вины, за то, что сбил вас и никаким образом не извинился, – продолжил придерживаться той же версии барон.

– Но теперь, когда вы узнали, что я работаю на мистера Мердока, а он адвокат супруги господина Гольштинера, чьи интересы вы представляете, вы же понимаете, что это выглядит странно, – сказала я.

– Госпожа Камински, – снова улыбнулся барон Дерайн, – вы очень похожи на своего отца. Он тоже задавал вопросы так, что на них нельзя было не ответить.

– Так ответьте мне, – сказала я

– Вы мне понравились как женщина, – заявил барон Дерайн.

А я представила на себе, как я выглядела, когда перебегала дорогу, и потом, когда сидела на этой дороге и заявляла ему, что он должен меня подвезти.

И мне захотелось спросить, в какой из этих моментов он это понял, но при Диане мне было неловко продолжать этот разговор, и я, взглянув на часы, вдруг поняла, что, в принципе, ужин можно заканчивать: скорее всего, мистер Мердок уже встретился с господином Гольштинером.

Но спросила я совсем другое:

– Что у вас связано с этим местом?

Барон явно не ожидал, что я задам именно этот вопрос, и, видимо, поэтому ответил:

– Здесь я получил свой первый урок.

Я не стала спрашивать, но он рассказал сам:

– Я был молод, горяч, и встретил женщину, с которой у меня сразу возникла симпатия, и я предложил ей выйти за меня замуж.

– Она вам отказала?

– Нет, – мотнул головой барон, – она согласилась, и мы отпраздновали нашу свадьбу здесь, в «Сверчке».

– Вы женаты? – спросила я

– Я был женат, – ответил барон. – Она ушла от меня, и именно здесь она вернула мне кольцо и сказала, что уходит, что полюбила другого, что он именно тот, кто ей нужен.

И что-то щёлкнуло у меня в голове.

– Она стала мадам Гольштинер?

Барон кивнул.

– Я уже говорил вам, что вы очень похожи на своего отца.

– Да, барон, уже говорили.

– Жаль, – сказал он, – значит, вряд ли вы поверите в мои чувства.

– Я теперь вообще в чувства не верю, – улыбнулась я. – И дело не в вас.

Я привстала, оглянулась на наблюдавшую с интересом за разговором Диану и сообщила:

– Нам пора, спасибо за прекрасный вечер, господин барон.

– Я подвезу вас, – предложил барон, когда мы вышли из ресторации, но мне надо было проводить Диану до портальной станции, поэтому я отказалась.

А дом меня встретил тишиной, но, услышав, что я вернулась, старшая дочь пришла ко мне в спальню и сообщила, что бабушка звонила отцу и доложила ему, что я надела красивое платье и куда-то пошла.

– Спасибо, дочь, – сказала я, – надеюсь, что бабуля успокоила свою душу.

– Мам, – спросила дочь, – ведь ничего не меняется? Я в выходные еду в столицу?

– Конечно, – сказала я, надеясь, что завтра мистер Мердок выплатит мне причитающуюся сумму.

А утром в офисе меня ждал улыбающийся во всё лицо мистер Мердок.

– Благодарю вас, Матильда, вы справились. Господин Гольштинер не смог дозвониться до своего адвоката и был вынужден принять от меня все данные, которые мы собрали.

– О, и что теперь? – спросила я.

– Ну, мы с вами получим причитающийся нам гонорар, а дальше мадам Гольштинер, я полагаю, будет решать.

И я получила не только причитающиеся мне сто форинтов, но ещё тысячу, как мою долю гонорара.

Мне хотелось танцевать. И я уже начала мечтать, что, может быть, отложить и через месяц на недельку съездить с детьми на море.

Но мистер Мердок приземлил меня:

– Вы не забыли, Матильда, что с понедельника вы начинаете учиться?

И я поняла, что в ближайший год моря мне точно не видать.

Зато дочь я отправила порталом в столицу и даже дала ей с собой денег на расходы.

И уже с полной уверенностью пообещала младшим детям и свекрови отправить их на каникулы в столицу, к папе. А что? Мне теперь денег хватит на билеты для всех.

– Откуда у тебя деньги? – проскрипела свекровь. – Надеюсь, что ничего неприличного.

Я закатила глаза: «Вот же противная старуха».

Но ссориться с ней мне было невыгодно: я скоро начинала учиться, а за детьми нужен был присмотр. И пусть она вредная и противная, но всё же родная им бабушка.

А в воскресных газетах я прочла, что господин Гольштинер принял решение ввести мадам Гольштинер в совет директоров своей алмазной компании, передав ей контрольный пакет акций. И газетчики восхищались доверием и любовью, царившей в семье Гольштинер.

И я подумала, что у барона Дерайна не было шансов выиграть это дело.

А ещё у меня возникло подозрение, что мадам Гольштинер не просто так выделила Вай Ваню денег на учёбу. Но это уже было неважно.

Дочь вернулась из столицы довольная и сообщила, что всё воскресенье папа провёл с ней вдвоём, гуляя по городу, по музеям, и даже пообедали они в одной из столичных рестораций, потому как у Софии болела голова и она с ними не поехала, осталась дома.

– Мама, а папа умеет готовить, – сообщила мне дочь, – и сам стирает.

А я подумала, что таланты раскрываются у супруга, которые были запрятаны, где-то в глубине, и мне в какой-то момент стало обидно, что для меня он никогда не готовил и уж тем более не стирал.

Но обидно было только вечером, перед сном, потому что утром в офисе меня ожидало новое дело, которое заставило меня забыть и о том, что супруг теперь стирает, и о том, что документы на развод я так до сих пор и не получила.

Глава 19

Придя в офис, я обнаружила там посыльного с букетом для госпожи Камински, в букет была вложена карточка, на которой красивым твёрдым почерком было написано: «Восхищён!»

«Ну надо же, – подумала я, – даже не обиделся за вчерашнее».

Честно признаться, я немного переживала, мне казалось, что мы поступили не очень честно, отрезав господина барона от связи с его клиентом.

Но, получив его записку, я поняла, что, будь у него такая возможность, он, скорее всего, сделал бы то же самое. А может быть, просто не захотел мстить когда-то любимой женщине, и наша комбинация дала ему эту возможность.

Офис уже был открыт, и в кабинете мистера Мердока сидела пожилая женщина. И, похоже, к тому моменту, как я подошла, они уже заканчивали говорить.

Женщина была одета просто, ну вот примерно как я, а значит, больших доходов у неё не было, и мне стало любопытно: она клиент или просто знакомая.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.