18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Майкл Салливан – Elan II. Хроники Рийрии (страница 141)

18

Гур Эм — самая густая часть калианских джунглей, прилегающая к восточной границе Калиса.

Дагастан — главный торговый порт Калиса на востоке.

Данбери Блэкуотер — отец Адриана.

Данмор — самое молодое и наименее цивилизованное королевство.

Дариус Серет — основатель ордена Серетских рыцарей.

Дворянский квартал — район Медфорда, где проживает самое состоятельное население города (в основном дворяне и богатые купцы).

Двуручный меч — длинный двуручный меч с сужающимся книзу лезвием и удлиненным выступом на рукоятке, что позволяет выполнять различные боевые маневры. Благодаря длине рукояти и выступа меч можно держать по-разному: как палицу или как мощное рассекающее орудие. Двуручный меч — традиционное оружие умелого рыцаря.

Делгос — одно из четырех государств Апеладорна. Единственная республика в окружении королевств, Делгос восстал против Империи наместника после убийства Гленморгана III, когда стране пришлось сдерживать натиск ба ран газель, не имея помощи от империи.

Джоллин — проститутка из Медфордского дома в Нижнем квартале Медфорда.

Диксон Тафт — возчик из Медфорда, работник Медфордского дома.

Дом — обиходное название Медфордского дома.

Дроум — бог гномов, второй сын Эребуса.

Друминдор — крепость, построенная гномами, расположена на берегу залива Терландо в Тур Дель Фур.

Дуган — хозяин трактира в Ибертоне на берегу озера Морган.

Дэниэл — богатый купец из Вернеса, муж Вивиан.

«Заблудший путник» — разрушенный постоялый двор, некогда находившийся в конце Кривой улицы в Нижнем квартале Медфорда.

Западная марка — западная область Меленгара.

Зефир — лук Тома Перышко.

Зимнее солнцестояние — праздник середины зимы, в честь которого устраиваются пиры и турниры.

Ибертон — рыбацкая деревушка в Генте неподалеку от Эрванона.

Иллия ДеЛэнси — мать Гвен, гадалка.

Итан — шериф Нижнего квартала Медфорда.

Калианский — относящийся к государству Калис.

Калианцы — жители Калиса, обладают темной кожей и миндалевидным разрезом глаз. Об этом изолированном народе мало что известно в северных и восточных королевствах Аврина. Их женщины считаются самыми красивыми в мире, но из-за слухов о колдовстве калианцы подвергаются гонениям.

Калис — государство на юго-востоке Апеладорна, считается экзотическим и странным, поскольку северяне мало общаются с жителями этой части Элана. Этот регион пребывает в постоянном конфликте с ба ран газель.

Колнора — крупнейший и богатейший город в Аврине, живущий торговлей; вырос из постоялого двора, расположенного на перекрестке различных торговых путей.

Королевская грамота — разрешение на ведение дел.

Коронная башня — резиденция патриарха и оплот церкви Нифрона.

Кривая улица — дорога, ведущая в самую бедную часть Нижнего квартала Медфорда.

Купеческий квартал — район Медфорда, где идет основная торговля.

Кураторы — инквизиторы церкви Нифрона, в задачу которых входит борьба с еретиками и поиск наследника Новрона.

Куфия — головной убор из квадратного отреза легкой ткани, оборачиваемого вокруг головы; обычно носится на востоке.

«Леди Банши» — большое рыболовное судно из Медфорда.

Лервик, барон — барон из Гента, друг церкви Нифрона.

Малет — шериф из Колноры.

Мандалин — столица Калиса.

Манзант — печально известная тюрьма и соляная шахта, расположенная в Манзаре, Маранон.

Маранон — королевство в Аврине, знаменитое богатыми фермерскими угодьями и лучшими в мире лошадьми.

Марбери, лорд — дворянин из Гента, чей род ведет начало от времен Гленморгана.

Маресский собор — оплот церкви Нифрона в Меленгаре.

Марибор — бог людей, третий сын Эребуса.

Медфорд — столица Меленгара. Город разделен на четыре квартала: Ремесленный, Купеческий, Дворянский и Нижний.

Медфордский дом — бордель в Нижнем квартале Медфорда, управляемый Гвен ДеЛэнси, в который ушли проститутки, прежде работавшие в таверне и пивной «Гадкая голова».

Меленгар — небольшое, но старинное и уважаемое королевство в Аврине под управлением короля Амрата.

Меррик Мариус — бывший лучший друг Ройса Мельборна, знаменитый своим стратегическим мышлением.

Мертон, монсеньор — эксцентричный священник из Гента, который вслух разговаривает с Марибором.

«Монтеморси» — превосходное вино, которое импортирует торговая компания «Вандон».

Мэй — проститутка из Медфордского дома в Нижнем квартале Медфорда.

Мюриэль — богиня природы, единственная дочь Эребуса.

Нидвальден, река — восточная граница Аврина, начало Эрианских земель.

Нижний квартал — самый бедный район Медфорда.

Новрон — спаситель человечества, полубог, сын Марибора; одолел эльфийское войско во время Великих эльфийских войн; основатель Империи Новрона.

Ованда — племя тенкинов из Калиса, откуда родом Иллия и Гвен ДеЛэнси.

Озеро Морган — озеро в Генте, славящееся рыбалкой.

Оруженосец — мальчик на побегушках или слуга рыцаря.

Патриарх — глава церкви Нифрона, живет в Коронной башне в Эрваноне.

Персепликвис — древний город, столица Империи Новрона; уничтожен и утрачен во время падения Старой империи.

«Песнь человека» — поэма, рассказывающая историю и мифологию человечества.

Пиклз — уличный сирота из Вернеса.

Пэкер Рыжий — жестянщик из Аврина, один из редких гостей в Хинтиндаре.

Ратибор — столица королевства Ренидд.

Реджинальд Лэмпвик — оценщик Нижнего квартала в Медфорде.

Ремесленный квартал — район Медфорда, где производится бо́льшая часть товаров.

Рен — юноша в услужении у Аркадиуса.

Ренидд — беднейшее из королевств Аврина.