18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Майкл Крайтон – Затерянный мир (страница 83)

18

Динозавры всерьез забеспокоились. Оба выскочили из сарая и громко заревели, надеясь отпугнуть докучливые блуждающие огни.

А яркие лучи фонариков как ни в чем не бывало продолжали медленно кружить вокруг животных. Лучи света двигались в неправильном, запутанном порядке, сбивая динозавров с толку.

Хищники снова дружно заревели и угрожающе двинулись в сторону источников света. Но наступали они не очень охотно. Им определенно не нравилось находиться под прицелом этих вездесущих бегающих огней. И в следующее мгновение оба динозавра разом отскочили в сторону и побежали прочь. Лучи фонариков проследили их путь, отгоняя зверей подальше, за теннисные корты.

Торн двинулся вперед.

Он слышал, как Сара крикнула:

– Док! Уходите оттуда поскорее, пока они не вздумали вернуться!

Торн быстро побежал на свет фонариков и вскоре оказался рядом с Сарой Хардинг и Левайном, которые держали в руках сразу по нескольку фонарей и размахивали ими из стороны в сторону.

А потом они все вместе вернулись в магазин.

Когда все вошли внутрь, Левайн захлопнул дверь, запер ее и бессильно опустился на пол прямо там, где стоял.

– Никогда в жизни я еще так не боялся…

– Ричард, возьми себя в руки, – ледяным тоном проговорила Сара Хардинг. Она прошла к середине комнаты и сложила фонарики на стойку бара.

– Это было полное безумие – выходить на улицу, – продолжал Левайн, отирая пот со лба. Он весь вспотел, рубашка потемнела, пропитавшись потом.

– Вообще-то риск был вполне оправданным, – сказала Сара и повернулась к Торну: – Вы ведь заметили, у них не сразу меняется окраска, есть определенный период задержки. Очень недолгий, если сравнивать, скажем, с осьминогом, – но все же есть. И я подумала, что эти динозавры должны вести себя так же, как другие животные, привыкшие полагаться на маскировочную окраску. Они, скорее всего, обычно охотятся из засады. Вряд ли они могут быстро и долго бегать, преследуя жертву. Напротив, они способны часами стоять неподвижно в неменяющейся обстановке, полностью сливаясь с фоном благодаря защитной окраске. Они стоят и выжидают, когда какое-нибудь неосторожное животное, ничего не подозревая, подойдет достаточно близко. А если окружающая обстановка все время будет быстро меняться, эти динозавры поймут, что спрятаться привычным способом не удастся. И забеспокоятся. И если побеспокоить их достаточно сильно, то они в конце концов убегут. Что у нас и получилось.

Левайн повернул голову и яростно уставился на Торна.

– Это все из-за вас! Если бы вы не вылезли наружу и не стали бродить где попало…

– Ричард, – оборвал его Торн, – нам нужно где-то добыть бензин, иначе мы никогда отсюда не выберемся. Не хочешь ли сам прогуляться на улицу?

Левайн ничего не ответил, только шумно сглотнул.

– Ну, не хочешь – не надо, – продолжал Торн. – В сарае бензина все равно нет.

– Эй, ребята, – сказала Сара. – Смотрите, кто к нам пришел!

Подошел Арби, опираясь на руку Келли. Он переоделся в то, что удалось найти в магазине, – в спортивные шорты и футболку с надписями «Биоинженерная лаборатория компании «ИнГен» и «Мы создаем будущее».

Под глазом у мальчика налился черный синяк устрашающих размеров, щека опухла, на голове белела повязка. Руки и ноги были все в синяках и ссадинах. Но Арби мог ходить и даже улыбнулся, хотя улыбка вышла немного кривоватой из-за распухшей щеки.

Торн спросил:

– Ну, как ты, сынок?

– Знаете, чего я сейчас хочу больше всего на свете? – произнес Арби.

– И чего же? – спросил Торн.

– Диетической колы и аспирина!

Сара склонилась над Малкольмом. Ян что-то тихонько мурлыкал себе под нос и отстраненно смотрел куда-то вдаль.

– Как там Арби? – спросил он, увидев Сару.

– Как будто в порядке.

– Ему морфинчика не надо? – поинтересовался Малкольм.

– Нет, это лишнее.

– Вот и здорово, – довольно промурлыкал Малкольм и начал закатывать рукав.

Торн вытряхнул из микроволновки чье-то гнездо, отчистил ее от мусора и разогрел куски говядины из банки. За стойкой бара обнаружился целый пакет с бумажными тарелками, разрисованными, как для Хеллоуина, – тыквами и летучими мышами. Торн разложил мясо по тарелкам. Дети с жадностью накинулись на еду.

Торн подал тарелку Саре, потом повернулся к Левайну:

– А ты будешь есть?

Левайн смотрел в окно.

– Не буду.

Торн только пожал плечами.

Подошел Арби с пустой тарелкой и спросил:

– А добавки можно?

– Конечно! – сказал Торн и отдал ему свою порцию.

Левайн отошел от окна и присел возле Малкольма.

– Ну, по крайней мере, в одном мы оказались правы. Этот остров – настоящий «затерянный мир», с нетронутой, первобытной экологической системой. Мы с самого начала были правы.

Малкольм посмотрел на него и чуть приподнял голову.

– Ты что, шутишь? – спросил он. – А как насчет кладбища апатозавров?

– Я уже думал об этом, – сказал Левайн. – Очевидно, рапторы охотились на них и убили. А потом…

– Что – потом? – перебил его Малкольм. – Притащили туши к своему гнезду? Ричард, не смеши меня. Эти апатозавры весят по пятьдесят тонн каждый. Их не могла бы никуда перетащить даже сотня рапторов. Нет, и еще раз нет. – Он вздохнул. – Трупы апатозавров наверняка принесло на то место рекой и прибило к берегу у излучины. А рапторы просто устроили гнездо в удобном месте, неподалеку от готового склада продовольствия – кладбища апатозавров.

– Ну, возможно…

– Но вот откуда вообще взялось столько мертвых апатозавров, а, Ричард? И почему на острове ни одно животное не достигает зрелого возраста? Почему здесь так много хищников?

– Ну… Нам, конечно, нужно больше сведений, чтобы разобраться в этих вопросах… – начал было Левайн.

– Нет, не нужно, – перебил его Малкольм. – Ты что, не был в лаборатории? Мы уже знаем ответы на все эти вопросы.

– Так объясни, в чем же причина? – раздраженно спросил Левайн.

– В прионах, – сказал Малкольм и закрыл глаза.

– Каких таких прионах? – нахмурил брови Левайн.

Малкольм вздохнул и ничего не ответил.

– Ян! Что такое эти прионы? – повторил Левайн.

– Отвали, – пробормотал Малкольм и махнул рукой.

Арби свернулся в уголке и собрался заснуть. Торн скрутил рубашку и подложил мальчику под голову вместо подушки. Арби что-то пробормотал и улыбнулся.

Через несколько секунд мальчик уже спал.

Торн подошел к Саре. Она стояла у окна. Уже начало светать, небо над деревьями сделалось бледно-голубым.

– Сколько у нас осталось времени? – спросила Сара.

Торн глянул на часы:

– Около часа.

Сара принялась расхаживать по залу.

– Нужно обязательно найти где-нибудь бензин. Если у нас будет горючее, мы сможем доехать на джипе до вертолетной площадки.