Майкл Коннелли – Ожидание (страница 27)
Босх и Бэллард кивнули.
— Господи Иисусе, вы реально слышали, как они это сказали? — спросил Олмстед.
Они снова кивнули.
— А я буду вашим конфиденциальным информатором, — добавил Босх.
Кожа вокруг глаз Олмстеда натянулась, когда до него дошла вся тяжесть того, что они ему рассказали.
— Хорошо, где сейчас Томас Дехейвен? — спросил Олмстед.
— Вам не нужно этого знать, — ответил Босх. — Вам нужно знать, что он хочет купить у меня компактные пулемёты. Я назначил встречу, и именно там вы его возьмёте. До понедельника.
— Подожди, нет, — вмешалась Бэллард.
Это не входило в план, который они с Босхом обсуждали перед тем, как связаться с Олмстедом. План состоял в том, чтобы рассказать агенту о караване на прибрежном шоссе.
— Это слишком опасно, Гарри, — сказала она. — Нам нужно организовать контролируемый захват, где он…
— Ты же хочешь вернуть свой жетон, верно? — перебил её Босх. — Он будет при нём, когда он придёт за стволами. Он использует его, чтобы кинуть меня. Он вытащит жетон, скажет, что он из полиции Лос-Анджелеса, и заберёт «мини».
Бэллард поняла, что Босх, возможно, разгадал загадку, зачем Дехейвену понадобился жетон. Как только он это произнёс, она поняла, что всё сходится, и его план — лучший способ вернуть значок и обезвредить Дехейвена.
— Гарри, ты уверен? — спросила она.
— Да, это сработает, — ответил Босх.
— Ладно, хорошо, — согласилась Бэллард, пристально глядя на Олмстеда. — Но это должно происходить на открытом месте, где безопасно, где ничего не пойдёт не так.
— Мы можем это устроить, — сказал Олмстед.
— Вы сможете достать для нас четыре пистолета-пулемёта «SIG Sauer MPX» с удалёнными бойками? — спросил Босх.
Олмстед на мгновение задумался над этим вопросом.
— Да ладно, вы же ФБР, — подбодрил его Босх.
— Ничего не обещаю, — ответил Олмстед. — Но мы можем попробовать.
Глава 20.
Лилия Агзафи, Пол Массер и Колин Хаттерас уже сидели на своих местах, когда Бэллард вошла в отдел. Она чувствовала необходимость объяснить своё долгое отсутствие на неделе, но при этом не раскрывать, чем на самом деле занималась. Она встала в торце сдвоенных столов и обратилась к группе.
— Привет всем, — начала она. — Хочу сказать, что меня не было здесь большую часть недели, потому что я занималась делом, не имеющим отношения к этому отделу. Меня в него втянули, но сейчас оно подходит к концу, и всё должно вернуться в нормальное русло.
— Что за дело? — спросила Хаттерас. — Может, мы сможем помочь?
— Это деликатное дело, Колин, поэтому я не могу о нём рассказывать, — ответила Бэллард. — В общем, я получила наводку от информатора, который помогал мне до создания этого подразделения. Пришлось заняться этим, но теперь дело передано, и я вернулась. И кстати, о присутствии: сегодня к нам должен присоединиться новый член команды. Кто-нибудь видел Мэдди Босх?
— Она здесь, — сказал Массер. — Сидит в закрытой комнате, изучает старые дела.
«Закрытой комнатой» они называли допросную, переоборудованную в хранилище для «книг убийств» и улик по особо важным делам. Она запиралась, но все в отделе знали, где Бэллард прячет ключ — под календарём на её столе.
— Кто её туда пустил? — спросила Бэллард.
— Она хотела посмотреть старые дела, — сказала Хаттерас. — Я подумала, что ничего страшного, и дала ей ключ.
— Ладно, — сказала Бэллард. — Колин, сходи за ней, и мы пройдёмся по доскам. Знаю, сегодня не понедельник, но в следующий понедельник мы не соберёмся из-за праздника, и, думаю, Мэдди будет полезно увидеть, как мы ведём дела.
Бэллард понимала, что это также способ для неё самой провести время с командой, заставить всех почувствовать, что работа идёт своим чередом, хотя её мысли были далеко, а ситуация — какой угодно, но только не обычной.
Хаттерас ушла за Мэдди. Бэллард переключила внимание на Массера.
— Пол, полагаю, от Дарси или Минюста новостей нет? — спросила она.
— Пока нет, — ответил Массер. — Надеюсь, будут завтра. Прямо как в той старой песне Тома Петти.
— Какой песне?
— «Ожидание». Ну, знаешь, там поётся, что это самая тяжёлая часть.
Он пропел строчку, но Бэллард покачала головой, делая вид, что не узнаёт.
— Да ладно тебе, — возмутился Массер. — Это был огромный хит.
Он пропел ещё немного, но осёкся, поняв, что Бэллард его разыгрывает.
— А, пошла ты, — бросил он.
Бэллард и Агзафи рассмеялись.
— Знаешь, каждый год в актовом зале Главного управления проводят шоу талантов для всех отделов, — сказала Бэллард. — Думаю, у тебя есть шансы на приз.
— Как я и сказал, пошла ты, — буркнул Массер.
Его лицо покраснело, и Бэллард решила сбавить обороты и сменить тему.
— Я тут разговаривала с парнем из оперативной группы по пожарам на Мауи, — сказала она. — Ну, о пожарах и всех неопознанных погибших. Он рассказал, что у них есть мобильная ДНК-лаборатория, которую они вывозят на пепелища, оставшиеся от Лахайны. Они загружают туда всё, что находят от человеческих останков, и получают сравнение ДНК за девяносто минут.
— Ого, — удивился Массер.
— А мы тут сидим, и у нас уходят дни или недели, чтобы хоть что-то сделать, — продолжила Бэллард. — Я собираюсь подать заявку на грант, чтобы получить такую лабораторию для нас.
— Было бы круто, — сказала Агзафи. — Мы бы реально начали всех рвать.
— Ну, я думаю, мы и так неплохо справляемся, — заметил Массер.
Бэллард кивнула, понимая, что Массер, вероятно, хотел спросить, почему она общалась со следователем с Мауи. Он был единственным в отделе, кому она доверилась по поводу своей пропавшей матери.
Неловкий момент прервался возвращением Хаттерас с Мэдди.
— Привет, Мэдди, — сказала Бэллард. — Добро пожаловать в отдел.
— Рада быть здесь, — ответила Мэдди. — Волнующе.
— Нашла в закрытой комнате что-нибудь, что сможешь раскрыть?
— Э-э, пока нет.
— Ладно, а стол уже выбрала? У нас два свободных места в блоке.
— Э-э, нет ещё. В блоке?
Бэллард указала на соединённые между собой модули столов.
— Так мы называем нашу расстановку, — пояснила она. — Все столы сдвинуты вместе, как плот.
— Дрейфующий в море «глухарей», — добавил Массер.
Бэллард подвела Мэдди к той стороне блока, где стояли два свободных стола.
— Любой из этих, — сказала она. — Твой отец сидел за этим, когда работал здесь. Ты будешь напротив Колин, она научит тебя работе с генетической генеалогией.
— Хорошо, — сказала Мэдди.
Она посмотрела на два стула и заколебалась. Бэллард поняла причину и указала на стол, за которым Гарри не сидел.
— Почему бы тебе не начать свой собственный путь? — предложила она.