Майкл Коннелли – Два вида истины (страница 44)
Босх уже убивал людей лицом к лицу, когда был молодым человеком в туннелях во Вьетнаме. Он знал, что ему нужно сделать, чтобы закончить работу. Он оттянул стилет назад и снова воткнул, сделав два быстрых удара в шею и подмышку, где, как он знал, проходят крупные артерии. Затем он толкнул русского назад. Когда Иван упал на пол, умирая, Босх схватил пистолет.
Он встал, держа стилет, с которого капала кровь, в левой руке, а пистолет — в правой. Он начал двигаться по самолету к Игорю.
Игорь поднялся со своего места, готовый к бою. Потом его взгляд упал на пистолет. Он сделал дерганное движение, сначала в одну сторону, потом в другую, как будто его тело опережало его разум и стремилось убежать. Затем, необъяснимым образом, он сделал выпад влево и прошел через прыжковую дверь.
Босх на мгновение замер, ошеломленный этим движением, затем быстро подошел к двери, уронил стилет и схватился за стальную ручку, за которую держатся парашютисты, прежде чем выйти на прыжковую платформу. Он высунулся наружу. Они летели над морем Солтон на высоте около двухсот футов[39]. Босх догадался, что они летели низко, чтобы уменьшить вероятность того, что кто-то может стать свидетелем падения Босха с самолета.
Босх наклонился еще дальше, чтобы посмотреть на воду позади самолета. Отражение солнца на поверхности воды было почти ослепительным, и он не видел никаких признаков Игоря. Если он и выжил после прыжка, то находился в милях от берега.
Босх подошел к двери кабины и сильно постучал по ней пистолетом. Он решил, что пилот воспринял это как сигнал, что избавление от Босха завершено. Самолет набрал обороты и начал набирать высоту.
Он попробовал открыть дверь и обнаружил, что она заперта. Он ухватился за верхние ручки для рычага и ударил пяткой в дверь, погнув ее на раме настолько, что замок отщелкнулся. Он быстро распахнул дверь и протиснулся в узкое отверстие, держа наготове пистолет.
— Какого черта? — крикнул пилот.
Затем, увидев, что это Босх, а не один из русских, он обернулся.
— О, эй, подожди, что происходит? — вскрикнул он.
Босх опустился в пустое кресло второго пилота. Он протянул руку и приставил дуло пистолета к виску пилота.
— Происходит следующее: я офицер полиции, и ты будешь делать то, что я тебе скажу, — сказал он. — Ты понял меня?
Пилоту было около шестидесяти лет, он был белым, с красными прожилками на носу. Пилот, которого больше никто не возьмет на работу.
— Да, сэр, без проблем, — сказал он. — Как скажете.
Его английский был без акцента. Скорее всего, он был американцем по происхождению. Босх рискнул, отметив возраст мужчины и размытые татуировки на его руках.
— Ты помнишь A6 из Вьетнама? — спросил он.
— Конечно, помню, — ответил пилот. — "Интрудер", отличный самолет.
— Я летал на них тогда, но с тех пор не летал. Но если ты сделаешь хоть одно неверное движение, я всажу тебе пулю в голову, и тебе придется учиться летать заново.
Босх никогда раньше не летал на самолетах, тем более на "Интрудере". — Но ему нужна была правдоподобная угроза, чтобы держать пилота в узде.
— Нет проблем, сэр, — сказал пилот. — Просто скажите мне, куда вы хотите лететь. Я понятия не имею, что там происходило. Я просто управляю самолетом. Они говорят мне, куда.
— Оставь это, — сказал Босх. — Сколько у нас топлива?
— Я проверил его сегодня утром. Мы полны.
— Каков запас хода?
— Триста миль легко.
— Хорошо, отвези меня обратно в Лос-Анджелес. До Уайтмана.
— Не проблема.
Пилот начал выполнять маневры по изменению курса. Босх увидел радиомикрофон, подключенный к приборной панели. Он схватил его.
— Он включен?
— Да, нажмите кнопку сбоку, чтобы передать.
Босх нашел кнопку передачи и замешкался, не зная, что сказать.
— Алло, любая диспетчерская аэропорта, которая может это услышать. Откликнитесь.
Босх посмотрел на пилота, гадая, не открыл ли он только что, что никогда раньше не летал на самолете. Радио спасло его.
— Это аэропорт округа Империал, говорите.
— Меня зовут Гарри Босх. Я детектив из полицейского управления Сан-Фернандо. Я лечу на самолете после происшествия в воздухе, в результате которого один пассажир погиб, а другой пропал без вести над озером Солтон-Си. Прошу установить радиосвязь с агентом Хованом из Управления по борьбе с наркотиками. Я могу назвать номер, когда вы будете готовы записать.
Босх нажал отбой и стал ждать ответа. Он почувствовал, как напряжение, державшее его почти сорок восемь часов, начало ослабевать, когда самолет взял курс на север, к безопасности и дому.
С высоты двух тысяч футов земля внизу показалась Босху прекрасной и совсем не похожей на те плохие земли, которые он знал.
29
Когда самолет приземлился в аэропорту Уайтман под эскортом УБН, Босха ждал многолюдный прием со стороны властей штата, местных и федеральных властей. Здесь были агенты УБН, Джерри Эдгар с командой из медицинской комиссии штата, шеф Вальдес и следователи из Сан-Фернандо, стоявшие впереди и в центре. Там также был фургон коронера и команда из морга, пара детективов полиции Лос-Анджелеса из участка в Футхил, их собственный судебно-медицинский эксперт и пара парамедиков на случай, если Босху потребуется медицинская помощь.
Самолет направили в пустой ангар, чтобы его можно было оформить как место преступления без внимания СМИ и общественности. Босх протиснулся через дверь кабины в пассажирский отсек, за ним последовал пилот. Он велел пилоту пролезть через прыжковую дверь с поднятыми руками. Пока тот это делал, Босх отошел к задней стенке отсека. Он долго смотрел на убитого им человека, тело которого неподвижно лежало на полу самолета. Кровь стекала с тела крестообразно, так как самолет кренился и менял высоту во время полета. Босх отошел к прыжковой двери и вышел из самолета.
Двое мужчин в черных тактических брюках и рубашках, с прижатыми к бокам пистолетами, помогли ему сойти с прыжковой платформы.
— УБН? — спросил Босх.
— Да, сэр, — ответил один из агентов. — Мы собираемся войти и очистить самолет. Есть ли еще кто-нибудь внутри?
— Никого живого.
— Хорошо, сэр. Здесь есть несколько человек, которые хотят поговорить с вами.
— И я хочу поговорить с ними.
Босх отошел от крыла самолета, где его ждала Белла Лурдес.
— Гарри, ты в порядке?
— Лучше, чем с тем парнем в самолете. Как мы справляемся с допросом?
— У УБН есть мобильный командный пункт. Ты должен пойти туда с нами, полицией Лос-Анджелеса, Эдгаром и Хованом. Ты готов, или хочешь…
— Я готов. Давай покончим с этим. Но сначала я хочу увидеть "Лос-Анджелес Таймс". Из-за сегодняшней статьи меня чуть не убили.
— У нас есть для тебя газета.
— Как это не вовремя.
Она привела его в кабинет к Вальдесу, Систо, Лузону и Тревино. Шеф похлопал его по руке и сказал, что он хорошо поработал. В этом приветствии чувствовалась неловкость, учитывая то, через что пришлось пройти Босху, и это был первый признак того, что со статьей в "Таймс" будет трудно справиться.
Босх продолжил заниматься своим делом.
— Наше дело закрыто, — сказал он. — Мертвый парень в самолете был одним из стрелков. Другой выпрыгнул. Не думаю, что он выжил.
— Этот чертов парень просто выпрыгнул из самолета? — сказал Систо.
Он сказал это таким тоном, который подразумевал, что он думает иначе, как будто русскому помогли выпрыгнуть.
Босх пристально посмотрел ему в глаза.
— Сумасшедшие русские, — сказал Систо. — Просто говорю.
— Давайте подождем со всем этим, пока не сядем со всеми, — сказал Вальдес. — Белла, ты отведешь Гарри на подведение итогов, а я принесу газету. Гарри, ты голоден?
— Голоден.
— Я попрошу кого-нибудь принести тебе что-нибудь сюда.
Белла провела Босха через половину ангара, когда они столкнулись с Эдгаром. Он улыбнулся Босху, когда тот подошел к нему.
— Напарник, ты вернулся, — сказал он. — Не могу дождаться, когда услышу краткое изложение. Похоже, что чертовски близко подобрались.
Босх кивнул.