Майкл Коннелли – Честное предупреждение (страница 46)
— Возможно, есть похожий случай в Тусоне. Но что важнее прямо сейчас — сегодня здесь, в Лос-Анджелесе, произошло еще одно убийство. Я думал, это партнер Хэммонда, но нет. Похоже на ошибку. Словно Сорокопут принял жертву за партнера Хэммонда.
— Как ты это узнал?
Я вкратце рассказал ей, как проверка сайта причин смертности привела меня в офис коронера. Сказал, что теперь у Бюро появились конкуренты в лице полиции Лос-Анджелеса, которые связывают те же дела, что и команда «FairWarning». Я предложил, чтобы ФБР объединило усилия с полицией, вместо того чтобы вести параллельные расследования.
— Я предложу это, но не рассчитывай на успех, — сказала Рэйчел. — Это никогда не работало гладко, когда я служила здесь, и сомневаюсь, что нравы сильно изменились.
— Что ж, это будет выглядеть не слишком красиво, когда статья выйдет и в ней будет сказано, что ведомства ведут разрозненные расследования, — заметил я.
— Джек, есть еще кое-что.
— Что именно?
— Они не хотят, чтобы ты публиковал материал сейчас.
— Господи, я знал, что до этого дойдет. Можешь передать им, чтобы забыли об этом. Это наша история. Мы принесли ее им как жест доброй воли. Мы публикуем её.
— Они считают — и я согласна, — что будет лучше, если этот парень не узнает, что за ним идут. Если ты выпустишь статью, он, скорее всего, заляжет на дно, и тогда мы его никогда не поймаем.
— «Мы»? Ты теперь снова с ними?
— Ты понимаешь, о чем я. Как только этот тип поймет, что мы у него на хвосте, он исчезнет и сменит почерк.
— А если мы не опубликуем статью и не предупредим общественность об этом парне, он просто продолжит убивать, пока его, может быть, когда-нибудь не поймают.
— Я знаю этот аргумент, но…
— Он убил двоих только сегодня. И он заметал следы. Он, должно быть, уже знает, что что-то происходит, что люди идут по его следу.
— Но не ФБР, Джек.
— Слушай, я поговорю с Майроном и Эмили, но я буду голосовать за публикацию. Мир должен знать, что этот парень на свободе, что он делает и как выбирает и выслеживает своих жертв.
— И тебе нужно убедиться, что тебя не опередят конкуренты.
— Слушай, я этого не отрицаю. Я репортер, это моя история, и да, я хочу быть уверен, что выпущу ее первым. Но теперь, когда и ФБР, и полиция в курсе, это лишь вопрос времени, когда какой-нибудь засранец сольет информацию знакомому журналисту ради своей выгоды. Одно это заставляет меня хотеть публикации, но более важная причина — предупредить людей об очень опасной твари, которая разгуливает на свободе.
— Хорошо, Джек, я передам им. Сколько времени у них есть, прежде чем статья выйдет?
Я посмотрел через лобовое стекло и увидел Мэтисона и Сакаи, идущих по тротуару перед парковкой. Я поставил телефон на громкую связь, чтобы сфотографировать их. Майрон любил вставлять фотографии в тело больших статей как визуальные паузы. Главное, чтобы они хоть как-то относились к истории.
Детективы подошли к неприметной машине с двух сторон и сели внутрь.
— Сутки, — сказал я. — Мы постараемся выпустить материал завтра вечером.
— Ты не можешь отложить это хотя бы еще на двадцать четыре часа, Джек? Они мало что успеют сделать до завтрашнего вечера.
— А что, если за этот лишний день он убьет кого-то еще? Ты хочешь взять это на себя, Рэйчел? Я — нет.
В трубке раздался сигнал второй линии, и я взглянул на экран телефона. «Неизвестный номер».
— Рэйчел, мне нужно ответить на звонок, — быстро сказал я. — Это может быть он.
— Кто? — переспросила Рэйчел.
— RogueVogue. Я перезвоню.
— Джек…
Я отключился и принял второй вызов.
— Это Джек Макэвой.
Тишина. Просто открытая линия. Я смотрел, как Мэтисон и Сакаи выезжают с парковки и поворачивают направо, на Мишн-роуд.
— Алло? Это Джек.
— Вы прислали мне сообщение…
Голос проходил через цифровой модулятор, превращавший его в речь робота.
— Да… прислал. Вы в опасности. Я хотел бы вам помочь.
— Как вы можете мне помочь?
Я тихо расстегнул рюкзак, достал блокнот и ручку, чтобы записывать его слова.
— Во-первых, я могу представить вашу версию событий. Когда все это выплывет наружу, там будут жертвы и злодеи. Вы захотите рассказать свою историю до того, как другие сделают это за вас. Люди, которые вас не знают.
— Кто вы?
— Я же сказал. Я писатель. Я выслеживаю убийц. Я иду по следу Сорокопута.
— Откуда вы о нем знаете?
— Он убил мою знакомую. Он получил её имя и данные с сайта «Dirty4».
Повисла тишина, и я начал опасаться, что потерял его. Я хотел убедить его говорить. Но я не собирался ходить вокруг да около того, что они с Хэммондом натворили своей схемой. На мой взгляд, RogueVogue прочно обосновался на стороне злодеев в этой бухгалтерской книге. Он был не так виновен, как Сорокопут, но чертовски близок к этому.
— Этого не должно было случиться.
Я записал фразу дословно, прежде чем ответить. Я знал, что она пойдет в начало статьи.
— А что должно было случиться?
— Мы… это просто должно было приносить деньги. Мы увидели нишу.
— Какую нишу?
— Ну, знаете, помогать парням… у некоторых парней проблемы со знакомствами. Это не сильно отличалось от «Тиндера» и тому подобного.
— За исключением того, что женщины, чьи анкеты вы продавали, об этом не знали, верно?
Я сказал это без обвинительной интонации, но в ответ повисло молчание. Я бросил ему легкий вопрос, пока он не повесил трубку:
— Как вы с Маршаллом Хэммондом познакомились?
После паузы он ответил:
— Соседи по комнате в колледже.
— Где именно?
— Калифорнийский университет в Ирвайне.
Маленький кусочек пазла встал на место.
— Вы знали там Уильяма Ортона?
— Маршалл знал.
Я бросил крученый мяч. Возможность, которая зрела у меня в подсознании.
— Он и есть Сорокопут?
— Нет.
— Откуда вы знаете?