реклама
Бургер менюБургер меню

Майкл Коннелли – Честное предупреждение (страница 46)

18

— Возможно, есть похожий случай в Тусоне. Но что важнее прямо сейчас — сегодня здесь, в Лос-Анджелесе, произошло еще одно убийство. Я думал, это партнер Хэммонда, но нет. Похоже на ошибку. Словно Сорокопут принял жертву за партнера Хэммонда.

— Как ты это узнал?

Я вкратце рассказал ей, как проверка сайта причин смертности привела меня в офис коронера. Сказал, что теперь у Бюро появились конкуренты в лице полиции Лос-Анджелеса, которые связывают те же дела, что и команда «FairWarning». Я предложил, чтобы ФБР объединило усилия с полицией, вместо того чтобы вести параллельные расследования.

— Я предложу это, но не рассчитывай на успех, — сказала Рэйчел. — Это никогда не работало гладко, когда я служила здесь, и сомневаюсь, что нравы сильно изменились.

— Что ж, это будет выглядеть не слишком красиво, когда статья выйдет и в ней будет сказано, что ведомства ведут разрозненные расследования, — заметил я.

— Джек, есть еще кое-что.

— Что именно?

— Они не хотят, чтобы ты публиковал материал сейчас.

— Господи, я знал, что до этого дойдет. Можешь передать им, чтобы забыли об этом. Это наша история. Мы принесли ее им как жест доброй воли. Мы публикуем её.

— Они считают — и я согласна, — что будет лучше, если этот парень не узнает, что за ним идут. Если ты выпустишь статью, он, скорее всего, заляжет на дно, и тогда мы его никогда не поймаем.

— «Мы»? Ты теперь снова с ними?

— Ты понимаешь, о чем я. Как только этот тип поймет, что мы у него на хвосте, он исчезнет и сменит почерк.

— А если мы не опубликуем статью и не предупредим общественность об этом парне, он просто продолжит убивать, пока его, может быть, когда-нибудь не поймают.

— Я знаю этот аргумент, но…

— Он убил двоих только сегодня. И он заметал следы. Он, должно быть, уже знает, что что-то происходит, что люди идут по его следу.

— Но не ФБР, Джек.

— Слушай, я поговорю с Майроном и Эмили, но я буду голосовать за публикацию. Мир должен знать, что этот парень на свободе, что он делает и как выбирает и выслеживает своих жертв.

— И тебе нужно убедиться, что тебя не опередят конкуренты.

— Слушай, я этого не отрицаю. Я репортер, это моя история, и да, я хочу быть уверен, что выпущу ее первым. Но теперь, когда и ФБР, и полиция в курсе, это лишь вопрос времени, когда какой-нибудь засранец сольет информацию знакомому журналисту ради своей выгоды. Одно это заставляет меня хотеть публикации, но более важная причина — предупредить людей об очень опасной твари, которая разгуливает на свободе.

— Хорошо, Джек, я передам им. Сколько времени у них есть, прежде чем статья выйдет?

Я посмотрел через лобовое стекло и увидел Мэтисона и Сакаи, идущих по тротуару перед парковкой. Я поставил телефон на громкую связь, чтобы сфотографировать их. Майрон любил вставлять фотографии в тело больших статей как визуальные паузы. Главное, чтобы они хоть как-то относились к истории.

Детективы подошли к неприметной машине с двух сторон и сели внутрь.

— Сутки, — сказал я. — Мы постараемся выпустить материал завтра вечером.

— Ты не можешь отложить это хотя бы еще на двадцать четыре часа, Джек? Они мало что успеют сделать до завтрашнего вечера.

— А что, если за этот лишний день он убьет кого-то еще? Ты хочешь взять это на себя, Рэйчел? Я — нет.

В трубке раздался сигнал второй линии, и я взглянул на экран телефона. «Неизвестный номер».

— Рэйчел, мне нужно ответить на звонок, — быстро сказал я. — Это может быть он.

— Кто? — переспросила Рэйчел.

— RogueVogue. Я перезвоню.

— Джек…

Я отключился и принял второй вызов.

— Это Джек Макэвой.

Тишина. Просто открытая линия. Я смотрел, как Мэтисон и Сакаи выезжают с парковки и поворачивают направо, на Мишн-роуд.

— Алло? Это Джек.

— Вы прислали мне сообщение…

Голос проходил через цифровой модулятор, превращавший его в речь робота.

— Да… прислал. Вы в опасности. Я хотел бы вам помочь.

— Как вы можете мне помочь?

Я тихо расстегнул рюкзак, достал блокнот и ручку, чтобы записывать его слова.

— Во-первых, я могу представить вашу версию событий. Когда все это выплывет наружу, там будут жертвы и злодеи. Вы захотите рассказать свою историю до того, как другие сделают это за вас. Люди, которые вас не знают.

— Кто вы?

— Я же сказал. Я писатель. Я выслеживаю убийц. Я иду по следу Сорокопута.

— Откуда вы о нем знаете?

— Он убил мою знакомую. Он получил её имя и данные с сайта «Dirty4».

Повисла тишина, и я начал опасаться, что потерял его. Я хотел убедить его говорить. Но я не собирался ходить вокруг да около того, что они с Хэммондом натворили своей схемой. На мой взгляд, RogueVogue прочно обосновался на стороне злодеев в этой бухгалтерской книге. Он был не так виновен, как Сорокопут, но чертовски близок к этому.

— Этого не должно было случиться.

Я записал фразу дословно, прежде чем ответить. Я знал, что она пойдет в начало статьи.

— А что должно было случиться?

— Мы… это просто должно было приносить деньги. Мы увидели нишу.

— Какую нишу?

— Ну, знаете, помогать парням… у некоторых парней проблемы со знакомствами. Это не сильно отличалось от «Тиндера» и тому подобного.

— За исключением того, что женщины, чьи анкеты вы продавали, об этом не знали, верно?

Я сказал это без обвинительной интонации, но в ответ повисло молчание. Я бросил ему легкий вопрос, пока он не повесил трубку:

— Как вы с Маршаллом Хэммондом познакомились?

После паузы он ответил:

— Соседи по комнате в колледже.

— Где именно?

— Калифорнийский университет в Ирвайне.

Маленький кусочек пазла встал на место.

— Вы знали там Уильяма Ортона?

— Маршалл знал.

Я бросил крученый мяч. Возможность, которая зрела у меня в подсознании.

— Он и есть Сорокопут?

— Нет.

— Откуда вы знаете?