Майк Гелприн – Млечный Путь, 21 век, No 3(44), 2023 (страница 22)
- Цилиндр, он схватил мой цилиндр... И шест...
На арене, в опилках, раскинув в стороны лапы, мертвыми глазами глядел в купол цирка старый облезлый шимпанзе.
Слезы текли у Малыша Луи по щекам.
Александра Птухина
КУКЛЫ СИНЬОРА РАДЖЕША
Да я отвечаю, Джимбо, там будет интересно! Косой Пит говорил, что там в клетках сидят разные уродцы и звери, а еще есть тир, акробаты, сладкая вода и всякие разные штуки. Давай пойдем, а? мальчишка лет шести умоляюще смотрел на старшего приятеля.
Джим, рыжеволосый худой парень, криво усмехнулся, туго сплюнул сквозь зубы и откинулся на траву.
- Ну не знаю, Сайман. А твоя мамаша не будет против? Рыжий не смотрел на Саймана, но мог бы поклясться, что тот вот-вот разревется.
- Да, Джимбо... Тебе-то хорошо, ты можешь ходить куда хочешь и делать, что вздумается! - заныл мальчик дрожащим голосом. А за мной постоянно присматривает Бетти. А чуть что бежит жаловаться матери. Но там будет здорово, сам посмотри! Сайман сунул приятелю мятый типографский листок.
Джим оторвался от разглядывания облаков и повертел бумажку в руке.
- А что, с картинками не было?
- Те, что с картинками, развесили по городу... - вздохнул мальчик. Хочешь, прочитаю тебе? И, не дождавшись ответа, продекламировал: "Великолепное шоу Пи-Джи Бувье! Спешите видеть! Мальчик-волк, бородатая Тиффани, сестры Джейн и Джинджер два туловища на одной паре ног! Шоу непревзойденного силача Стефана! Воздушные гимнасты Альберт и Анастасия! Господин Тольяри со своими дрессированными животными!"
- Вот уж не знаю, протянул Джим. Как бы от матери твоей не влетело.
- Не влетит, Джимбо! Не влетит! И потом матери я не скажу, а отец разрешил мне идти, только если не одному.
- Ага. Отец разрешил, а уши мне крутить твоя мать будет! огрызнулся Джим. В тот раз, когда ты увязался со мной на плоту, она мне клок волос выдрала.
- Но Джимбо, она даже не узнает! Клянусь!
- А если твоя сестрица увидит нас вместе? Как тогда?
- А я скажу Бетти, что пришел один, а тебя встретил случайно. И потом, отец дал мне несколько центов. Можем купить сладкой воды или леденцов!
- Леденцов, - усмехнулся Джим. - Ну, так и быть. Вот только, если твоя мать снова решит закатить мне взбучку, то ты ко мне лучше не подходи вовсе! Все зубы пересчитаю! и в подтверждение своих слов рыжий пригрозил мальчишке грязным кулаком.
На границе владений старика Доусана, там, где пару лет назад смерч поднял в воздух стог сена, стояли повозки и несколько телег, покрытых навесами. Гастролеры уже успели поставить малый шатер, подававший слабые признаки красного и голубого цветов. Впрочем, весьма отдаленные, поскольку пыль и время упорно делали свое дело.
Зеваки, не дожидаясь, когда площадь приведут в полную готовность, с интересом наблюдали, как несколько жилистых парней ловко сновали вокруг длинного шеста, натягивая тросы. Чуть поодаль стояли большие клетки, покрытые плотными чехлами, из-под которых свистела, сопела, фыркала и рычала разнообразная живность. Самые отчаянные смельчаки даже пытались подойти ближе и заглянуть, но дрессировщик, плотный коренастый мужчина в широченных потертых галифе и майке, не менее потертой и грязной, отгонял любопытных весьма недружелюбными окриками.
Раньше всех опомнились торговцы: на многочисленных лотках и тележках уже висели соблазнительными гирляндами сахарные палочки, шкварчали на углях свиные ушки, а в чанах с медом плавали яблоки на длинных тонких палочках.
- Поберегись! парни потянули в стороны тросы, расправляя купол основного шатра. Бордовая ткань, вздувшись парусами, рванула было вверх, рискуя увлечь людей в небо с порывом ветра, но тут же обмякла в бессилии, схваченная железными скобами и намертво прибитая к земле.
- Готово. - Огромного роста мужчина с лихо закрученными черными, как смоль, усами опустил молот и, заслоняясь от солнца широченной ладонью, посмотрел вверх. Можно!
В это же мгновение над входом в шатер развернулось желтое полотнище.
- Что это там? кивнул Сайману Джим. Что там написано?
Сайман близоруко прищурился и зашевелил пухлыми розовыми губами.
- "Цирк Пи-Джи Бувье"! Это вывеска, наконец, - заключил он, довольно поглядывая на приятеля.
Джим сидел на ограде и наблюдал за царившей суматохой издалека, как бы примеряясь, стоит ли того.
- Может, пойдем уже, а? - Сайман переступил с ноги на ногу. Мальчику не хватило роста, чтобы дотянуться до верхней жерди, и теперь он с завистью поглядывал на него приятеля снизу вверх.
- Рано, - протянул рыжий неохотно. Слишком светло.
- Ты опять хочешь пощупать карманы, Джимбо? - В голосе Саймана смешались страх и восхищение.
- Заткнись! - прорычал Джим. И не вздумай ляпнуть такое на людях, а не то...
- Не волнуйся, Джимбо, я же друг тебе! Думаешь, я не понимаю? Я же никогда тебя не продавал, даже когда старик Доусан наставил на меня свой пугач с солью! Помнишь? Я же не сказал, что тогда мы вдвоем...
- Что вы вдвоем? Опять что-то задумали, а? Смотри, Сайман, все матери скажу! Ты же не хочешь закончить свои дни в окружной тюрьме, как его отец? - Девочка лет тринадцати, высокая и худенькая, смотрела очень строго.
- Бетти! - Джим явно не ожидал ее появления, поэтому едва не свалился. - Что ты тут делаешь?
- За тобой слежу! А то того и гляди опять втянешь Саймана в неприятности. Сколько раз тебе говорить, не таскай его по своим делишкам.
Джим расплылся в широченной улыбке:
- А что я могу поделать, Бетти-детка? Твой брат так и липнет ко мне. Ты думаешь, мне очень нравится, что он повсюду за мной таскается? И потом, я бы с большим удовольствием проводил время в компании кого-то поинтересней, а?
- Фу, дурак! Бетти рывком схватила Саймана за руку и потащила за собой.
- Бетти, малышка! Зачем тебе эти циркачи? Оставайся со мной, я сумею тебя развеселить! Ну, посмотри же!
Девочка обернулась. Джим, только что сидевший на заборе, точно петух, теперь висел вверх ногами, его грязно-синяя рубаха задралась, обнажая тощие бока, усеянные веснушками, а рыжие патлы свешивались до самой земли:
- Останься, детка! Я не дам тебе скучать!
Бетти, едва сдерживая улыбку, поправила выбившийся из косы русый локон и, придав голосу строгости, презрительно хмыкнула:
- Клоун!
Чем гуще ложились сумерки, тем оживленнее становилось на площади у шатров. То тут, то там вспыхивали и гасли огни факиров, гремела музыка, а толпа то улюлюкала, то визжала от ужаса, когда тигр, тощий с провисшей спиной, разевал пасть и рычал во все горло, прохаживаясь на цепи в сопровождении господина Стефана.
Джим уже успел облегчить карманы парочки зазевавшихся горожан, выбирал, конечно, заезжих и теперь с удовольствием чувствовал, как каждый его шаг отдавался металлическим бряцанием.
Вдруг в толпе он заметил светленькую хорошенькую головку, украшенную косой. Бетти стояла вдалеке возле небольшой палатки, и свет горящего факела выхватывал ее тонкое бледное личико из полумрака.
Расталкивая толпу локтями, Джим направился туда. Протиснувшись сквозь плотный круг зрителей, Джим как бы невзначай придвинулся ближе к девочке, но встал чуть поодаль, чтобы спокойно наблюдать. Впрочем, Бетти была настолько поглощена зрелищем, что не заметила бы его, даже наступи он ей на ногу. Перед палаткой прохаживался высокий господин в черном фраке и белом тюрбане с пером. Даже сквозь полумрак было заметно, насколько смугла его кожа, а глаза, подведенные черной краской, казалось, светились.
В руках его были какие-то палочки, а когда господин повернулся, Джим увидел у его ног куклу: тряпичные руки и ноги двигались совсем как настоящие, а белое восковое лицо выражало умиление. Кукла весьма ловко двигалась по кругу то приплясывая, то принимая разные позы точь-в-точь, как позы зрителей.
- А сейчас, - объявил кукловод, - синьор Раджеш ответит на любые вопросы почтеннейшей публики! Прошу вас! Сеньору Раджешу известно все! Но предупреждаю, спрашивайте, ибо он может строго покарать за неуважение или ложь!
- Скажите, - усмехнулся толстый фермер с красным лицом, - когда разродится моя корова?
Кукла повернулась в сторону баса, приняла уморительную позу, точно почесывая в затылке, а потом жестом подозвала кукловода наклониться.
- Синьор Раджешь говорит, что раньше будет иное прибавление в вашем хозяйстве, - ответил кукловод.
Толпа грохнула хохотом, а фермер, с усмешкой не без гордости погладил округлившийся живот своей жены: бедняжка залилась румянцем, уткнувшись курносым носиком в плечо мужа.
Дальше вопросы посыпались один за другим, и каждый ответ куклы вызывал бурю восторга и смеха. Джим же, затерявшийся во всеобщем ликовании, с удовольствием следил за тем, как забавно морщится курносенький носик Бетти, когда она улыбается.
Вдруг кто-то дернул его за штанину. Джим опустил глаза и увидел, что это кукла. Синьор Раждеш стоял прямо у его ног и бесцеремонно глядел на него округлыми немигающими глазами.
- Синьор Раджеш ждет ваш вопрос, юный господин, - объявил кукловод.
Джим поймал на себе взгляд серых строгих глаз и тут же напустил на себя важности:
- Скажи мне, Раджешь, о чем я сейчас думаю?
Толпа притихла в ожидании. Кукла приняла задумчивый вид, а кукловод произнес:
- Юный господин думает не о чем-то, а о ком-то... О ком-то, кто находится сейчас среди нас!
- Ха-ха! Так это он про Бетти! - захохотал белобрысый парнишка с раскосыми глазами.