Матильда Старр – Ты – моя собственность (страница 28)
Я ожидала, что король хотя бы в этот момент бросит на меня пусть даже мимолетный взгляд, давая понять, что помнит, скучает, что я для него хоть что-нибудь значу. Или же на его лице промелькнет мечтательное выражение. Да хоть бы уголок губ дрогнет.
Я вглядывалась, поедала его глазами, но нет.
То ли слово «кофепитие» и вправду не вызывает у него никаких воспоминаний, то ли он твердо решил, что переглядываться со мной не станет.
Мое сердце, которое только что взволновано трепыхалось, кажется, и вовсе перестало биться.
Если мне и суждено было получить ответы на все свои вопросы, я их получила. За весь вечер король не взглянул на меня ни разу.
Зато на первый же танец пригласил сестру Лаорра, ту самую, которая сходила по нему с ума и засыпала с его портретом даже тогда, когда в нашей семье королевское имя было под запретом.
Я смотрела на ее восторженное личико, ошалевшие от счастья глаза, смотрела на улыбку короля, теперь уже вовсе не ледяную, и его взгляд, живой и заинтересованный. Слишком уж похожий на тот, которым когда-то он одаривал меня.
И как-то само собой подумалось: а ведь сестра Лаорра – отличная партия для короля. Разве есть лучший способ укрепить дружбу и сотрудничество между двумя семьями, чем объединить их хорошим крепким браком? И пусть Лаорр все еще хмурится и смотрит на короля с недоверием, он будет вынужден принять этот союз, потому что лучшей партии уж точно не найти: если даже король не хорош, то кто будет хорош?
Все эти грустные мысли крутились у меня в голове до самого конца бала, до тех пор, пока мы с Лаорром и Мираей не покинули королевский дворец.
Я до последнего момента ждала, что ко мне подойдет кто-нибудь из обслуги, хоть бы и тот самый, с обезображенным лицом, или уже знакомый мне королевский маг, осторожно передаст записку, или даже отведет в какой-то закуток королевского дворца, где появится сам король, и мы сможем тайком переброситься парой слов.
А ведь я почти была уверена, что все это король придумал лишь для того, чтобы со мной увидеться! Это вызывало у меня сладкий ужас, когда я ехала сюда. Какая наивность! Как же я ошибалась!
Там, где есть большая политика, нет места чувствам. Да и были ли эти чувства вовсе?
Вернувшись в замок Лаорра, я сказалась больной и уставшей, заперлась в своей комнате.
Я с ненавистью сдирала с себя роскошное платье, торопясь и разрывая тончайшее кружево. Какое платье на меня ни нацепи, в компании темных я всегда буду не более чем ряженым пугалом. Человечка, которая по нелепой прихоти судьбы не подносит кушанья, а стоит рядом с аристократами.
Я упала на кровать и разрыдалась. Сквозь слезы я слышала, как кто-то стучится в мою дверь. Я не сомневалась, что это Мирая пришла меня утешить. Я знала, что ее слова будут искренними, и что, когда она смотрит на мои страдания, ее сердце разрывается не меньше, чем мое. Но видеть ее не хотела.
Мирая – моя сестра, я люблю ее. Но она тоже часть того мира, куда мне дорога заказана.
Когда, обессилев от слез, я засыпала, последней моей мыслью было: надо обязательно попросить, чтобы дату нашей с Саймором свадьбы назначили, как можно скорее.
Избавиться от иллюзий и жить той жизнью, что мне предназначена. Разве может быть что-то правильнее?
44
Известие о скорой свадьбе разлетелось по замку уже на следующий день, а дату назначили к вечеру. Никто не стал ждать слишком долго. Мое решение поторопиться обрадовало всех. Мне же было достаточно и того, что я знала: это правильное решение. Если выбирать между мужчиной, который ловит каждый мой вздох и готов ждать сколько угодно, и тем, кто не удостаивает меня даже взглядом, выбор очевиден.
Хоть он и отзывается болью в моем сердце.
Я мигом стала всеобщей любимицей и милой Риасой, как и прежде.
Лаорр теперь был со мной особенно приветлив, ворчливая Сандра не ворчала, зато замучила ценными наставлениями для грядущей семейной жизни. Лишь Мирая смотрела на меня таким взглядом, будто я тяжело больна и скоро умру. Ну, что я могу сказать… Она одна понимала мое состояние. Видимо, поэтому мне было невыносимо находиться в ее обществе, и я старалась избежать его всеми возможными способами.
И повод для этого у меня был, и вполне весомый. Нам с будущим мужем нужно узнать друг друга получше! До свадьбы остается две недели, и это время следует провести в неспешных беседах – задушевных и личных.
Так что с Саймором мы встречались каждый день, и это не вызывало ничьего недовольства. С каждой встречей я все больше успокаивалась. Он был безупречен. Не давал мне скучать, позволял чувствовать себя красавицей, но главное – не торопил меня, давая к себе привыкнуть.
Лишь вчера немного вышел за привычные рамки. Или не вышел? Какие могут быть рамки, если вот-вот нас назовут мужем и женой, и мы станем делить супружескую постель?
Так вот вчера… Он провожал меня домой. Мы возвращались в сумерках, и когда карета остановилась, Саймор не поцеловал мне руку, как делал это всегда, а мягко коснулся губами щеки.
Я обмерла, не зная, что на это сказать, и толком не поняв, что чувствую, а потом смутилась и торопливо выскочила из кареты…
Странно, почему меня так смутил этот, в общем-то, невинный поцелуй? Если вспомнить, как далеко мы зашли с королем… Хотя, может, именно поэтому я точно знала, что последует за этим поцелуем – теперь уже совсем скоро.
О том, что Саймор ожидает меня, доложили уже хороших четверть часа назад. А я все никак не могла заставить себя выйти из комнаты, в десятый раз меняя серьги и поправляя волосы. Мне понадобилось собрать все силы, чтобы шагнуть, наконец, за порог.
– Сегодня мы едем гулять в парк? – я подошла к нему с улыбкой и уже привычно забралась в карету, так же привычно подумав, что карета для Саймора все-таки слишком дорогое удовольствие, и нужно как-то ему намекнуть, что не стоит тратить на меня столько денег. Особенно пока мы не женаты. – Вам не кажется, что погода портится?
На небе ярко светило солнце, а несколько облачков уж никак не навевали мыслей о приближающемся ненастье. Просто я бы предпочла прогуляться в более людном месте. Прогулка по парку меня настораживала. Там полно уединенных местечек, где запросто можно укрыться от посторонних глаз, и если Саймор захочет продолжить с поцелуями, у меня не останется ни одного повода для отказа. Отсутствие случайных зрителей и наша с ним скорая свадьба делает любые отговорки глупыми и бессмысленными.
– Нет, – ответил Саймор. – Планы изменились. Я хочу показать вам свой дом. Тот дом, в котором мы будем жить вместе.
Я резко обернулась к Саймору. Вот уж не ожидала!
Сегодня он был непохож на себя. Куда делась его вечная невозмутимость, очаровательная улыбка и способность развеселить меня, даже если я мрачнее тучи. Сегодня он был другой, сам не свой. Взъерошенный, хмурый, с беспокойным взглядом, а его как всегда безупречный наряд украшала булавка с синем камнем. Вещица казалась дорогой, но довольно безвкусной. Странный способ привлечь внимание девушки.
– Я нахожу это неприличным, – осторожно сказала я, – думаю, лучше будет, если я войду в ваш дом после свадьбы.
Саймор усмехнулся.
– А вдруг он вам не понравится? Я купил его несколько дней назад, и мне не терпится разделить с вами эту радость, – а затем развернулся ко мне и посмотрел испытующе: – Вы же не думаете, что у меня есть какие-то нечестные намерения? Я всего лишь хочу показать вам наш будущий дом.
И вправду, что это я? Это ведь Саймор – человек, который работает на Лаорра, и который точно знает: случись что со мной, Лаорр оторвет ему голову или что-нибудь другое, не менее ценное.
– Конечно, я с радостью на него взгляну…
Карета катилась по мостовой. Мы подъезжали к тому самому району, где располагались белоснежные дома зажиточных горожан. И я невольно вспомнила далекое детство. А ведь тогда, в самом начале, я украла кошелек Лаорра именно поэтому: я мечтала жить в таком доме. Сложно поверить, что теперь судьба привела меня именно сюда. Как причудливо все-таки складывается жизнь!
Карета остановилась напротив одного из домов – аккуратного, довольно большого. Молодому человеку, который живет один, такой огромный дом, наверное, ни к чему. А вот для семьи – в самый раз, даже для большой семьи с кучей ребятишек.
Саймор помог мне выбраться из кареты, распахнул передо мной резную калитку. Мы прошли через ухоженный сад, поднялись по ступенькам крыльца и, наконец, шагнули внутрь. Дверь сзади захлопнулась, и этот звук почему-то напомнил мне о сработавшей мышеловке.
Я ухватила Саймора за рукав и завертела головой, испуганно оглядываясь по сторонам. Из полутемной арки, ведущей вглубь дома, вышла женщина, лицо которой мне было очень знакомо.
Аманда. Та самая, что продала меня королю. Та самая, чью черную тайну я выдала королю. Та самая, которой мне следовало бояться больше всего на свете. И я бы обязательно боялась, если бы могла хотя бы предположить, что мы еще увидимся.
– Саймор, как ты мог?! – воскликнула я, но мой жених на меня даже не посмотрел.
45
– О, не обвиняй его, – неспешной походкой Аманда приблизилась к нам. – Тебе повезло с женихом, Риаса. Тебе вообще слишком часто везет… Не замечала? Он был верен тебе столько, сколько мог.
Она приблизилась к Саймору вплотную и выдернула из его одежды булавку. Ту самую, вульгарную, с ярко-синим камнем.