Марьяна Сурикова – Между Призраком и Зверем (СИ) (страница 53)
Помнится, раньше я мечтала, чтобы главный имперский дознаватель оставил меня в покое или вовсе забыл о моем существовании, и теперь мечта осуществилась, но легче от этого не стало. После всего случившегося я желала, чтобы Кериас остался живой и невредимый и не в облике дикого кота, однако не зря говорят, прежде чем загадать, хорошенько обдумайте, того ли вы хотите.
Встреча с пострадавшим из-за меня мужчиной, который несмотря ни на что пришел и обогрел, вырвала из кошмарного состояния, в каком находилась после страшной ночи, и словно встряхнула. Я вспомнила, что у меня остался единственный родной человек, который всю жизнь обо мне заботился. Я не имела права сдаваться и бросать его сейчас, когда так тяжело было смотреть в собственное будущее.
Мне требовалось забрать отца из лечебницы, и не только потому, что оплатить пребывание в таком месте было не по силам, но также из-за гибели императора. Пусть я была не виновата в ней, а о моем визите в апартаменты владыки этой ночью знал лишь погибший маг, но не следовало искушать судьбу.
Склонившись и подобрав со злости выброшенную брошь, я сжала ее в ладони, молясь, чтобы с папой илонит сработал, иначе я обрекала отца на медленную и мучительную смерть. Вернув волшебную вещицу в карман, по положению солнца определила, что наступил полдень. Мне следовало торопиться в лечебницу, пока весть о безвременной кончине правителя не облетела всю столицу, а вслед за тем всю империю.
Меня разбудил шум на улице. Тихонько поднявшись со старой скрипучей кровати, я подошла к окну и выглянула наружу. Ряд низких домов напротив закрывал обзор того, что творилось в ближайшей подворотне.
– Задерни занавески, дочь, – раздался голос отца.
Я послушалась и поспешила вернуться в постель. Две недели прошло с момента, как я забрала папу из лечебницы, но сразу покинуть столицу мы не смогли. Хотя приложенная к плечу брошь пристала мгновенно, а после выпуклые линии стали вровень с кожей, превратив украшение в золотистую татуировку, однако отец был еще слишком слаб. Илонит возвращал силы медленное только три дня назад папа впервые поднялся с постели и сам прошел по комнате без моей поддержки.
Поселились мы в небольшой гостинице, не самой дорогой, но в спокойном районе города.
Именно по этой причине меня так встревожил звук драки и звон разбитых стекол. В столице становилось все неспокойнее день ото дня, ходили слухи, что за пределами города в небольших поселениях также нередки волнения, и когда они выльются в вооруженные конфликты, оставалось делом времени.
После наступления сумерек я не покидала гостиницы, а днем ходила в основном на рынок или в иные места неподалеку, вроде обувной лавки. Один раз пришлось поехать почти в центр, именно там находился имперский банк, а мне понадобилось снять деньги со счета, чтобы продлить наше пребывание ещё на одну неделю. Несмотря на относительно недорогую цену временного пристанища, проживание в столице обходилось недешево, в этом заключалась ещё одна из причин, отчего мы решили уехать.
В тот день я не смогла добраться сразу до банка, что-то случилось на дороге впереди.
Извозчик высадил меня, объяснив, в какую сторону лучше отправиться, чтобы быстрее достичь нужного места. Я совсем не ожидала, что дорога будет проходить мимо ажурной витой ограды знакомого мне особняка. На долю мгновения замерла рядом с воротами, разглядывая скрытый купами деревьев роскошный дом, а потом торопливо отвернулась и так быстро постаралась миновать резиденцию дор Харон, что сбила по дороге идущую навстречу девушку.
– Простите, – я помогла ей подняться и тут же узнала свою бывшую горничную.
– Леди Миланта, – раскрасневшаяся Кэти прекратила отряхивать платье и в волнении схватила меня за руки, – это вы!
– Здравствуй, Кэти, – я постаралась, чтобы голос не выдал моего волнения.
– Как вы? Где живете?
– Да все хорошо, Кэти.
– А вас тут искали.
Сердце тревожно забилось.
– Искали?
– Да, приказчик милорда Кериаса. Особняк велено закрыть, а мы должны прибрать, порядок навести, за это всем слугам обещали выплатить наперед за целый месяц, ну а после отправимся искать новую работу. Приказчик хотел передать вам какие-то бумаги от милорда.
– Мне? От милорда?
– Он оставил для вас письмо, леди Миланта. Если вы подождете немного, то я принесу.
– Кэти, я… Хорошо, я подожду.
Девушка улыбнулась и побежала к калитке. Я наблюдала, как вышедший из сторожки привратник отворил для нее дверь и как горничная торопливо направилась по аллее к дому.
Ждать пришлось недолго. Вернулась она быстро, неся в одной руке белый конверт, а в другой кожаный чемодан.
– Вот, – отдуваясь, проговорила девушка, ставя свою ношу на землю, – это письмо для вас,
– она протянула неподписанный конверт, – а здесь я вам несколько платьев положила. Приказано выбросить эту красоту, но жалко ведь.
Я покачала головой, порыв горничной вызвал на лице слабую улыбку. Судя по размерам чемодана, Кэти попыталась уместить в нем почти все подарки Кериаса. Развернув письмо, я вчиталась в ровные строчки, выхватив из общего содержания основной смысл.
«Согласно устному договору между сторонами, леди Миланте отходит купленный на ее имя дом, а также сумма, положенная на банковский счет, в размере…»
Дальше перед глазами все расплылось, поскольку я увидела цифры той суммы.
– Приказчик просил передать, что если удастся вручить вам письмо, он будет ждать встречи в своей конторе. Здесь карточка в конверте есть, – не замечая моего состояния, пояснила Кэти.
Кажется, я ответила кивком, продолжая оцепенело вглядываться в послание. Зато бывшая горничная расценила это как согласие.
– Я вас провожу, леди Миланта. Негоже одной ездить по городу.
Не особо вслушиваясь в то, о чем лепечет девушка, я по третьему кругу перечитывала послание. Устный договор, дом, деньги… Светлые боги!
Не успела оглянуться, как Кэти уже усадила меня в открытый экипаж и протянула вознице карточку с адресом, которую беспрепятственно вынула из моей руки.
Помню, что окончательно очнулась после слов: «Вы идите, леди Миланта, я в приемной подожду», – а мне уже вежливо открыли дверь кабинета. Улыбающийся секретарь пропустил в средних размеров комнату, с массивной лакированной мебелью и стенами, обшитыми потемневшими панелями. Кабинет приказчика Кериаса сразу же ставил посетителей в известность относительно его владельца: надежность и стабильность на протяжении длительного периода времени. А если судить по портретам с ярко выраженными фамильными чертами, ещё и преемственность выбора в пользу одной профессии.
– Леди Миланта, – сухонький старичок поднялся из кресла и отвесил церемонный поклон, при этом его цепкий взгляд ухватил все существенные детали в моей внешности и манере поведения, – милорд вас так и описывал, прошу, располагайтесь.
Мне не очень хотелось располагаться, поскольку без Кэти я бы точно сюда не поехала, но теперь не имело смысла идти на попятный.
– Вы прибыли одна?
– С горничной, – мой ответ, как ни странно, вызвал благосклонный кивок приказчика и его еще более благосклонное замечание, – весьма предусмотрительно. Молодым и красивым леди не стоит выходить на улицу в одиночестве особенно в вечернее время. Нынче в столице неспокойно.
– Действительно, – я машинально поддержала беседу.
– Гибель императора явилась полной неожиданностью.
– Да.
– В подобные времена самое страшное – это полнейшее безвластие. Ныне там, во дворце, не могут разобраться, кому передать трон. Вы слышали, что в княжествах, на которые делится наша великая империя, особенно в самых крупных то и дело вспыхивают волнения? Князья баламутят свой народ, каждый уже мнит себя будущим императором. Говорят, во дворце почти ежедневно получают депеши о том, почему такой-то светлейший князь является прямым наследником престола.
– Правда? Я не знала.
– В столице периодически возникают беспорядки. Дом имперского сыска остался без главного дознавателя, и хотя его заместитель весьма неплох, но, замечу, не обладает хваткой милорда. С этим, наверное, нужно родиться. Как считаете?
– Определенно.
– И смутьяны в это время не дремлют. Вы, должно быть, очень волнуетесь за господина Кериаса?
– Конечно.
– Понимаю.
– Что стало поводом для вашего послания? – я чувствовала себя очень неуютно, беседуя с этим живым и активным старичком с очень проницательным взглядом.
– Ну как же… Ах, вас смутило, что я стал действовать сейчас, когда милорд исчез?
– Примерно.
– Дело в том, что воля господина Кериаса сформулирована подобным образом. В случае его исчезновения вы должны получить все причитающееся по заключенному между вами устному соглашению. Здесь не идет речи о гибели, как в завещаниях о разделе имущества. Подобные формулировки хоть и весьма редки, однако встречаются. Учитывая, что прошло немало времени с момента последнего появления милорда в столице и местонахождение его не установлено, несмотря на активные поиски, пришла пора выполнить волю клиента. Надеюсь, я изъясняюсь понятно.
– Да, вполне.
– Прекрасно. Итак, давайте опустим прочие отступления. Я вижу, вы немного нервничаете, вас, бесспорно, ждут дела. Постараемся закончить со всеми формальностями поскорее. Вам, – он вытащил из стола пачку бумаг, – нужно поставить несколько подписей на документах, чтобы получить дом и деньги в полную собственность. Итак, прошу вас…