реклама
Бургер менюБургер меню

Марьяна Брай – Увидимся в Новом Свете (страница 64)

18

Через неделю я сходила в наш форт, и мы с Малышкой привели лошадей, чтобы перевезти этот воистину чудесный продукт. Я много слышала о нем, но никогда не пробовала. Уваривался он раз в тридцать, но готовый сироп был настолько сладким и ароматным, что мед мы готовы были отставить в сторону.

В один из дней, когда весь наш большой заказ проволоки был готов, мы решили начать сборы в Монреаль и Плимут. Озеро долго вскрывалось ото льда, и пока дорога к могавкам была доступна, Сквонто привез старушку, что должна была прожить вместе последние месяцы беременности своей подопечной.

Мы с Бернардом должны были выехать в Плимут, чтобы оформить наше изобретение – нужно было написать письмо в Англию, приложить к нему пример нашей проволоки, и отправить на первой же шхуне компании. Клер сказала, что сейчас сообщение Плимута с Англией много лучше, и мы надеялись, что вернемся еще до рождения ребенка.

Сквонто и Джейкоб должны были сплавить проволоку по реке, передать заказчикам, получить деньги и вернуться. Малкольм и женщины оставались на хозяйстве, да и начало сезона в огороде близилось, но рук было достаточно.

В середине апреля мы отправились в Плимут. Я и боялась, и очень ждала этого путешествия. Мне казалось, что как только мы с Клер окажемся так далеко друг от друга, что-то случиться, и мы потеряемся навсегда, но я заставляла себя думать в ином русле. Жизнь дала нам шанс быть вместе, но ее условия не позволяют быть ежедневно рядом.

- Думаю, в течение этой длинной дороги ты откроешь мне свою тайну, Элиза, - начал Бернард, как только наш форт остался позади.

- Думаю, стоит это сделать тогда, когда мы вернемся, иначе, ты просто бросишь меня еще по пути в Плимут, посчитав сумасшедшей.

- Даже не надейся, я столько лет искал девушку, хоть отдаленно похожую на тебя! И сейчас думаю, что бы могло меня действительно от тебя оттолкнуть, но в голову не приходит ни одного варианта.

- Ты веришь в то, что наши души переселяются?

- Никогда не думал об этом, но увидев, как ты дерешься, могу предположить, что ты была мужчиной в прошлой жизни, - хохотнул Бернард.

- Нет, я была женщиной!

- И ты это помнишь?

- Да, каждый день своей жизни.

- И где же ты жила?

- Вернее спросить в каком времени, Бернард, - начала я издалека, посматривая на его реакцию.

- Я тебя не понимаю, дорогая. Можно как-то доступнее рассказать?

- Представь, что ты был в будущем, и знаешь, что произойдет через год, через сто или триста лет…

- Ты знаешь, что будет через триста лет?

- И через четыреста, Бернард.

Его глаза стали большими и круглыми. Он долго молчал, пытаясь не напугать меня вопросами, а я искала ответы на случай, если он действительно примет меня за умалишенную.

На одной из остановок на ночь мы скрывались от дождя в наспех сделанном шалаше. Бернард притянул меня к себе, накрыл нас шкурой, и осторожно спросил:

- Ты хочешь сказать, что вы с Клер из будущего?

- Да, Бернард, но в это сложно поверить. Мы жили не в Америке.

- Расскажи мне как вы сюда попали? А самое главное – не потеряешься ли ты? А вдруг вы вернетесь обратно?

- Я не знаю, как это работает, Бернард…

- Ты хочешь попасть обратно?

- Уже нет. Мы с Клер полюбили это место. Оно само выбрало нас, и теперь здесь наш дом. У Клер скоро будет ребенок. Это еще одна привязка.

- Мне сложно в это поверить, но, если это правда, я не переживу потерю.

- Я здесь, и живу одним днем. Конечно, мы стараемся сделать быт лучше, удобнее, мы стремимся к переменам, но никто не знает, что нас ждет.

- Ты боишься привыкнуть ко мне? – серьезно спросил он и прижал меня к себе.

- Боюсь, но, по-моему, это уже произошло, - ответила я и расслабилась, принимая его объятия.

Глава 71

Всю дорогу я рассказывала Бернарду нашу историю. Иногда мне было смешно, потому что никакой логики в моем рассказе не было, и я ставила себя на место мужчины, что внимательно слушал меня. Он иногда задавал вопросы, на которые я старалась детально отвечать, но асом в истории была Клер.

- Значит, вы ушли из Плимута потому что скоро это место станет началом охотой за ведьмами?

- А как бы ты на их месте боролся за самобытность? Я против этого, но нам не под силу бороться с их привычками. Я представляю, как ты видишь нашу историю, и, если честно, мне кажется, ты все еще не веришь мне. А теперь поставь их на свое место. Даже если бы мы держали язык за зубами, все наши новшества казались бы им ересью, созданием дьявола.

- А Джеймстаун?

- Что Джеймстаун? Я не хочу выходить замуж за человека, который держит рабов. Скорее всего, так оно и было бы, попади я туда. А Клер и вовсе…

- Да, когда Аннет начала этот разговор… Я испугался.

- Чего? Женщин, у которых жизнь сложилась не по плану?

- Нет, я считал, что в тюрьмах сидят только отъявленные бандитки, падшие женщины.

- Считать так – твое право. Мы решили избавить женщин от этой истории только потому что большинство мужчин так и считает.

- Элиза, а тебе можно показываться в Плимуте? Ты говоришь, что сейчас шхуны часто заходят туда.

- А чего мне бояться?

- Ты женщина.

- Да, и для этого ты едешь со мной.

- Я не понял тебя.

- Мы обвенчаемся, или как тут это называется… Клер сказала, что получить патент на изобретение женщина еще не может. Ты станешь моим мужем, и мы оформим патент на тебя.

- Подожди, подожди, - его взгляд остановился, он сбавил ход, а потом и вовсе остановился.

- Чего? Нам нужно ехать, не стой, у нас впереди еще не меньше пяти дней дороги, - остановилась я и мне пришлось вернуться к нему.

- Ты станешь моей женой?

- А что еще нам остается? Мы должны зарегистрировать эту проволоку, а других вариантов у нас нет, ну а ты мне по крайней мере не противен. Или ты против? – я поздно вспомнила о том, что так шутить можно было только в той, прошлой жизни.

- Ты выходишь за меня только потому, что нужно оформить на меня патент? Ты так просто говоришь об этом? – он спешился, его голос дрожал, как и руки.

- Нет, Бернард, я выхожу за тебя замуж потому что ты дорог мне, потому что ты сделал мне предложение, потому что я думала только о тебе, когда ты был у могавков с Аннет, - я говорила спокойно, и корила себя за тот расчетливый тон, к которому привыкла в прошлой жизни. С ним нельзя так. Для него вопрос брака — это вопрос семьи.

- Ты сказала не все… - он подошел ко мне и протянул руки, помогая мне сойти с лошади.

- Я люблю тебя, Бернард, я принимаю твое предложение, потому что ты шел столько километров ко мне, потому что ты будил меня ночью, когда меня мучали кошмары, потому что мне нравится, когда ты меня обнимаешь во сне, - я говорила, и на моих глазах выступали слезы.

- Элиза, это самый счастливый день в моей жизни, - ответил он, обнял меня и оторвав от земли закружил. Такое я видела только в кино, и не могла поверить, что этот человек, родившийся и живший на четыреста лет раньше, ждал именно меня.

- Так говорят в плохих сериалах, Бернард, - смеясь ответила я и поцеловала его в щеку, тесно прижавшись к нему, вдыхая его запах.

- Где? – опешил и остановился он.

- Не выясняй, я говорю много незнакомых для тебя слов. Самое главное – мы нашли друг друга, Бернард. Я хочу попросить тебя лишь об одном – не предавай меня, потому что ты знаешь обо мне все. Твое предательство убьет не только меня, но и Клер, ее ребенка, Сквонто, а может и всех девушек, что прибыли с нами на этой шхуне.

- Клянусь, что никогда не обману тебя, клянусь, Элиза, - он сжимал меня так крепко, что у меня перехватывало дыхание.

- Я верю тебе. Больше мне некому верить, Бернард, из клана Колдеров, - я говорила шепотом, боясь, что меня услышит ветер, и все наше счастье станет лишь иллюзией.

- Ты запомнила мою фамилию? – деланно удивленно спросил Бернард.

- Да, и уже пробовала ею подписаться, жених мой! – ответила я и отгребла ногой прошлогоднюю палую листву, взяла веточку и размашистым подчерком написала «МК».

- Почему «М»? – спросил меня Бернард. Ему нравилось все, и он был счастлив – это было видно по его взгляду на меня, по его улыбке и расправленным плечам. Он наслаждался этим моментом, как и я.

- Меня звали Мария. Я родилась и жила с этим именем, Бернард, но сейчас твоей женой станет Элизабет. Просто, я хочу, чтобы ты знал, что меня зовут Мария, - ответила я и ответила на его поцелуй.